1153万例文収録!

「not the leaſt」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not the leaſtの意味・解説 > not the leaſtに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not the leaſtの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4780



例文

"Not in the least." 例文帳に追加

「構わん。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"Not in the least." 例文帳に追加

「ちっとも。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"Not in the least. 例文帳に追加

「よくないよ。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Not the least in the world. 例文帳に追加

だがそうではなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

notin the least 例文帳に追加

露ほども、露いささかも - 斎藤和英大辞典


例文

I'm not the least bit tired.例文帳に追加

全然疲れてません。 - Tatoeba例文

There's not the least danger. 例文帳に追加

少なからぬ危険がある. - 研究社 新英和中辞典

There is not the least doubtno doubt whatevernot the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加

毫も疑い無し - 斎藤和英大辞典

I am not tired at allnot in the least tired. 例文帳に追加

いっこう疲れません - 斎藤和英大辞典

例文

I'm not the least bit worried about it.例文帳に追加

ちっとも気にしてない。 - Tatoeba例文

例文

I'm not the least bit worried.例文帳に追加

ちっとも気にしていない。 - Tatoeba例文

I am not in the least afraid. 例文帳に追加

僕はちっとも怖くない - 斎藤和英大辞典

I'm not in the least surprised.例文帳に追加

少しも驚いていないよ。 - Tatoeba例文

I am not the least bit worried.例文帳に追加

ちっとも気にしていない。 - Tatoeba例文

There is not the least doubtnot the slightest doubtnot the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加

毫末も疑い無し - 斎藤和英大辞典

I am not in the least surprised.例文帳に追加

少しも驚いていないよ。 - Tatoeba例文

I have not the least intention of dancing.例文帳に追加

踊るつもりはありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He seems not in the least abashed. 例文帳に追加

少しも恥じる様子が無い - 斎藤和英大辞典

There is not the least wind today. 例文帳に追加

今日はちっとも風がない。 - Tanaka Corpus

I'm not the least bit worried about it.例文帳に追加

少しも心配していない。 - Tatoeba例文

There is not the least wind today.例文帳に追加

今日はちっとも風がない。 - Tatoeba例文

I am not mad in the least bit. 例文帳に追加

まったく怒っていません。 - Weblio Email例文集

There is no doubt at allno doubt whatevernot the least doubtnot the slightest doubtnot a shadow of doubtnot the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加

更に疑い無し - 斎藤和英大辞典

He was not in the least surprised. 例文帳に追加

彼は更に驚かなかった - 斎藤和英大辞典

Passepartout, not in the least alarmed, 例文帳に追加

パスパルトゥーは平然としていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

There is not the least difference between the two 例文帳に追加

両者は寸分の違いも無い - 斎藤和英大辞典

Not the prize, at least.例文帳に追加

少なくとも 賞品じゃないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We have not the least affinity for each other. 例文帳に追加

彼とは全然性が合わぬ - 斎藤和英大辞典

I am not in the least happy. 例文帳に追加

僕は少しも幸せじゃない。 - Tanaka Corpus

I'm not in the least bit happy now. 例文帳に追加

今はちっともうれしくない。 - Tanaka Corpus

was not in the least unfriendly 例文帳に追加

少しも不親切ではなかった - 日本語WordNet

last not least he plays the saxophone 例文帳に追加

最後に、彼は、サクソフォーンを吹く - 日本語WordNet

I am not in the least happy.例文帳に追加

僕は少しも幸せじゃない。 - Tatoeba例文

I'm not in the least bit happy now.例文帳に追加

今はちっともうれしくない。 - Tatoeba例文

There is no interest at allno interest whatevernot the least interestnot the slightest interest. 例文帳に追加

さっぱり面白味が無い - 斎藤和英大辞典

I'm really... i'm not the least bit upset.例文帳に追加

ホントに...。 怒ってなんかないよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He seems not in the least abashed. 例文帳に追加

いささかも恥じる様子が無い - 斎藤和英大辞典

I am not mad in the least bit. 例文帳に追加

私はまったく怒っていない。 - Weblio Email例文集

Now i'm not in the least bit religious例文帳に追加

私は信仰深くありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Life is not in the least worth living. 例文帳に追加

生きがいの無いこと夥しい - 斎藤和英大辞典

I'm not in the least worried. 例文帳に追加

私は少しも心配していない。 - Tanaka Corpus

I am not in the least surprised. 例文帳に追加

私はすこしも驚いていない。 - Tanaka Corpus

I am not in the least afraid of dogs. 例文帳に追加

犬なんかちっとも恐くない。 - Tanaka Corpus

I'm not in the least afraid of it.例文帳に追加

そんなのちっとも怖くないよ。 - Tatoeba例文

I'm not in the least worried.例文帳に追加

私は少しも心配していない。 - Tatoeba例文

I am not in the least afraid of dogs.例文帳に追加

犬なんかちっとも恐くない。 - Tatoeba例文

You are not in the least happy. 例文帳に追加

あなたは少しも幸せではない。 - Tanaka Corpus

At least not in the traditional sense.例文帳に追加

少なくとも古典的な意味では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have not the least idea―have not the slightest idea―have not the faintest ideaof what it is. 例文帳に追加

何だかとんと存じません - 斎藤和英大辞典

例文

She is not in the least surprised. 例文帳に追加

彼女は少しも驚いていない。 - Tanaka Corpus




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<[email protected]>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ([email protected])まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS