| 意味 | 例文 (46件) |
make difficultiesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
to make nothing of―make light of―think nothing of―care nothing for―defy―difficulties or dangers 例文帳に追加
物ともせぬ - 斎藤和英大辞典
to complain―complain of a grievance―make a complaint―object to anything―make objections to anything―raise objections to anything―take exception to anything―make difficulties―raise difficulties 例文帳に追加
苦情を言う - 斎藤和英大辞典
to make one's way (through difficulties) 例文帳に追加
困難を排して進む - 斎藤和英大辞典
make a difficulty=make [raise] difficulties 例文帳に追加
めんどうなこと[苦情]を言う, 難色を示す. - 研究社 新英和中辞典
to make strong progress through difficulties, called to break through 例文帳に追加
障害を押しのけ,強い勢いで進む - EDR日英対訳辞書
He demurs to the plan―make objections to the plan―raises objections―makes difficulties. 例文帳に追加
彼はぐずぐず言ってなかなか承知しない - 斎藤和英大辞典
He was having a lot of financial difficulties and couldn't make ends meet.例文帳に追加
彼は金に困っており、生活が苦しい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He was having a lot of financial difficulties and couldn't make ends meet.例文帳に追加
彼は金に困っており、暮していけない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.例文帳に追加
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 - Tatoeba例文
If not the public, at least the philosophers and theologians who are to resolve the difficulties, must make themselves familiar with those difficulties in their most puzzling form; 例文帳に追加
大衆はそうでなくても、少なくとも難問を解決しようという哲学者や神学者は、そういう難問にもっとも謎めいた形で馴れ親しんでいなければなりません。 - John Stuart Mill『自由について』
To make the second trial on Dec. 7 successful, the project team had to overcome several difficulties.例文帳に追加
12月7日に行われた2度目の試みを成功させるため,プロジェクトチームはいくつもの困難を乗り越えなければならなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the initial year of issuance, the number of waves on the coin was 21, but was changed to 11 in 1768 so as to make the minting easier because of difficulties in minting. 例文帳に追加
発行初年は二十一波のものであったが、鋳造に困難を来したため、翌年(1768年)からは簡略化した十一波に変更された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide equipment for toilet which reduces restrictions to have more variety of designs and to make small-sized, allows the toilet seat to move more freely against the main body, and can be cleaned without difficulties.例文帳に追加
外観デザインと小型化の制約を軽減すると共に、便座の本体に対する移動の自由度を向上し、良好な清掃性をもつトイレ装置の提供をする。 - 特許庁
Some people have had difficulties with soft mount points so we made them all hard, but you should look into various /etc/fstab options to make your cluster more efficient.例文帳に追加
ソフトマウントポイントで問題がおきる人もいますので、すべてハードマウントにしましたが、あなたのクラスターをより効率の良いものにしたいなら、/etc/fstabの様々なオプションを調べるべきです。 - Gentoo Linux
Though he met with difficulties including the loss of his sight in the course of writing, he barely managed to make it to the last episode with the help of Michi TOKIMURA, the wife of his son Sohaku, who took dictation. 例文帳に追加
その途中失明という困難に遭遇しながらも、息子宗伯の妻である土岐村路の口述筆記により最終話まで完成させることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To allow a partner to make a conversation via a mobile communication terminal even when the partner user has difficulties in exchange of an instant message or when an electronic mail address of the partner is unknown.例文帳に追加
相手のユーザがインスタントメッセージの交換が困難な状態であって、また相手の電子メールアドレスを知らなくても、相手が移動通信端末を用いて対話できるようにする。 - 特許庁
As a result, the lock is inexpensive to make, easy to use, and unlikely to become inoperative because of lost or broken parts or due to fines or other difficulties encountered in harsh digging environments.例文帳に追加
その結果、ロックは安価に製造でき、使用が容易であり、部品をなくしたり部品が壊れることによって、又は微粒子や過酷な掘削環境で遭遇する様々な困難によって作動不能になることが少ない。 - 特許庁
(2) Legitimate excuses shall be deemed to be objective difficulties of a legal technical nature, independent of the will and circumstances of the owner of the patent, which make working of the patent impossible or prevent its working from being more extensive that it is.例文帳に追加
(2) 合法的理由とは,特許権者の意志と事情に関係なく,発明の実施を不可能にする又は実施を現状以上に拡大することを阻む法律技術上の客観的障害であるとみなされる。 - 特許庁
Translation is a work in which the drift of the original is grasped at first and, then, words of the own language that is the closest to it, and the sentences are revised to make them natural ones, but, the shorter the history of translation is, the more such difficulties increase. 例文帳に追加
翻訳とは、原文の大意をつかんだ上で、原文のことばに最も近い自国語を探し出し、それを自然な文章へと改める作業であるが、翻訳の歴史が浅ければ浅いほど、その困難さは増えていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to overcome the current difficulties first, the government should take fiscal measures to make up for a decline in domestic demand and should step up efforts to secure steady economic recovery and enhance the entire economy. Such efforts refer to the exploration of new markets to expand the economic pie.例文帳に追加
すなわち、まず現下の厳しい状況を克服するためには、財政措置により内需の減少を補いつつ、景気の着実な回復と経済全体の底上げを図る=新たな市場を開拓し「パイを増やす」取組が必要である。 - 経済産業省
According to some observers, the background for implementing the EU-ETS included the following: (a) Difficulties in levying environmental taxes due to political reasons (The introduction of environmental taxes would require consensus from all 27 Member States.) (b) The U.K. government’s intention to make London the capital of carbon trading例文帳に追加
同制度の導入の経緯としては、①環境税導入の政治的困難性(EUでは、税による対応には加盟27か国の同意が必要)②ロンドンをカーボン取引の中心にしようとする英国政府の意図、などがあったという指摘がある。 - 経済産業省
We welcome the publication of the traffic lights scoreboard to track progress in the implementation of all our financial reform recommendations and pledge to take all necessary actions to make progress in the areas where difficulties in policy development or implementation have been identified. 例文帳に追加
我々は,我々の金融改革に関するすべての提言の実施における進ちょくを補捉する信号表スコアボードの公表を歓迎し,政策の策定又は実施における困難が判明した分野での進ちょくのために必要なすべての行動をとることを誓う。 - 財務省
Clans in the Hokuriku and the Tohoku regions invited experts including sakashi and kojishi from advanced sake-brewing districts such as Sessen Juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province) and Nada Go-go (the five sake brewing areas in the Nada district) on clan budget and asked such experts to make gozenshu (sake for a feudal lord) in order to save people from economic difficulties. 例文帳に追加
北陸や東北の諸藩では、領民の貧窮を救済するために、摂泉十二郷や灘五郷など酒造りの先進地域から酒師(さかし)や麹師(こうじし)といった技術者を藩費で招聘し、御膳酒などを造らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enterprises that do not make smooth progress in implementing their plans tend to have more liabilities than profits when they file for civil rehabilitation, or exhibit declining sales, and there also exists the possibility that difficulties may be encountered in making adjustments with stakeholders when filing for civil rehabilitation.例文帳に追加
計画の進捗度が順調でない企業は、再生手続申請時に債務超過であったり、売上高が減少傾向であったりする等の傾向が見られ、計画策定時にもステークホルダーとの調整に困難を来していた可能性もある。 - 経済産業省
On the other hand, the fact that many SMEs experienced business difficulties following the collapse of the bubble economy and the economy has still not escaped the grip of deflation may continue to make people more averse to risk in their decision-making.例文帳に追加
他方、近年のバブル経済崩壊以後、多くの中小企業が苦しい経営状況を経験してきたこと、及び現在もまだデフレからの脱却が実現していないことは、今後もなお、人々の意思決定をリスク回避的にさせる要因となる可能性がある。 - 経済産業省
There were technical difficulties with their general presses, since to work as takoyaki makers, it is necessary to produce depressions in them. But Mr. Yamaoka thought that it would be possible to make complex shapes if they applied the company’s technology, and so took up the challenge of manufacturing a home takoyaki maker using presses.例文帳に追加
たこ焼き器は、窪みを加工する必要があるため、一般的なプレス加工では技術的に難しい面があったが、山岡氏は同社の技術であれば複雑な形も作れると考え、家庭用たこ焼き器をプレス加工で製造するのに挑戦した。 - 経済産業省
Objective difficulties of legal and technical character, such as delays in obtaining registration with the authorities to secure marketing authorization that are beyond the control of the owner of the patent and make the working of the invention impossible shall be considered cases of force majeure in addition to those legally recognized as such. 例文帳に追加
法的及び技術的性格の客観的困難,例えば市場化許可を得るための庁への登録取得の遅延であって特許の所有者の力を超えて発明実施を不可能にする事項は,不可抗力と法律で認められるものに加え,不可抗力の事由とみなす。 - 特許庁
Understanding that society based on showing what each person can do and individual independence cooperation, it is important to make sure that people can stand up by its own feet before people face life difficulties.例文帳に追加
もとより、一人一人が持てる力を十分に発揮し、自立した個人の支え合いにより社会が成り立っていることから、人々が生活困難に直面した場合に、生活に困窮してしまわないうちに、再び自分の足で立ち上がれるようにするという観点が重要である。 - 厚生労働省
To alleviate difficulties of adjustment work caused by an exerting force of a lost motion spring in fine adjustment work of a working angle, and to make the gear compact by optimizing arrangement of the lost motion spring, in a variable valve gear changing a working angle of a valve.例文帳に追加
この発明は、バルブの作用角を可変とする可変動弁装置に関し、作用角を微調整する作業を行う際、ロストモーションスプリングの付勢力によって調整作業が困難になるのを緩和する、ロストモーションスプリングの配置を最適化して装置のコンパクト化を図ることを目的とする。 - 特許庁
To solve a problem of a conventional image decoding apparatus having difficulties in improvement of an arithmetic processing speed in excess of a predetermined arithmetic operation time and reduction of the power consumption because an inverse quantization circuit and an inverse discrete cosine transform circuit of the conventional image decoding apparatus entirely compute all DCT factors to make the computing complexity per circuit constant resulting in holding the arithmetic operation time constant.例文帳に追加
従来の画像復号装置では、逆量子化回路と逆離散コサイン変換回路は全てのDCT係数を全部演算することで一回路当りの演算量を一定としているため、演算時間が一定となり、これ以上の演算速度の向上や消費電力の削減が難しい。 - 特許庁
(3) The Board shall report the process and progress of the investigation of the accident, etc., to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and make it public, even before completing an investigation of accident, etc. , when it finds it necessary for the reason that difficulties are expected in completing the investigation of the accident, etc. within one year from the day the accident, etc. occurred or for other reasons. 例文帳に追加
3 委員会は、事故等調査を終える前においても、事故等が発生した日から一年以内に事故等調査を終えることが困難であると見込まれる等の事由により必要があると認めるときは、事故等調査の経過について、国土交通大臣に報告するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The expense point calculation table, which is currently being widely used for the calculation of clinical trial costs to be paid to medical institutions, has the advantage of reducing the burden of cost calculation. However, it is also thought to have some disadvantages that make it inappropriate for the current situation, such as the fact that no considerations are given for long-term trials and the fact that the implementation difficulties are not easily reflected.例文帳に追加
現在医療機関に支払う治験費用の算出に広く用いられている経費ポイント算出表は費用計算の負担軽減などのメリットがある一方で、長期試験への配慮がない、実施上の困難さが反映され難い等現状にそぐわない点もあると考えられる。 - 厚生労働省
In particular, in light of the recent cases where liberalized markets have faced difficulties in supply, thus causing heavy burdens in a country in which regulatory reform of energy services is ongoing, it is also necessary to make efforts to ensure energy security and supply reliability when pursing regulatory reform and business reorganization. 例文帳に追加
特に、近年、エネルギー・サービスの規制改革を進めている国において、自由化市場で供給支障が生じ、多大な負担を生じた事例が発生したことを考えると、各国において、規制改革や事業再編を進めるに当たっても、エネルギー・セキュリティや供給信頼度を確保する努力を行うことが必要である。 - 経済産業省
In such situations, well-intentioned third parties may make overlapping investments in R&D and/or commercialization of the same inventions as those claimed in any unpublished applications, which may potentially cause serious unforeseen difficulties for one’s business.例文帳に追加
このような状況の下では、出願内容が早期に公開されない場合、出願に記載された発明と同一の発明について善意の第三者が重複的に研究開発投資や事業化投資を行うという事態が生じる可能性もあり、事業の予見可能性の観点からみて問題が大きい。 - 経済産業省
Of course, companies involved in “shoko” loans will face difficulties. However, I hope that such companies will utilize loans by government financial institutions and the government guarantee scheme. Also, what I hope they will do first is make use of the consultation services at the municipal and Tokyo Metropolitan government levels. 例文帳に追加
もちろん商工ローンに関係されていたところは苦しい立場になりますけれども、それに関しては、政府系金融機関の貸出、あるいは政府の保証制度を是非活用していただきたいと思うし、また、市町村の窓口、東京都庁の窓口等にそういう方々はご相談に行くということがまず第一にやっていただきたいことだと思っています。 - 金融庁
With regard to public-private partnerships, it is essential that developing countries establish adequate regulatory frameworks.Although we experienced a number of difficulties at operational level to promote these partnerships, we have to make our best efforts to overcome them.It is necessary to deepen our discussion on delivery of infrastructure service, financing for these services, and promotion of the discussion among policy makers, operators, and users. 例文帳に追加
官民パートナーシップについては、途上国において十分な法的枠組みが整備されていることが必要ですが、実際の運用には種々の困難があり、これをいかに乗り越えるか、インフラ・サービスの増進と資金調達の在り方、政策決定者・プロジェクトの実施主体・サービスの利用者等の間での議論の促進につき叡智を更に集めていくことが必要です。 - 財務省
This section clarifies that the difficulties in which the service sector faced for its global expansion have been overcome by the following factors: (a) Acquisition of competitive strength which does not rely on regional bonds, but by advanced IT utilization, (b) Progress in deregulation and system developments in each country and region, (c) Progress in internationalization of service transactions, etc. This section also focuses on activities of global services companies which effectively make these kinds of changes in the business environment, and aim at boosting their competitive strength by active global expansion.例文帳に追加
本節では、サービス産業のグローバル展開を困難にしていたこれら諸要因が、① IT 利活用の高度化による地域密着性に頼らない競争力の獲得、②各国・地域で進んだ規制緩和・制度整備、③サービス取引の国際化の進展等によって克服されつつあることを明らかにするとともに、このような事業環境の変化を的確にとらえ、 積極的なグローバル展開によって競争力強化を目指すグローバルサービス企業の活動にも焦点を当てる。 - 経済産業省
We have here a good deal of wind, which will help us in some of our illustrations, but tease us in others; for the sake, therefore, of a little regularity, and to simplify the matter, I shall make a quiet flame—for who can study a subject when there are difficulties in the way not belonging to it? Here is a clever invention of some costermonger or street stander in the market-place for the shading of their candles on Saturday nights, when they are selling their greens, or potatoes, or fish. 例文帳に追加
さてここはずいぶん風がくるので、実験の一部ではそれが役にたつけれど、一部ではちょっと風がいたずらすることになります。だからちょっと物事を一貫させて、事態を単純にするために、炎をじっとさせておくことにしましょう。ものごとを観察しようってのに、それとは関係ない面倒がいろいろあってはじゃまですからね。これは、市場にいる行商人や屋台売りが、野菜やジャガイモや魚を売るときに、土曜の晩にロウソクをカバーするためのとても頭のいい発明です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
(3) The Patent Division shall be competent to make decisions when at least three members participate, who shall include two technical members when the Division handles an opposition procedure. If the case involves particular legal difficulties and if none of the members participating is a legal member, one of the legal members belonging to the Patent Division is to assist in rendering the decision. A decision, by which a request to call in a legal member is refused, cannot be independently appealed. 例文帳に追加
(3) 特許部は,少なくとも3の構成員が参加するときは決定を行うことができ,異議申立手続を処理する場合は,参加者は 2の技術的構成員を含んでいなければならない。事案が特別の法律的困難性を伴い,かつ,参加構成員の何れも法律的構的員でない場合において,決定をするときは,特許部に属する法律的構成員の 1が更に加わるものとする。法律的構成員の関与を求める請求を退ける決定に対しては,独自に不服申立をすることができない。 - 特許庁
The former chairperson of a subsidiary of Shinsei Bank, of which the government is a major shareholder, has taken up a post as an advisor to a bank that would be a conflict of interest under laws and regulations. From the perspective of the government, it does not make sense to me that this could happen in relation to a problem that could potentially be damaging; also from the perspective of the supervisory agency that is supervising both two companies, what could be beneficial to one company could be detrimental to the other. It is a bit hard to understand that an officer would be shared between banks where a conflict of interest exists in their relationship. It may also give rise to substantial difficulties in supervision. What are your thoughts on this? 例文帳に追加
国が大株主である新生銀行の子会社の会長をやっていた人間が、法定で利益相反関係にある銀行の顧問に就任しました。国にとって、もしかしたらダメージがあるような問題に関してそういうことになっているというのは、やはりどうしても私としてはおかしいと思うのですけれども、監督官庁としても2つとも監督していてどっちかにプラス・マイナスが起きる。つまり、利益が相反する関係になっている銀行の間で、そこの役員がわたるということはちょっと理解しがたいというか、監督上も非常に難しいことになるのではないかと思うのですが、この点いかがでしょうか。 - 金融庁
As conditions are thus getting tougher in a variety of aspects for start-ups that intend to go public on a emerging equity exchange, there are concerns emerging not only that start-ups might have more difficulty in raising money from an emerging equity exchange, but also that the impact might extend to venture capitals and angels, which at present make profits from capital gains they earn mainly by taking start-ups public on a emerging equity exchange. In particular, when venture capitals commit themselves to earning a certain percentage of profits on their investments, a depressed offering price leads to a diminution of the money venture capitals can afford to invest. Greater impacts of such shrinking investments are felt, it is said, especially by start-ups in the biotechnology sector. With such difficulties left unsolved, the impact on direct facing may become severe. 例文帳に追加
このように、ベンチャー企業の新興株式市場への上場を巡る様々な条件が厳しくなる中で、ベンチャー企業の新興株式市場における資金調達が困難になるのみならず、現状においては新興株式市場での上場を主たる手段としてキャピタルゲインを得ることを収益源とするベンチャーキャピタル投資やエンジェル投資にも影響が生じることが懸念されている。特にベンチャーキャピタルは、投資額の一定倍率の収益を確保することが不可欠であることから、ベンチャー企業株式の上場価格が低迷すれば、それだけベンチャーキャピタルが当該ベンチャー企業に投下できる資金の量も減少することとなる。この結果、多額の資金を必要とするバイオ分野のベンチャー企業への影響が特に大きくなっていると言われている。このような事態を放置すれば、ベンチャー企業に対する直接金融全体が大きな影響を受ける可能性も排除できない。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 (46件) |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





