| 例文 (529件) |
nuclear safetyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 529件
As legislative measures, the ministerial orders based on the Reactor Regulation Act (Ministerial Ordinance for Commercial Nuclear Power Reactors concerning the Installation, Operation, etc.) require that the quality assurance program shall be established and stated in the operational safety program as a quality assurance system for necessary measures of operational safety.例文帳に追加
以上に対する法令上の措置として、原子炉等規制法を受けた省令(実用炉則)に、保安のために必要な措置を講ずるにあたって、品質保証計画を定め、それを保安規定に品質保証のための体系として記載することを要求している。 - 経済産業省
When the safety examination by NISA is completed, the Minister of Economy, Trade and Industry shall listen to the views from the Atomic Energy Commission from the perspective that there would be no possibility of nuclear power to be used except for peaceful purpose, the license would not obstruct planned execution of nuclear development and utilization, and there would be accounting foundation for establishing a reactor; the said Minister also shall listen to the views from the Nuclear Safety Commission from the perspective that the technical competence of properly installing and operating a reactor would be provided, and that there would be no problem in preventing nuclear hazards caused by a reactor.例文帳に追加
原子力安全・保安院の安全審査が終了すると、経済産業大臣は、審査結果について、平和の目的以外に利用されるおそれがないこと、許可することによって原子力の開発及び利用の計画的な遂行に支障を及ぼさないこと及び原子炉を設置するために必要な経理的基礎があることという観点で原子力委員会の意見を、原子炉を設置し、運転を的確に遂行するための技術的能力、原子炉による災害防止上支障がないことという観点で原子力安全委員会の意見を、聴かなければならない。 - 経済産業省
The major public hearing and public relations activities include (i) supply of information on policies and activities of nuclear safety regulation (supply of information on its web site, issuance of the news letters, development of brochures, preparation and distribution of the newspaper ads or leaflets, supply of information using CATV, etc.); (ii) various symposia and explanation meetings to the residents; (iii) two-way dialogue communication with the local residents in nuclear installation site area, (iv) public hearing and public relations activities hosted by Nuclear Safety Inspectors Office and (v) information distribution during emergency (“Mobile NISA”*, the web site on an emergency).例文帳に追加
広聴・広報の主な活動としては、(i) 原子力安全規制に関する政策・活動の情報提供(ホームページ上での情報提供、ニュースレターの発行、パンフレットの作成、新聞広告・チラシの作成・配布、CATVを活用した情報提供等)、(ii) 各種シンポジウム、住民説明会の実施、(iii) 立地地域住民との直接対話型コミュニケーションの実施、(iv) 原子力保安検査官事務所による広聴・広報活動実施、(v) 緊急時における情報提供(「モバイル保安院*」、緊急時ホームページ)、などがある。 - 経済産業省
The Japan Atomic Industrial Forum Inc., consisting of about 480 business operators including manufacturers who are directly or indirectly engaged in the nuclear business, established a "Charter for Safety by Nuclear Power Industry" composing of the following five articles in October 2006 for every person engaged in the nuclear industry to have a sense of pride and a sense of responsibility, to raise the consciousness of “not causing any accident by any means”, and to establish the safety by taking action in order to be trusted by society with public confidence.例文帳に追加
我が国の原子炉設置者、原子力に直接または間接に関連のあるメーカー等約480の団体が会員である(社)日本原子力産業協会は、社会から信頼され、社会の安心を得るために、原子力産業界の一人ひとりが、誇りと責任感をもち「どんな事故も絶対に起こさない」という意識をより一層高め、行動を通じて安全を確実に根づかせるための行動指針として、2006年10月以下の5条からなる「原子力産業安全憲章」を制定した。 - 経済産業省
To provide a light-water reactor core and a fuel assembly that can extend burnup by enlarging nuclear nonproliferation resistance while observing safety restrictions and conditions and make multi-recycling possible.例文帳に追加
安全上の制約条件を守りつつ核不拡散抵抗性をより大きくし、燃焼度をより高めることができ、かつ多重リサイクルを可能にする軽水炉の炉心及び燃料集合体を提供する。 - 特許庁
To provide an operation control system of a boiling water reactor (BWR) plant, capable of securing thermal margin and safety margin at the transient time, while maintaining state of nuclear validity, and maintaining soundness of a reactor recirculation pump.例文帳に追加
核的成立性を維持しつつ、熱的余裕・過渡時の安全余裕を確保し、かつ原子炉再循環ポンプの健全性を維持することができるBWRプラントの運転制御システムを提供する。 - 特許庁
The pellet comprising uranium oxide (UO_2) and the cladding tube are automatically separated-collected thereby from the spent nuclear fuel rod, efficient treatment is possible thereby, and safety and automation are attained thereby.例文帳に追加
従って、使用済み核燃料棒から酸化ウラン(UO2)からなるペレットと被覆管を自動で分離収集することができるため效率的な処理が可能であり、安全性および自動化が可能となる。 - 特許庁
To provide an emergency gas processing apparatus maintenance method capable of making efficient the maintenance of an active carbon filter in an emergency gas processing apparatus without impairing safety of a nuclear power facility.例文帳に追加
非常用ガス処理装置における活性炭フィルタの保守を、原子力発電施設の安全性を損なうことなく効率化できる非常用ガス処理装置保守方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Article 57 (1) When any user uses or stores nuclear fuel material, he/she shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified by the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加
第五十七条 使用者は、核燃料物質を使用し、又は貯蔵する場合においては、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Because a significant level of radioactive iodine was detected in fishery products, the provisional regulation values of radioactive iodine in the fishery products were set up upon the Nuclear Safety Commission's advice. (April 4, 2011)例文帳に追加
魚介類から放射性ヨウ素が相当程度検出されたことから、原子力安全委員会の助言を受け、魚介類に対する放射性ヨウ素の暫定規制値について設定(平成23年4月5日) - 厚生労働省
To provide a safety infusion tank for filling a large amount of emergency core cooling water rapidly in a reactor vessel in a break accident of a large low temperature pipe of a pressurized light-water reactor type nuclear reactor.例文帳に追加
加圧軽水炉型原子炉における大型低温管の破断事故時に、原子炉容器に速かに大量の非常炉心冷却水を充水するための安全注入タンクを提供する。 - 特許庁
Both sides shared the view that expansion of the use of nuclear energy while ensuring safety, security, and non-proliferation is key to overcoming global energy and climate challenges. 例文帳に追加
双方は、核不拡散、原子力安全、核セキュリティを確保しつつ、原子力の利用を拡大することはエネルギーと気候変動に係る世界的課題を克服するかぎとなる、との見解を共有した。 - 経済産業省
NISA also confirmed that the framework of nonconformity control by TEPCO was appropriately functioning, and selected cases for feedback to other nuclear operators after examining the safety importance.例文帳に追加
また、東京電力による不適合管理の枠組みが適切に機能していることを確認し、安全上の重要度を検討した上で、他の事業者に対する水平展開すべき事例の抽出を行った。 - 経済産業省
On June 20, 2008, NISA decided to revise Ministerial Ordinance for Commercial Nuclear Power Reactors concerning the Installation, Operation, etc. and required licensees of reactor operation of the establishment of an initial fire extinguishing system in the operational safety program.例文帳に追加
原子力安全・保安院は、2008年6月20日に実用発電用原子炉の設置、運転等に関する規則を改正し、初期消火活動の体制の整備等を保安規定に記載することとした。 - 経済産業省
NISA reviewed the adequacy of the submitted long-term maintenance program taking account of the verification result the 40th AMTA conducted by the Japan Nuclear Energy Safety Organization.例文帳に追加
原子力安全・保安院は、申請のあった長期保守管理方針の妥当性について、原子力安全基盤機構が実施した技術的妥当性の確認結果を踏まえつつ、審査を行った。 - 経済産業省
NISA annually submits the budget request based on the estimates necessary for the projects or regulatory activities related to nuclear safety for the coming fiscal year to the financial authorities.例文帳に追加
原子力安全・保安院は、毎年、次年度の原子力安全に係る事業や規制活動に必要となる資金を見積もって予算案を作成し、財務当局に対して予算を要求する。 - 経済産業省
For Japan who was promoting the use of nuclear energy under the basic premise of ensuring safety, the JCO criticality accident which occurred in September 1999 was the first serious accident of its kind, and it was so serious that local residents were instructed for sheltering or evacuation.例文帳に追加
1999年9月のJCO臨界事故は、安全確保を大前提に原子力の利用を進めてきた我が国にとって、初めて住民の避難や屋内退避が実施されたきわめて重大な事故であった。 - 経済産業省
Licensees of reactor operation can commence operation of their nuclear installations only after they have passed a pre-service inspection, obtained approval to the operational safety program, and implemented all other procedures provided for by the law.例文帳に追加
原子炉設置者は、使用前検査に合格し、保安規定の認可を受け、その他法律に定められた手順を全て実施することで、はじめて原子炉施設の運転を開始することができる。 - 経済産業省
Particular attention should be given to strengthen cooperation between the interested member economies of APEC and the relevant international organizations, notably the International Atomic Energy Agency (IAEA) through its Action Plan on Nuclear Safety.例文帳に追加
関心のある APE1のメンバーエコノミーと関連する国際機関、とりわけ「原子力安全性に関する行動計画」を通じた国際原子力機関(IAEA)との協力強化に特に注意を払うべきである。 - 経済産業省
Article 12 (1) If a licensee of refining activity conducts activity consisting of refining nuclear fuel material, he/she shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules concerning education on operational safety of nuclear fuel material handling; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing activity and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when amendments are made to such programs. 例文帳に追加
第十二条 製錬事業者は、核燃料物質に係る製錬の事業を行う場合においては、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 56-3 (1) When any user uses nuclear fuel material specified by Cabinet Order, he/she shall, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, specify operational safety regulations (including regulations for education on operational safety related to the operation of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before using such material, and obtain the approval of the Minister of MEXT. The same shall apply when the user intends to make changes to such regulations. 例文帳に追加
第五十六条の三 使用者は、政令で定める核燃料物質を使用する場合においては、文部科学省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、使用開始前に、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Concerning regulatory requirements for ensuring safety of nuclear installations in Japan, the Electricity Business Act specifies the pre-service inspection and periodic inspection to be conducted by the Ministry of METI, while the Reactor Regulation Act specifies the inspection of compliance to the operational safety program to be conducted by the Ministry of METI, and patrol and maintenance management of nuclear installations to be conducted by the licensees.例文帳に追加
我が国の原子炉施設の安全性の確認に係る規制上の要求は、電気事業法においては、経済産業大臣が行う検査として、使用前検査、定期検査が規定されており、原子炉等規制法においては、経済産業大臣が行う検査として、保安規定の遵守状況の検査が、原子炉設置者が実施すべきものとして、原子炉施設の巡視点検や保守管理が規定されている。 - 経済産業省
Any application for a patent for an invention that, in the opinion of the Commissioner, relates to the production, application or use of nuclear energy shall, before it is dealt with by an examiner appointed pursuant to section 6 or is open to inspection by the public under section 10, be communicated by the Commissioner to the Canadian Nuclear Safety Commission. 例文帳に追加
長官が原子力の生産,応用又は使用に関するものであると認めた発明についての特許出願は,第6条に従って任命される審査官により処理される前,又は第10条に基づいて公衆の閲覧に供される前に,長官がこれをカナダ原子力安全委員会に通知しなければならない。 - 特許庁
Article 57-4 Any user disposing of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to disposal conducted at a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加
第五十七条の四 使用者は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の廃棄(使用施設等を設置した工場又は事業所において行われる廃棄に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57-5 Any user shipping nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to shipment within a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加
第五十七条の五 使用者は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の運搬(使用施設等を設置した工場又は事業所内の運搬に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To execute control for preventing equipment constituting a system having an importance in safety from being drenched with water, even if water should leak in the upper story of a nuclear reactor building and safely stopping a nuclear reactor in case of an accident or a disaster by realizing a leaking water discharge system by a simple and low-cost method, without depending on special design and construction work.例文帳に追加
漏洩水の排出機構を、特殊な設計施工によらず低コストで簡便な方法で実現し、原子炉建屋の上部階で水の漏洩があっても、安全上重要な系統を構成する機器を冠水から守って、事故又は災害時に原子炉を安全に停止するための制御を維持する。 - 特許庁
During this reporting period, the Ordinance for Commercial Nuclear Power Reactors concerning the Installation, Operation, etc. which defines the regulatory requirements of quality assurance was revised, and the JEAC 4111-2003 was revised to the JEAC 4111-2009 so as to correspond to the GS-R-3 which was revised in 2006, and to incorporate ISO9001: 2008. In the process of discussion, significance of quality assurance for nuclear safety gained renewed recognition.例文帳に追加
規制要求及び措置2002年2月、総合資源エネルギー調査会原子力安全・保安部会の下に「検査のあり方に関する検討会」が設置され、原子炉施設の検査について議論が行われたが、この中で、原子力安全のための品質保証の重要性が再認識された。 - 経済産業省
Periodic inspectionPeriodic Inspection of a nuclear installation (excluding that under decommissioning) is conducted periodically in order to prevent accidents and failures and to mitigate the consequences in reactor, associated facilities and steam turbine facilities that constitute electric facilities for power generation. This is the inspection conducted for facilities especially important in ensuring safety of a nuclear power generation facility.例文帳に追加
2003年10月からは、定期検査の実施にあたっては、電気事業法の規定に基づき行われる経済産業大臣の指示に基づき原子力安全基盤機構が定期検査実務の一部を原子力安全・保安院に代わって実施し、その結果を経済産業大臣に通知する方法が採用されている。 - 経済産業省
As NISA performs the safety regulation administrative work committed by the Minister of METI, and at the point of completion of safety review when NISA issues the license for reactor installment pursuant to the Reactor Regulation Act, they shall consult the review with the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission. This means implementation of the safety regulation is supervised independently.例文帳に追加
原子力安全・保安院が、経済産業大臣の付託を受けて安全規制事務を遂行していることから、また、原子力安全・保安院は、原子炉等規制法に基づく原子炉設置許可を行う際には、規制当局としての安全審査が終わった時点で、その審査について、原子力委員会及び原子力安全委員会に諮問しなければならないが、これは、安全規制の適切な遂行について第三者的に監視されることを意味している。 - 経済産業省
The Reactor Regulation Act regulates the utilization of nuclear source material, nuclear fuel material, and reactors. Namely the act regulate the refining, fabricating and enrichment, storage, reprocessing and waste disposal activities, installation and operation, etc.of nuclear reactors, to be limited to peaceful purposes, to be carried out in a planned manner, and to ensure safety of the public by preventing the hazards due to these utilization and by providing physical protection of nuclear fuel material, in accordance with the spirit of the Atomic Energy Basic Act.The act also provides necessary regulations on the use of the internationally controlled material, etc. to execute the obligations in accordance with the conventions and/or other international agreements concerning utilization of nuclear energy.例文帳に追加
この法律は、原子力基本法の精神にのっとり、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の利用が平和の目的に限られ、かつ、これらの利用が計画的に行われることを確保するとともに、これらによる災害を防止し、及び核燃料物質を防護して、公共の安全を図るために、製錬、加工、貯蔵、再処理及び廃棄の事業並びに原子炉の設置及び運転等に関する必要な規制を行うほか、原子力の利用等に関する条約その他の国際約束を実施するために、国際規制物資の使用等に関する必要な規制を行うことを目的とする。 - 経済産業省
To provide a reactor core for a nuclear reactor unnecessitating a control rod for compensating burn up reactivity and adjusting an output distribution, facilitating an operation, having excellent safety and effectively utilizing natural uranium or deplete uranium.例文帳に追加
燃焼反応度補償用及び出力分布調整用の制御棒を不要とし、運転を容易とし、安全性に優れると共に、天然ウランもしくは劣化ウランを有効に利用する原子炉の炉心を提供すること。 - 特許庁
(3) The Minister of METI shall make the Incorporated Administrative Agency Japan Nuclear Energy Safety Organization (hereinafter referred to as "JNES") conduct part of the affairs pertaining to the inspection set forth in paragraph (1), pursuant to the provision of the Ordinance of METI. 例文帳に追加
3 経済産業大臣は、第一項の検査に関する事務の一部を、経済産業省令で定めるところにより、独立行政法人原子力安全基盤機構(以下「機構」という。)に行わせるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that the safety of nuclear installations existing at the time the Convention enters into force for that Contracting Party is reviewed as soon as possible.例文帳に追加
締約国は、この条約が自国について効力を生じた時に既に存在している原子力施設の安全について可能な限り速やかに検討が行われることを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省
When necessary in the context of this Convention, the Contracting Party shall ensure that all reasonably practicable improvements are made as a matter of urgency to upgrade the safety of the nuclear installation.例文帳に追加
締約国は、この条約により必要な場合には、原子力施設の安全性を向上させるためにすべての合理的に実行可能な改善のための措置が緊急にとられることを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省
Thus, the Government of Japan recognizes that the obligations of the contracting party of the Convention on Nuclear Safety have been adequately observed in Japan as shown in the current and previous National Reports.例文帳に追加
したがって、原子力安全条約についても、締約国が遵守すべき義務については、今次国別報告及びこれまでに提出した国別報告に示すとおり、その履行状況は良好であると認識している。 - 経済産業省
Accordingly, the safety performance that the nuclear installation should comply is provided by the Technical Standards Ministerial Ordinance, while the specific technical specifications are determined using the standards of academic societies and associations endorsed by NISA.例文帳に追加
これにより、技術基準省令で原子炉施設が満たすべき安全性能を規定し、具体的な技術的仕様は、原子力安全・保安院によって是認された学協会規格を活用することができるようになった。 - 経済産業省
Each Contracting Party shall ensure that prime responsibility for the safety of a nuclear installation rests with the holder of the relevant license and shall take the appropriate steps to ensure that each such licensee meets its responsibility.例文帳に追加
締約国は、原子力施設の安全のための主要な責任は関係する許可を受けた者が負うことを確保するものとし、また、許可を受けた者がその責任を果たすことを確保するため適当な措置をとる。 - 経済産業省
These economies confirm their full acceptance of commitments to other economies for safety, security and non-proliferation related to, and as the fundamental elements of the peaceful uses of nuclear energy.例文帳に追加
これらのエコノミーは、原子力エネルギーの平和的利用の本1的な要素に関連し、本質的な要素そのものである安全性、安全保障、不拡散に関する他のエコノミーへの約束を、完全に受け入れることを確認している。 - 経済産業省
"IAEA radiation substance transportation rule"2009, "ICRP radio protection recommendation"2007,"IAEA Generic Procedures for Assessment and Response" and "Emergency intervention due to radiation exposure "Australian Radiation Protection and Nuclear Safety Agency(ARPANSA).例文帳に追加
2009「IAEA放射線物質輸送規則」、2007「ICRP放射線防護勧告」、2000「IAEA放射線物質危機時の評価及び対応の包括手続き」及び豪州放射線防護・原子力安全庁(ARPANSA)の「放射線暴露に伴う緊急事態の介入」 - 経済産業省
Giving due consideration to the Integrated Regulatory Review Service (IRRS) recommendations and suggestions given in June 2007, the Basic Safety Policy Subcommittee of the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee of the Advisory Committee for Natural Resources and Energy identified the issues to be addressed by the regulatory body. NISA is moving forward toward response to these issues.例文帳に追加
2007年6月のIRRS (国際原子力機関による総合規制レビューサービス)による提言も踏まえながら、規制当局として取り組むべき課題が、総合資源エネルギー調査会原子力安全・保安部会基本政策小委員会から提言され、原子力安全・保安院はそれらの提言の実現に向けて活動している。 - 経済産業省
The welds of pressure boundary components and the containment, etc. shall undergo the operator’s inspection on welding, as well as the review by the Japan Nuclear Energy Safety Organization (safety management review on welding) on the organization in charge of implementation of inspection, process management and other issues specified by the Ordinances of the Ministry of Economy, Trade and Industry.例文帳に追加
さらに、耐圧部分及び格納容器等の溶接については、溶接事業者検査を行うとともに、検査の実施に係る組織、検査の方法、工程管理その他経済産業省令で定める事項について、原子力安全基盤機構が行う審査(溶接安全管理審査)を受けなければならない。 - 経済産業省
The accident management measures that were prepared by licensees of reactor operation were reported to NISA in May, 2002, together with the PSA results of internal events for representative reactor types for the purpose of quantitatively verifying the effectiveness of enhancement of the safety. NISA evaluated the effectiveness of the accident management measures, and based on the opinion of specialists of the "Accident Management Workgroup" established under the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee, compiled the evaluation report in October 2002, which was submitted to the NSC.例文帳に追加
原子力安全・保安院は、アクシデントマネジメント策の有効性評価を実施するとともに、原子力安全・保安部会の下に設置したアクシデントマネジメントワーキンググループの専門家の意見を参考にして、2002年10月に評価結果を取りまとめ、原子力安全委員会に報告した。 - 経済産業省
Article 51-20 (1) Any licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a chief engineer of radioactive waste from among persons who are certified chief engineer of nuclear fuel as set forth in Article 22-3 (1) and persons who possess the qualifications specified in the Ordinance of METI, and have this person supervise operational safety concerning the handling of nuclear fuel material or material contaminated with nuclear fuel material. 例文帳に追加
第五十一条の二十 廃棄事業者は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の取扱いに関して保安の監督を行わせるため、経済産業省令で定めるところにより、第二十二条の三第一項の核燃料取扱主任者免状を有する者その他の経済産業省令で定める資格を有する者のうちから、廃棄物取扱主任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT shall, in addition to the report as provided for by the preceding paragraph, report to the Nuclear Safety Commission regarding matters pertinent to the state of enforcement of this Act and that are also related to the prevention of disasters resulting from nuclear fuel material, material contaminated by nuclear fuel material or reactors, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, Ordinance of METI or Ordinance of MLIT. 例文帳に追加
2 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、前項の規定による報告のほか、この法律の施行の状況であつて核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物又は原子炉による災害の防止に関するものについて、文部科学省令・経済産業省令・国土交通省令で定めるところにより、原子力安全委員会に報告するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the direction of the Minister of Health, Labour, and Welfare, proposals were made to the Ministry of Economy, Trade, and Industry and the Nuclear and Industrial Safety Agency, in regard to technicians with specialized and high skills engaged in the emergency work at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, that they assess the needed personnel if emergency work was carried forward according to the Roadmap for Immediate Actions for the Assistance of Nuclear Sufferers and proceed with the training of such technicians who might be required in the future by taking into account unforeseeable circumstances. (May 27, 2011)例文帳に追加
東電福島第一原発で緊急作業に従事する特殊高度技術者について、現在のロードマップに沿って緊急作業が進んだ場合に必要な人員等の見積もりを行うこと及び不測の事態も想定した上で今後必要となる特殊高度技能者の養成を進めるよう、大臣の指示により経済産業省及び原子力安全保安院に対し申入れ(平成23年5月27日) - 厚生労働省
Following the accident at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant on March 24, in which 3 workers were irradiated, the Fukushima Labour Bureau gave a verbal instruction to the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant to resume its work after it established the health and safety management system (March 24, 2011).例文帳に追加
東電福島第一原発において3月24日に作業員3人が被ばくする事故が発生したことを受け、福島労働局から東電福島第一原発に対し、安全衛生管理体制を確立してから作業を再開するよう口頭指導(平成23年3月24日)するとともに、指導票の交付による文書指導を実施(平成23年3月26日) - 厚生労働省
Since the Niigataken Chuetu-oki earthquake in 2007, all units at Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station stopped operation to investigate for possible damages by the earthquake. Units 6 & 7 are now in operation, after the investigation concluded that both units would be operated safely, safety assessment of Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station is reported in Article 6.例文帳に追加
柏崎刈羽原子力発電所は、2007年の新潟県中越沖地震以降、全ての原子炉の運転を停止して、地震による影響の調査を行っていたが、調査が終了してその安全性が確認された6号機、7号機は、現在通常運転中である。柏崎刈羽原子力発電所の安全性の評価については、第6条で報告する。 - 経済産業省
Article 72-2 The National Public Safety Commission, the Minister of MEXT, the Minister of METI and the Minister of MLIT shall cooperate together with respect to the regulations for the physical protection of specific nuclear fuel material pursuant to this Act. 例文帳に追加
第七十二条の二 国家公安委員会、文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣は、この法律に基づく特定核燃料物質の防護のための規制に関し相互に協力するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 The competent minister shall, when he/she intends to establish or revise or abolish a Cabinet Order under Article 10, paragraph 1 or Article 15, paragraph 1, hear in advance the opinions of the Nuclear Safety Commission. 例文帳に追加
第三十七条 主務大臣は、第十条第一項及び第十五条第一項の政令の制定又は改廃の立案をしようとするときは、あらかじめ原子力安全委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a nuclear power plant capable of securing the safety against an external flying object such as an airplane by optimizing the allocation of rooms in a building and the disposition of the buildings while maintaining the conventional basic building structure.例文帳に追加
従来の建屋基本構造を維持し、建屋内の部屋割り及び建屋群の配置を最適化することにより、航空機等の外部飛来物に対して安全性を確保することのできる原子力プラントを提供する。 - 特許庁
| 例文 (529件) |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
