illusionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
Design in illusions. I believe that the first例文帳に追加
錯覚を利用したデザインです 最初に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
freeing from false belief or illusions 例文帳に追加
間違った信条または幻想からの解放 - 日本語WordNet
Failure will disillusion a young man from his dreams―awaken a young man from his illusions. 例文帳に追加
青年は失敗すると迷夢が醒めるものだ - 斎藤和英大辞典
I don't believe in your hopes and in your illusions.例文帳に追加
《お前たちの 希望や妄想など》 《私は信じない》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, there sometimes are such illusions, aren't there...例文帳に追加
まぁ そんな感じの錯覚ってたまにあるわよねー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Visual effects are based on the principles of all illusions:例文帳に追加
視覚効果は イリュージョンの 原理に基づいています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
reality provides the jumping-off point for his illusions 例文帳に追加
現実は彼の幻想への出発点を提供する - 日本語WordNet
A boy's illusions are no basis for a man's life, mason.例文帳に追加
子供の幻想は人生の基礎にはならない、メイスン。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've never had any illusions about the nature of this relationship of our relationship.例文帳に追加
我々の この関係に─ 幻想を 抱いちゃいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But these are early incorporations of illusions例文帳に追加
こういったものは錯覚の利用としては初期のものすが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She's at fault for having such illusions. there you go again...例文帳に追加
そんな幻想を抱く方が 悪いんですよ。 また そんな...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kind of like the classic figureground reversal illusions例文帳に追加
それは 古典的な地と図の反転の錯視のようなものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even those illusions of friendship and human bonds that you all believe in...例文帳に追加
あなたたちが信じている友情や絆なんていう幻想も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the gorgeous illusions of a few moments before were not repeated. 例文帳に追加
数秒前に見たあの華麗な幻影は繰り返されなかった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
We no longer have any illusions about what the government promised to do. 例文帳に追加
政府の公約に我々はもはやどんな幻想も抱いてはいない. - 研究社 新和英中辞典
Further, it advocates the three delusions (illusions from imperfect perception, illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men, illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality) and, to renounce them, it advocates the 52 steps of ascetic practices for Bodhisattva. 例文帳に追加
また三惑(見思惑・塵沙惑・無明惑)を説き、これを断ずるために、菩薩の五十二位の修行の段階を説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Finding that he is not as honest as I thought, I've lost my illusions about him. 例文帳に追加
思ったほど正直でないとわかって, 彼への幻想は消えてしまった. - 研究社 新和英中辞典
Failure does a young man good, for it disillusions him from his dreams―awakes him from his illusions. 例文帳に追加
失敗をすると青年が迷夢をさますから失敗は青年に薬だ - 斎藤和英大辞典
After a quarter of a century of married life, she had very few illusions left. 例文帳に追加
四半世紀の結婚生活を経て、彼女にほとんど幻想は残っていなかった。 - James Joyce『恩寵』
Since we're all threatening each other, you three should be under no illusions that you're not teetering on the edge.例文帳に追加
我々全員が互いに脅してる訳だから... 君ら3人は瀬戸際にいないと 思ったら大間違いだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I ever want to write something worthwhile, I have to, you know, get rid of my illusions, and then i'd be happier in the past, as where I want a home.例文帳に追加
何か書きたくなれば そうする 過去の方が幸せなんていう 幻想は捨てて 家に帰りたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The beam of light which intersects the space ahead of the prism 4 is thereby prevented form reflecting on the internal surfaces of the transparent window portions, and hence is prevented from entering the prism 4 to create illusions.例文帳に追加
プリズム4の前方を横切る光が透過窓部の内面で反射してプリズム4内に進入する結果生じる幻影像の映り込みを防ぐ。 - 特許庁
However in 1982, he worked on Toho's 50th anniversary film "Maboroshi no Mizuumi" (Lake of Illusions) as not only a screenwriter but also as producer, original author and director but had the bitter experience of seeing the film being pulled after only one week. 例文帳に追加
しかし1982年、脚本だけでなく製作、原作、監督もこなした東宝創立50周年記念映画『幻の湖』がわずか1週間で興行打ち切りと言う憂き目にあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an ultrasonic diagnostic apparatus and image processor having an image processing function which reduces effect of optical illusions and improves the visibility of luminance contrast of the diagnostic image.例文帳に追加
錯視の影響を低減させて診断画像の輝度コントラストの視認性を向上させることが可能な画像処理機能を備えた超音波診断装置および画像処理装置である。 - 特許庁
In reality, human nature is blunder (fukaku) because it is covered with avidya (mumyo) and trapped by illusions; when blunder and illusion disappear, the state of 'Kaku (awakening)' remains. 例文帳に追加
我々の心性(しんしょう)は、現実には無明(むみょう)に覆われ、妄念にとらわれているから不覚であるが、この無明が止滅して妄念を離れた状態が「覚」であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)