| 意味 | 例文 (187件) |
just at that timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 187件
I also conveyed Japan's readiness to offer as much cooperation as possible with regard to the damage inflicted by the flooding in Thailand. We agreed that it is important for our two countries to help each other further strengthen our long-running friendly relationship just at a time when we both face difficulty. 例文帳に追加
また、両国が苦難に直面しているときこそ、お互いが助け合い、長きにわたる友好関係を一層強化していくことが重要であるとの点で一致いたしました。 - 金融庁
A piece of examination information which was registered at the time of reservation for an examination is collated with another piece of examination information which a patient himself or a hospital employee has downloaded from a card or the like that he or she is carrying, just before the examination (step S12).例文帳に追加
検査予約時に登録された検査情報と、検査直前に患者自ら又は病院職員が持参したカードなどから取り込んだ検査情報とを照合する(ステップS12)。 - 特許庁
For the personnel affairs, he just acceded to the position at the time that hikan (low-level bureaucrat) of the Tokuso family, TAIRA no Yoritsuna of Uchi-Kanrei (head of Tokuso Family) held the real power after the Shimotsuki Incident in 1285. 例文帳に追加
その人事は単に家を継いだだけに等しかったが、その年は1285年(弘安8年)の霜月騒動によって得宗家被官・内管領の平頼綱が実権を握っていた時期にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The robot device is constituted so that at the next working time, OFF state is converted to ON state and joint drive means (1-6) 14 are driven while making the position data, namely hold position data of each joint just before the OFF state of the non-working state time to a target value and the joint of the manipulator 12 is returned to the position just before OFF state.例文帳に追加
次の稼動時には、OFF状態からON状態とし、非稼動開始時のOFF状態とする直前の各関節の位置データ、即ち、保持位置データを目標値に関節駆動手段1〜6を駆動して、マニピュレータの関節をOFF状態とする直前の位置に戻すように構成したものである。 - 特許庁
A counter for measuring passage of time after the laminating work is finished is used, and before the counter measures a specified passage of time, the carrying roller is rotated just a little at least one time to the extent that a slip is generated between the carrying roller and the film.例文帳に追加
ラミネート作業を終了してからの経過時間を計測するカウンタを用い、そのカウンタが所定の経過時間を計測するまでの間に、搬送ローラとフィルムとの接触面間に滑りを生じさせる程度に、搬送ローラを少なくとも1回微小回転させる。 - 特許庁
Around the time when Shimoji was just hired at the police station, the wife of Matsu KANESHIRO living in Nishinakasone of the island happened to encounter Shimoji at Aiyaka while she was telling other lady that 'Shimoji should be killed'. 例文帳に追加
下地が派出所に採用されてからさして日を経ないころ、島内の西仲宗根に住む金城松という者の妻が、藍屋井で他の婦女と「下地は殺されねばならん」などと噂をしていたところ、水汲みに来た下地と出くわしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve a problem that a gap is generated by a difference of instantaneous thermal expansion between an exothermic body and a base body or a crack is caused in the base body at an abnormal time such as a case of a large rush current flowing just after an operation starts.例文帳に追加
動作開始直後に大電流が突入して流れてしまった場合のような異常時に、発熱体と基体との瞬間的な熱膨張の差により、隙間ができたり基体に亀裂が入ったりしてしまう。 - 特許庁
As Toshiie carried out all the settlement of the Maeda family in person, his favorite soroban (abacus) has been handed down as a treasure of the Maeda family (a soroban had just been introduced to Japan at that time, so it was uncommon enough to be able to use it.) 例文帳に追加
前田家の決済はすべて利家自身で行ったため、愛用の算盤が前田家家宝として残っている(算盤は当時に日本に伝わったばかりであり、それを使えるというだけで稀有な事であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under power is compensated by using a capacitor constituting an auxiliary power source device 54 in addition to a main power source device 52 at the time of consecutive paper passing just after rising, so that the falling of the temperature of a fixing roller 32 is prevented.例文帳に追加
立上り直後の連続通紙時に主電源装置52に加えて補助電源装置54を構成するキャパシタを使用して不足電力を補い、定着ローラ32の温度落ち込みを防止する。 - 特許庁
While the system for assisting enterprise rehabilitation and the legal system are being developed, it is thus also important that entrepreneurs should make their move at just the right time in order to smoothly reconstruct their operations without leaving it too late.例文帳に追加
このように、企業再生支援制度や法制度が整備されつつあるものの、事業再建をスムーズに果たすためには、経営者が適切なタイミングを見極め、手遅れにならないうちに手を打つことが重要であろう。 - 経済産業省
To provide an induction heating apparatus can heat two works with a single set of coils with just one power source for induction heating as equipment performing induction heating of works, and that, can shorten coil exchange time at the time of setup, and to provide an induction heating treatment method.例文帳に追加
ワークを誘導加熱する設備について誘導加熱用の電源を一つとし、1台のコイルで2つのワークを加熱することができ、且つ、「段取り」の際にコイル交換時間を短縮することができる誘導加熱装置と誘導加熱処理方法の提供。 - 特許庁
When it is decided that the state quantity of the vehicle at the start time of a yellow signal is present in a dangerous traveling region, the information providing device outputs operation support information with a voice just before the start time of a yellow signal in order to avoid any dangerous traveling state.例文帳に追加
情報提供装置は、黄信号開始時刻の車両の状態量が危険な走行領域にあると判定した場合、危険な走行状態を回避するために、黄信号開始時刻の直前に音声による運転支援情報の出力を行う。 - 特許庁
When continuous touch events occur on a touch panel of a display screen associated with performing screen data scroll or enlargement/reduction in response to a touch operation, a packet of a touch event is generated and transmitted to a server device just once for every event subtraction time P which is set in accordance with a communication delay time at that time.例文帳に追加
画面データのスクロールや拡大/縮小をタッチ操作に応じて行うのに伴い、表示画面のタッチパネルにて連続するタッチイベントが発生すると、そのときの通信遅延時間に応じて設定されるイベント減算回数P毎に1回だけタッチイベントのパケットが生成されてサーバ装置へ送信される。 - 特許庁
As just described, this rainwear is usable as a rainwear, designed so that even a child can easily put on or off, and formed so as to be easily folded for storage, and also functional as a rescue and survival item at the time of a flood or a disaster at sea or river.例文帳に追加
このように、単に雨具としての利用に留まらず、例えば児童であっても簡単に着衣、脱衣ができ、且つ折り畳んで収納することも容易にできる雨具であって、水難事故等の場合であっても、救難救助の機能をも備えたものである。 - 特許庁
To arrange a work fence so as not to easily fall down, for solving the inconvenience in a conventional work fence that using of it at a work site where a general vehicle passes through just the side is restrained since there is fear of falling down at strong wind time unless a reinforcing material such as a pipe is used.例文帳に追加
今までの工事フェンスはパイプなどの補強材などを使用しないと、強風などの時に倒れる心配があり、一般の車両がすぐ脇などを通行する工事現場での使用を控えていた工事フェンスを簡単に倒れないように設置する。 - 特許庁
At the same time, governance capabilities will have to be raised in order to allow internal divisions of labor and allocations of functions that will lead to more efficient business dealings with enterprises in general, both at home and abroad, as well as just the sharing of roles and functions with specific business partners. 例文帳に追加
また、特定の取引先との役割分担・機能分担にとどまらず、国内外の取引先を相手に効率的な経営を実現するための企業内分業や機能分担を可能にするガバナンス能力も高めていくことが必要である。 - 経済産業省
However, at the same time, past experiences and present financial crisis show that it is a potential risk just to use the current balance for an index to determine existence of unsustainable global imbalance" in the "GLOBAL IMBALANCE AND IMBALANCE INTHE CURRENT BALANCE" (Japanese translation of lecture at an event to publicize a "Financial Stability Review" by Bank of France, Bank of Japan, on February 18, 2011 being published under a title of "Evaluation of the Global Imbalance".例文帳に追加
しかし、同時に、今次金融危機や過去の危機の経験は、持続困難なグローバル・インバランスの存在を判断する指標として経常収支をそのまま単純に利用することの潜在的なリスクを示している」と指摘。 - 経済産業省
Thus, that the pattern is one just before the power failure is clarified, so that when displaying a big hit pattern at power failure restored time, big hit acquired joy is sufficiently obtained, and reduction in the interest of the game by influence of the power failure can be prevented.例文帳に追加
このため、当該図柄が停電直前のものであることが明確になるので、停電の復帰時に大当り図柄が表示された場合に大当りを獲得した喜びが十分に得られ、停電の影響で遊技のおもしろさが削がれることを防止できる。 - 特許庁
As the Emperor's own child, Imperial Prince Hidehito (later Emperor Gomomozono), was just five years old at that time, the heads of the line of regents and advisers (advisors) consulted together and decided that Imperial Princess Toshiko, the late Emperor's half sister and Ieko's own child, should be enthroned as an interim emperor until Imperial Prince Hidehito becomes older. 例文帳に追加
天皇の実子である英仁親王(のちの後桃園天皇)は未だ5歳であったことから、摂関家当主らの合議の上、故天皇の異母姉で、舎子の実子である智子内親王が、英仁親王が成長するまでの中継ぎとして即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a resin composition suitable for encapsulation of a light emitting diode that has excellent light transmission just after hardened (a first stage light transmission), even if after UV radiation for a long time (resistance to UV light), and after usage at a high temperature for a long time (heat resistance).例文帳に追加
硬化直後から光透過性に優れ(初期透過性)、紫外光に長時間照射されても光透過性に優れる(耐紫外光性)とともに、さらに、高温で長時間使用されても光透過性に優れる(耐熱性)発光ダイオード封止用に好適な樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
All of four-phase transfer clocks ϕv1 to ϕv4 applied to the transfer electrode of a light receiving part are maintained on a low level just after frame transfer is completed, and almost information charge generating in a channel area at that time is discharged to a substrate side.例文帳に追加
受光部の転送電極に印加する4相の転送クロックφv1〜φv4をフレーム転送完了の直後からすべてロウレベルに維持し、そのときにチャネル領域に発生する情報電荷のほとんどを基板側へ排出させる。 - 特許庁
The system inquires a receiver's talking unit about a talking available time before starting talking, receives a talking available time inputted by the receiver's talking unit from this unit, gives the notice that the talking start time is coming soon to a caller's talking unit just before the received talking available time, and automatically calls the receiver's talking unit at the received talking available time.例文帳に追加
通話開始前に受信者側通話装置に通話可能な時間を問い合わせ、受信者側通話装置で入力された通話可能な時間を、受信者側通話装置から受信し、受信した通話可能時間直前に発信者側通話装置に対して通話開始時間が近づいていることの予告を行った後、受信した通話可能時間において、受信者側通話装置に対して自動的に発呼する。 - 特許庁
At this time, a protrusion 10a of the turning block 10 is abutted against the shoe 3 through the turning motion and the protrusion 10d is abutted against the shoe 4, so that the drum torque output from the shoe 3 is weakened by La/Ld to the transmitted to the shoe 4, thus enabling suppressing the boosting function by just that much.例文帳に追加
この時、回動ブロック10が上記の回動で突起10aをシュー3に当接され、突起10dをシュー4に当接されることから、シュー3からのドラム回転力が(La/Ld)だけ弱められてシュー4に伝達され、その分倍力機能を抑制することができる。 - 特許庁
When Fukuoka looked back that later, he said 'Yuri kept saying the word, keirin at that time, so I just left it. Keirin seemed to mean originally economy and finance, but it can be interpreted by each preacher.' 例文帳に追加
福岡は後に回顧して「由利が盛に経綸経綸という文句を口癖のごとく振りまわしていた所であったからそのままにして置いたのである。経綸という字の意味は元は経済とか財政とかを意味していたようであるが、これは説く人々の解釈に任してよいのである」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the newly specified cell is located to be just adjacent or adjacent to the cell group although the cell concerned is not contained in the cell group concerned at that time point, the cell group is minimally shifted to set a new cell group, and some peak profile waves before the shift are commonly used, whereby the time required for reading processing of new data can be omitted and thus the display updating time can be shortened.例文帳に追加
また、新たに指定されたセルが現時点でのセル群に含まれていなくても該セル群に隣接又は隣々接した位置であれば、セル群を最小移動させることで新たなセル群を設定し、その移動前と一部のピークプロファイル波形を共通として新たなデータ読み込みや処理の時間を省くことで表示更新の時間を短縮化する。 - 特許庁
To provide an oilproof paper which, in a package to take out a fried food that has just been fried, restrains the oil of the contents from permeating toward the paper layer direction and at the same time has the function of discharging the water vapor of the contents outside.例文帳に追加
本発明は、揚げたての揚げ物をテイクアウトするパッケージにおいて、内容物の油の紙層方向への浸透を抑制すると同時に、内容物の水蒸気を外部に放出する機能を有する耐油紙を提供することを目的とする。 - 特許庁
Just at the time when we were engaged in the campaign for our party leadership election, Lehman Brothers failed. After that, concerns over the stability of the global financial system grew, as you know, and Japanese financial institutions also faced a credit crunch. 例文帳に追加
総裁選挙をやっている最中にリーマン・ブラザーズが破綻をするということがあって、それ以来、世界の金融はご存じのように信用不安、信用収縮、また日本の金融機関もいわゆるクレジット・クランチというものを経験したわけです。 - 金融庁
At this time, the reference potential of the signal line DTL1 and the low potential of the supply line are set beforehand so that source potential of the drive transistor Trd, just before the emission start of the light-emitting element EL does not exceed the threshold voltage of the light-emitting element EL.例文帳に追加
その際、発光素子ELの発光開始直前における駆動用トランジスタTrdのソース電位が、発光素子ELの閾電圧を越えないように、あらかじめ信号線DTL1の基準電位及び給電線の低電位を設定する。 - 特許庁
To provide a pre-fillable syringe which can prevent any air bubbles that have been enclosed in a liquid medicine filling chamber in order to mix a liquid medicine in the syringe just before the use from remaining near the bottom of a front stopper at the time of deaeration.例文帳に追加
シリンジに封入された薬液を使用直前に混合するため、薬液充填室内に気泡を封入したプレフィラブルシリンジにおいて、脱気時、気泡の一部がフロントストッパーの底部附近に残留する現象を防止したプレフィラブルシリンジの提供。 - 特許庁
Given that the study has just commenced, it would not be appropriate for me to comment on it at this time. The respective Senior Vice Ministers and the Parliamentary Secretaries of the FSA, MAFF and METI will first be required to work hard. Discussions on the integrated exchange have only just begun, so it would not be appropriate for me to comment on the future direction at this stage. 例文帳に追加
今、具体的な話は出ましたけれども、今、検討を始めたばかりでございますから、私から今は申し上げるのは適当でないと思います。まずは一生懸命3省(庁)の副大臣、政務官にまず汗を流してもらわなければいけませんし、今の所まだ始まったばかりですから、将来についてコメントするのは適当でないというように今は思っています。 - 金融庁
To provide a microorganismal preparation capable of maintaining over a long period its microorganismal activity similar to that just after prepared and enabling organic wastes to undergo decomposition treatment through exerting its high microorganismal activity from the time just after addition to the organic wastes, and to provide a method for producing the preparation at low cost.例文帳に追加
低コストで製造することができるとともに、製剤調製直後と同様の微生物活性を長期間にわたって維持することができ、しかも、有機系廃棄物に添加した直後から高い微生物活性を発揮して有機系廃棄物を分解処理することができる有機系廃棄物処理用微生物製剤及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁
Your upcoming trip to the U.S. that you have just explained to us is, in my view, taking place at a very significant time in terms of international financial regulatory reform debates. Having heard that Mr. Bernanke is among the people that you are scheduled to meet there, I would like to hear once again what the meaning behind your trip is as well as what outcomes you would like to reap in particular. 例文帳に追加
ただいま訪米についてご説明がありましたが、このタイミングというのは国際的な金融規制改革の議論の中では重要なタイミングではないかと思うのですが、例えばバーナンキさんとお会いになられるということでしたが、改めて今回の訪問の意義と、特に得たい成果というのはどの点にお考えでしょうか。 - 金融庁
While that is how the FSA sees the matter at this time, however, I am aware that this very valuable request brought anew from Osaka prefecture should ultimately be left to the decision of the responsible section in the Cabinet Secretariat – therefore, I would like you to understand that what I have just said is the FSA's conclusion of its examination. 例文帳に追加
しかしながら、大阪府からの大変貴重な再度の申し出に対し、現段階としては金融庁としては、そういう意見でございますけれども、最終的には内閣官房特区担当においてお考えになるということを承知していますので、当庁の検討結果について今、私が申し上げたことご理解していただきたいと考えております。 - 金融庁
It is said that this and the time when Oishi met Yozenin during his first trip to the east were the inspiration for the story 'Nanbuzaka Yuki no Wakare' (the parting in the snow at Nanbuzaka) which talks about Oishi meeting Yozenin just before the raid to say their last good-bye in their present lives. 例文帳に追加
このことと第一次大石東下りの際に大石が瑤泉院に拝謁したことがヒントとなって討ち入り直前に大石が瑤泉院に拝謁し、今生の別れをするという「南部坂雪の別れ」の逸話(後述)が生まれたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first place, there is no cultural history of Komainu in Korea, and the Chinese character, "高麗", has been used just to borrow the sound; Komainu was never meant to be a dog from Korea, but was thought to be an imaginary divine beast, and Shishi, the other in pairs, is a lion, which had never been witnessed by the Japanese at that time. 例文帳に追加
また、朝鮮に狛犬の文化は無く、高麗とは音から来る当て字で「高麗の犬」という意味ではなく、あくまで「狛犬(こまいぬ)」という想像上の神獣であり、同じく対になる獅子も当時の日本人はライオンを見たことが無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Handwriting researcher Kiyoshi WATABE wrote that the reason sogana was used at such a time is 'it may have been used for the original and just been copied, or copied from a little older calligraphic style with more formal attitude.' 例文帳に追加
このような時期に草仮名が用いられた理由について筆跡研究家の渡部清は、「原本が草仮名であったため同じような書体で書写したか、あるいは少し改まった態度でやや古い書体を用いて書写したということであろうか」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This dishwasher/dryer is provided with an opening/closing valve 31 for selectively introducing outside air for introducing the outside air for a prescribed time at least once in the drying step under the control of a control device 12 and exhausting the air in the washing tub 11 by just that much outside the machine.例文帳に追加
制御装置12の制御の下、乾燥工程途中において少なくとも一回以上、所定の時間に亘り外気を閉ループ11,21,22,23内に導入し、その分、洗浄庫11内の空気を機外に排出する外気選択導入用開閉弁31を設ける。 - 特許庁
The timing circuit 8 opens the switch 7 at a timing t2 almost just before a timing when the signal source 1 outputs the weak signal by superposing it on the steady signal, and opens the switch 6 at a timing t1 which is a specified time T before the timing t2, so that error due to the field through phenomenon of the switches 6 and 7 is reduced.例文帳に追加
タイミング回路8は、信号源1が微弱信号を定常信号に重畳して出力するタイミングのほぼ直前のタイミングt2でスイッチ7を開き、このタイミングt2の所定時間T前のタイミングt1でスイッチ6を開くことで、スイッチ6及び7のフィードスルー現象による誤差を軽減する。 - 特許庁
In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内卿法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much). 例文帳に追加
さらに、円光院に伝わる当時の史料・『円光院寺伝』によると、信玄が信濃国駒場で臨終間近の時、病の床に馬場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な仏師)宮内卿法印康清に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・勝軍地蔵を託し、説三和尚に送り、円光院に納めてくれるように遺言したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the background of the popularity of this book, there was not only the Japanese people's sympathy for Yoshitsune (Hogan-biiki), but also the trend that existed at that time, in which the Japanese society was keen to extend its territory toward the continent, and this was a phenomenon comparable with the legend of Yoshitsune's migration to Ezo (Hokkaido) called Nyui Densetsu, which was born with the rise of the people' interest in Ezo during the Edo period just as two sides of the same coin. 例文帳に追加
この本が受け入れられた背景として、日本人の判官贔屓の心情だけではなく、かつての入夷伝説の形成が江戸期における蝦夷地への関心と表裏であったように、領土拡大、大陸進出に突き進んでいた当時の日本社会の風潮があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Imperial Prince Iyo, a son of Emperor Kanmu, was appointed to Dazai no sochi as an absentee official in 806, and the land system Kueiden was introduced in the district of Dazaifu in 823, it became a practice that the Imperial Prince (Imperial Prince Kazuwara at that time) was appointed Dazai no sochi just like Shinoninkoku and called 'Sochinomiya.' 例文帳に追加
大同_(日本)元年(806年)、桓武天皇の子・伊予親王が遙任で大宰帥に任じられ、弘仁14年(823年)の大宰府管区内での公営田設置を機に親王任国と同様に親王(当時は葛原親王)が任命されるのが慣例となり、こうした皇族を「帥宮(そちのみや)」と呼称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As found by Fig. 2-3-7 in Section 2, a breakdown of information processing-related expenditures reveals that service-related expenditures, such as those for operation and maintenance commission fees and for education and training expenses, were not at a low level compared to hardware- and software-related expenditures. It is clear from this that the utilization of IT necessitates a cost burden not just at the time of adoption, but also on a continuous basis.例文帳に追加
第2節で見た第2-3-7図において示されているとおり、情報処理関連支出の内訳では、運用・保守委託料や教育・訓練等費用といったサービス関連支出額が、ハードウェアやソフトウェア関連への支出額に比べて小さくない水準となっており、ITの活用は、その導入時だけではなく継続的なコスト負担を必要とすることが分かる。 - 経済産業省
When it is judged that the specific cylinder exceeds the stability limit, the ignition timing ADVR of the specific cylinder at the time is corrected in advance only by a specific angle DADV to find the ignition timing ADVi just before the stability limit, which is set as the ignition timing of each cylinder for promoting the activation of the catalyst.例文帳に追加
安定度限界を超えたと判断されたときには、そのときの特定気筒の点火時期ADVRを所定角度DADVだけ進角補正して、安定度限界直前の点火時期ADViを求め、これを触媒の活性促進のための各気筒の点火時期とする。 - 特許庁
When starting recording processing of a videophone image during a videophone communication, a main control section 1 informs a moving picture processing section 3 about start of the recording processing of the videophone image, and the moving picture processing section 3 collects moving picture decode image just after and a moving picture control parameter used at that time.例文帳に追加
主制御部1はテレビ電話通信中に、テレビ電話画像の記録処理を開始すると、テレビ電話画像の記録処理を開始することを動画処理部3に伝え、動画処理部3によってその直後の動画デコード画像と、その時に使用している動画制御パラメータとを収集する。 - 特許庁
To provide a money processor allowing an operator to accurately perform return operation when extracting imperfect takeout money that is money just taken-out at the time of failure occurrence and returnin it to a money storage box after failure occurs when taking out the money.例文帳に追加
貨幣の取り出しを行っているときに障害が発生した後、障害発生時に取り出しが行われていた貨幣である取出不良貨幣を抜き出して貨幣収納庫に戻す際に、操作者が正確に戻し操作を行うことができる貨幣処理装置を提供すること。 - 特許庁
Just at that time, Takasugi and his comrades (Genzui KUSAKA, Yahachiro YAMATO, Kurata NAGAMINE, Monta SHIJI, Gozo MATSUSHIMA, Chuzaburo TERAJIMA, Kumajiro ARIYOSHI, Mikinojo AKANE, Yozo YAMAO and Yajiro SHINAGAWA) conspired to kill the foreign ministers who often holidayed in Kanazawa in Musashi Province (Kanazawa Hakkei). 例文帳に追加
折りしも、外国公使がしばしば武州金澤(金澤八景)で遊ぶからそこで刺殺しようと同志(高杉晋作、久坂玄瑞、大和弥八郎、長嶺内蔵太、志道聞多、松島剛蔵、寺島忠三郎、有吉熊次郎、赤禰幹之丞、山尾庸三、品川弥二郎)が相談した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lamp control board 600 determines whether a predetermined condition is met or not, and directs the board lamp 23 or the like to emit light after just a predetermined delay time ΔT has passed from at the time TA when the third control information γ was received from the performance control board 400 if determined that the predetermined condition is met.例文帳に追加
ランプ制御基板600は、予め設定された所定条件を満たすか否かを判定し、この所定条件を満たすと判定された場合に、演出制御基板400から第3制御情報γを受け付けた時点TAから、予め設定された遅延時間ΔTだけ経過した後に、盤ランプ23等に対して発光を指示する。 - 特許庁
To solve such problems that a long time is required for judging error recovery print because it is judged visually by a user based on print results since reprint is carried out following to a page printed just before occurrence of an error, and an error recovery part cannot be specified easily at the time of visual judgment by the user because error recovery print is simple reprint.例文帳に追加
エラー発生時まで印刷していたページに続いて再印刷が行われるため、印刷結果により、エラーリカバリ印刷が行われたかどうかを、オペレータが目視で判断するので、判別に時間がかかり、また、エラーリカバリ印刷は単なる再印刷であるため、オペレータが目視で判断する際、エラーリカバリ印刷個所を特定しづらい。 - 特許庁
When this high speed passing-by detecting part 4 predetects that the adjacent cars pass by at a specified speed in a passenger riding state, a low speed travel command output part 5 outputs a low speed travel command on the basis of time until the adjacent cars pass by, and a traveling speed of at least one car is controlled at a low speed just before passing by.例文帳に追加
この高速すれ違い検出部4により、乗客が乗っている状態で隣接するかごが規定速度ですれ違うことが予め検出されると、その隣接するかごがすれ違うまでの時間に基づいて、低速走行指令出力部5から低速走行指令が出力され、少なくとも一方のかごの走行速度がすれ違い直前に低速制御される。 - 特許庁
Although the conference due to be held in Shimonoseki was cancelled by Saigo just before its start, the six-article alliance for defeating the shogunate was concluded on March 7 (some say on March 8) with the mediation of Sakamoto at Kiyotada KOMATSU's residence in Kyoto (in the present Kamigyo Ward, Kyoto City) between the Satsuma representatives (Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO and Kiyotada KOMOTSU [the clan's chief retainer]) and the Choshu counterpart Takayoshi KIDO (called Kogoro KATSURA at that time). 例文帳に追加
下関での会談を西郷が直前に拒否する事態もあったが、1月21日(22日説も)京都小松清廉邸(京都市上京区)で坂本を介して西郷隆盛、大久保利通、薩摩藩家老の小松清廉と長州藩の木戸孝允(当時は桂小五郎)が倒幕運動に協力する6か条の同盟を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (187件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|