Route all remaining power supplies to maintaining the magi and central dogma.例文帳に追加
生き残っている回線は すべてmagiとセントラルドグマの維持に廻せ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They are the magi. 例文帳に追加
彼らこそ、本当の、東方の賢者なのです。 - O. Henry『賢者の贈り物』
The simulation plugs are now under the magi's control.例文帳に追加
シミュレーションプラグ、 magiの制御下に入りました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want you to make contracts with me and become puella magi!例文帳に追加
僕と契約して 魔法少女になって欲しいんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is magi's decision? we unanimously recommend withdrawal.例文帳に追加
magiの判断は? 全会一致で撤退を推奨しています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The magi, as you know, were wise men 例文帳に追加
東方の賢者は、ご存知のように、賢い人たちでした - O. Henry『賢者の贈り物』
"You have heard of the magi, perhaps? 例文帳に追加
三博士《マギ》のことをお聞きになったことがあるかと思いますが? - G.K. Chesterton『少年の心』
Madoka, even now, do you still want to become a puella magi?例文帳に追加
まどかはさ 今でもまだ 魔法少女になりたいって思ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the source of your magic power and the emblem of the puella magi.例文帳に追加
魔力の源であり 魔法少女であることの証でもあるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because... previous masters were magi that would break the rules, right?例文帳に追加
以前のマスターたちは魔術師の ルールを破るようなやつだったんだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Puella magi can only control their bodies within 100 meters.例文帳に追加
君たち魔法少女が身体をコントロールできるのは せいぜい100m圏内が限度だからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The magi brought valuable gifts, but that was not among them. 例文帳に追加
東方の賢者は高価な贈り物を持ってきましたが、その中に答えはありませんでした。 - O. Henry『賢者の贈り物』
Dissatisfied with him, extremists in the Satsuma domain such as Shinshichi ARIMA conspired with devoted members of the royalist faction such as Izumi MAGI and Kawachinosuke TANAKA to carry out a raid on the residences of the chief adviser to the Emperor, Hisatada KUJO, and the Kyoto-shoshidai (commissioner dealing with police and judicial affairs in Kyoto), Tadaaki SAKAI (also the lord of the Obama domain in Wakasa Province), and they gathered at the Teradaya, an inn for sailors in Fushimi. 例文帳に追加
このことに不満を持った薩摩藩の過激派、有馬新七らは同じく薩摩藩の尊王派の志士、真木和泉・田中河内介らと共謀して関白九条尚忠・京都所司代酒井忠義(若狭国小浜藩主)邸を襲撃することを決定し、伏見の船宿寺田屋に集まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)