| 意味 | 例文 (27件) |
newspaper reporterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
a newspaper reporter 例文帳に追加
探訪記者 - 斎藤和英大辞典
an occupation called newspaper reporter 例文帳に追加
新聞記者という職業 - EDR日英対訳辞書
Afterwards, he worked as a reporter of Kirisutokyo Shinbun (Christian newspaper) and Osaka Koron (newspaper advocating public opinions). 例文帳に追加
その後、基督教新聞や大阪公論の記者を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She tried to kill a newspaper reporter who was investigating the incident.例文帳に追加
事件を調べていた新聞記者を 殺そうとした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He became a reporter for Tokyo Nichinichi Newspaper Company and wrote for the editorial column. 例文帳に追加
東京日日新聞社の記者となり社説を執筆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a local newspaper reporter still in high school例文帳に追加
私は高校生でしたが 地元の新聞記者をしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.例文帳に追加
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 - Tatoeba例文
He cooperated with a newspaper reporter from Otaru Shinbun to produce "Shinsengumi Tenmatsuki" (Detailed Report on Shinsengumi). 例文帳に追加
また小樽新聞の記者に取材協力した『新選組顛末記』を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After working as a reporter for a small newspaper company, he was drafted into the Japanese Imperial Army but was made exempt from military service due to his poor health. 例文帳に追加
小新聞社の記者として勤務した後、徴兵されるが病弱で兵役免除。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, he became a press reporter of Yamato Shinbun and wrote several novels for the newspaper for a while, but he became a Kabuki play writer again in 1898. 例文帳に追加
その後やまと新聞の記者として小説を書いた時期もあったが、1898年に歌舞伎作者に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He came to Tokyo in his teens and studied at Kyoritsu-Gakusha (school) run by Shimpachi SEKI; he became a newspaper reporter for Tokyo Asahi Shinbun in 1888. 例文帳に追加
10代の中ごろに上京して尺振八の共立学舎に学び、1888年東京朝日新聞の記者となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This story, however, is also said to have been created by a reporter of a national newspaper in order to make Soka-senbei better known. 例文帳に追加
しかし、これは草加市出身の全国紙記者が「草加煎餅」を広めようと創作したものとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takao IWAMI (class of 1958, law): He was a political reporter for Mainichi Newspaper Co., Ltd., and took an active part in the report on the Lockheed scandal and a collusive relationship between Japan and Korea. 例文帳に追加
岩見隆夫(1958年卒・法学)毎日新聞社で、政治部記者としてロッキード事件や日韓癒着の取材で活躍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding his job as a vocation, the newspaper reporter stayed to report the battle, and died at his post. 例文帳に追加
自らの職業を天職と考えていたその新聞記者は, 戦闘の様子を伝えるためにとどまり, その職に殉じた. - 研究社 新和英中辞典
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 例文帳に追加
良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 - Tanaka Corpus
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.例文帳に追加
良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 - Tatoeba例文
Then he went back to Tokyo and received the cordial welcome of Soho TOKUTOMI to join Kokumin Shimbun newspaper at Minyu-sha publisher as a reporter, and wrote about politics and history. 例文帳に追加
ふたたび上京、徳富蘇峰の知遇をえ、民友社に入り、國民新聞記者として、政治および史論に筆をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a snowstorm in the mountains, Nishizaki heads for the red light’s point of impact with Ochiai Shinichiro (Tamaki Hiroshi), a newspaper reporter. 例文帳に追加
吹雪(ふぶき)の山中,西崎は新聞記者の落(おち)合(あい)信(しん)一(いち)郎(ろう)(玉木宏(ひろし))とともに赤い光の墜落地点へ向かう。 - 浜島書店 Catch a Wave
The achievement of Munizo YUKI was told in detail in "Omaetachi no Ojiisama" by his son, Reiichiro YUKI (1878-October 17, 1939), who was the reporter of 'The Kokumin Shinbun' (The National Newspaper) and also involved with the first publication of 'The Teikoku Shinbun' (The Newspaper of the Empire). 例文帳に追加
結城無二三についての事績は、「國民新聞」記者であり、のちに「帝国新聞」創刊にも携わっていた息子・結城禮一郎(ゆうき れいいちろう・1878年~1939年10月17日)による書『お前たちのおじい様』に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Konno Reika, 15, a reporter for “Peace Seeds,” said at the opening ceremony of the exhibition, “It’s hard to make deadlines, but when an issue of the newspaper is completed, I feel great.” 例文帳に追加
「ひろしま国」の記者の1人,今(こん)野(の)麗(れい)花(か)さん(15)は展示会の開会式で「締め切りに間に合わせるのは大変だが,新聞の発行が終わると最高の気分になる。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
According to Shinpachi NAGAKURA ("Shinsengumi Tenmatsuki"), he heard Kondo saying, 'I'd like to keep Todo alive' (since this is an excerpt from a serialized newspaper article using posthumous discourse by a newspaper reporter in the late Meiji period, long after the Meiji Restoration, it is highly possible that this is a fictitious story) so he cleared the way and let Todo get away but Tsunesaburo MIURA, who was unaware of the situation, cut him down. 例文帳に追加
永倉新八の証言(新選組顛末記)によれば、彼が油小路に向かう前、近藤の口から「藤堂だけは生かしておきたいものだな」と聞き(維新のずっと後、明治後期の新聞記者による遺談をまとめた新聞での連載記事であることから、後の創作の可能性が高い)、藤堂が逃げられるように道をあけたが、事情を知らぬ隊士三浦常三郎に斬られた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (27件) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)