1153万例文収録!

「leant」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

leantを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

a person whose shoulder is leant on by another person, rather than that person using a cane or crutch to lean on 例文帳に追加

杖の代わりにもたれかかられた人 - EDR日英対訳辞書

Thus, the ladder 20 can be stably leant on the electric pole 30.例文帳に追加

従って、前記梯子20は、同電柱30に安定して立てかけることができる。 - 特許庁

A few of the pirates leant over the bulwarks, drinking in the miasma [putrid mist] of the night; 例文帳に追加

海賊たちの幾人かは、夜の毒気を吸い込み、手すりにもたれかかっていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

said Alice, as she leant against a buttercup to rest herself, and fanned herself with one of the leaves: 例文帳に追加

とアリスは考えながら、キンポウゲにもたれてやすんで、はっぱで自分をあおぎました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

The Psychologist leant forward to see, holding out his hand for a specimen. 例文帳に追加

心理学者は身を乗り出してもっとよく見ようとして、一つを手に取ろうとして手を伸ばした。 - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

The plastic front cover has a display opening used for exposing a part of the second surface, and is leant against the buffer element.例文帳に追加

プラスチック製前カバーは、第2の面の一部を露出する表示開口を有しており、バッファ要素にもたれかかっている。 - 特許庁

Subsequently, in the second learning mode, further the correction value of the parameter is leant to heighten the accuracy of the correction value.例文帳に追加

次に、第2の学習モードにおいて、さらに前記パラメータの補正値について学習を行い、その高精度化を図った。 - 特許庁

Silver leant back against the wall, his arms crossed, his pipe in the corner of his mouth, as calm as though he had been in church; 例文帳に追加

シルバーは壁にもたれかかり、手をくんで、パイプを口の端にくわえ、教会にでもいるように落ち着きはらっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The fall preventing tool 4 includes a sheet or tape having a nonslip effect, which is attached to a contact position of the stick or umbrella on a resting object when it is leant against.例文帳に追加

杖、傘を立てかけたとき、立てかけ対象物に当接する位置に、滑り止め作用を有するシート又はテープを取り付けてなる転倒防止具4である。 - 特許庁

例文

as, with one hand shading her eyes, she leant against a tree, watching the strange pair, and listening, in a half dream, to the melancholy music of the song. 例文帳に追加

片手を額にかざして、木にもたれながらその不思議な騎士(ナイト)と馬のペアをながめ、夢うつつで歌の悲しげな音楽に耳を傾けながら。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

At leant the other tab 20 protrudes from the surface of the light shielding paper, and is formed of a hole and a folding line 52 more proximately to the front edge of the leader than the hole.例文帳に追加

少なくとも一つのシンチタブ20は遮光ペーパーの面から飛び出ており、孔51と孔51よりもリーダーの前縁に近接した折り曲げ線52とにより形成される。 - 特許庁

And he grinned almost from ear to ear, as he leant forwards (and as nearly as possible fell of the wall in doing so) and offered Alice his hand. 例文帳に追加

そして前にかがむと同時に(そしてそのせいで、ほとんど壁からおっこちかけましたが)ほとんど耳から耳へ届くように、にんまりと笑って見せて、アリスに手を差し出します。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

The total sum of identification points outputted by identifiers which have leant by using a plurality of sample images for identifying whether or not a face is included in an identification object image is calculated.例文帳に追加

識別対象画像に顔が含まれるか否かを識別するために多数のサンプル画像を用いて学習を行った識別器が出力した識別ポイントの総和を算出する。 - 特許庁

Nagakazu who was on Sabaku-ha (supporters of the Shogun) at the beginning gradually leant toward the new government side, and when Emperor Meiji visited Tokyo, he rendered distinguished service in sending off the Emperor and in guarding Kyoto. 例文帳に追加

長和は当初は佐幕派であったが、次第に新政府側に傾いてゆき、明治天皇が東京へ行幸するときには天皇の奉送や京都守衛などで功績を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ECU 50 estimates an ineffective injection period based on a minute injection quantity leant from an engine revolution speed for every cylinder, and detects deviation of a fuel injection time from the estimated ineffective injection period.例文帳に追加

ECU50は、気筒毎のエンジン回転速度から学習した微少噴射量に基づいて無効噴射期間を推定し、推定した無効噴射期間から燃料噴射時期のずれを検出する。 - 特許庁

This falling preventive system has a ladder body 5 leant against a roof 3, and a rope ladder 7 of integrally arranging one end part in the longitudinal direction in the ladder body 5, fixing the other end part in the longitudinal direction to the other end part of the roof 3 and arranged on the roof 3.例文帳に追加

屋根3に立て掛けられる本体梯子5と、長手方向の一端部が本体梯子5に一体的に設置され長手方向の他端部が屋根3の他方の端部に固定されて、屋根3に設置される縄梯子7とを有する。 - 特許庁

This sink is improved so that a part of the sink contacting with the body is sufficiently insulated or is comfortably preheated, and the body is actively leant on and comfortably supported by the sink by widely securing the area of a contact part.例文帳に追加

身体と接触する流し台の部分を十分に断熱処理するか又はあらかじめ心地よく加温しておくことと、接触部分の面積を広くとって積極的に身体をもたれかけさせて心地よく支えるように改良した。 - 特許庁

After the male housing 10 is leant to mount the overhung part 31 on the open edge of the mounting hole 2, the locating pin 3, opened around the outer periphery edge, is penetrated into the locating hole 28 from an entrance 29.例文帳に追加

雄ハウジング10を傾けて張り出し部31を取付孔2の口縁に載せたのち、その張り出し部31を中心に雄ハウジング10を真直姿勢に戻しつつ、位置決めピン3を外周縁に開口して入口29から位置決め孔28に通す。 - 特許庁

In this pillow having the function for adjusting height by superposing and removing pillows in which one ends of a plurality of pillows are fixed like a book, the book type pillow with the height adjusting function is provided with a receiving material against which the removed pillow is obliquely leant behind the head.例文帳に追加

複数の枕の一端をブック(本)のように固定し、重ねたり外したりすることで高さ調整機能を付けた枕で、外した枕を頭後方に斜めに立て掛けるための受け材を設置したブック式高さ調整機能付枕。 - 特許庁

The slide unit 22 can be transferred in the axial direction against the spindle nut by a distance corresponding to the length of at leant a wire part, and two rod elements of an excavation rod can be connected and the movement range is restricted by a stopper fixed to the slide.例文帳に追加

スライドユニットは、少なくとも線条部分の長さに相当する距離だけスピンドルナットに対して軸方向に移動可能であり、掘削ロッド24の2つのロッド要素を連結可能であり、かつスライドに固定された止め98、104によって動きの範囲が制限される。 - 特許庁

When a tip end side of a wire cover 53 is pressed after a fixed locking part 40 is locked onto a top edge 16 of a mounting hole 11 of the panel 10 with the female connector F leant forward, the female connector F rotates toward a straight posture, and a movable locking part 44 is locked elastically over a bottom edge 17 of the mounting hole 11.例文帳に追加

雌コネクタFを前傾姿勢として固定係止部40をパネル10の取付孔11の上縁16に係止したのち、電線カバー53の先端側を押圧すると、雌コネクタFが真直姿勢に向けて回動し、可動係止部44が取付孔11の下縁17を乗り越えて弾性的に係止される。 - 特許庁

Kagemori, who was a hard-liner for defeat of the Miura clan, screwed his child, Yoshikage ADACHI, and his grandchild, Yasumori ADACHI, who had reconciled themselves to the lee of the Miura clan, over their tameness, and persuaded Tokiyori, who leant toward compromise with the Miura clan, into starting the Battle of War by taking every measure such as act of provoking the Miura clan together with the family, and so on; as a consequence, approximately 500 people of the Miura clan were killed and the Miura clan fell. 例文帳に追加

景盛は三浦打倒の強硬派であり、三浦氏の風下に甘んじる子の安達義景や孫の安達泰盛の不甲斐なさを厳しく叱責し、三浦氏との妥協に傾きがちだった時頼を説得して一族と共に三浦氏への挑発行動を取るなどあらゆる手段を尽くして宝治合戦に持ち込み、三浦一族500余名を滅亡に追い込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Koraishi," in 1272, Crown Prince Sim of Goryeo (later King Chungnyeol) gave his opinion to Emperor Kublai of the Yuan Dynasty, "I think that Japan has not yet leant the virtues of the Emperor. Therefore, an imperial order should be issued to use the army, warships and provisions for this purpose. If you commission your vassals to do it, we will do our best to support the imperial army." 例文帳に追加

『高麗史』によると1272年に、高麗の王世子の諶(しん、後の忠烈王)が、元(王朝)のクビライ皇帝に「惟んみるに、日本は未だに聖化を蒙らず。故に詔使を発し、軍容を継耀かし、戦艦兵糧まさに、須いる所あらん、もし此事を以って臣に委ねなば、勉めて心力を尽くして 小しく王師を助くるに庶幾(ちか)からん」と具申したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An aqueous emulsion contains an organopolysiloxane having a group having an aliphatic multiple bond bonded to the SiC bond at the terminal unit, an organopolysiloxane having at leant three hydrogens bonded to silicon, a catalyst for accelerating the addition of the hydrogens bonded to silicon to the aliphatic multiple bond, an organosilicon compound suitable as the adhesion accelerator, a silicone resin, an emulsifier, water and carbon black.例文帳に追加

(1)末端単位にSiC結合した脂肪族多重結合を有する基を有するオルガノポリシロキサン、(2)Siに結合した水素原子少なくとも3個を有するオルガノポリシロキサン、(3)脂肪族多重結合へのSi結合した水素の付加を促進する触媒、(4)接着促進剤として適した有機ケイ素化合物、(5)シリコーン樹脂、(6)乳化剤、(7)水および(8)カーボンブラックを含有することにより特徴付けられる水性エマルジョン。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<[email protected]>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS