| 例文 (22件) |
great pairの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
A pair of six-panel folding screens with words written in 1614 by Razan HAYASHI and the monks of the Kyoto Gozan (five great Zen temples of Kyoto) 例文帳に追加
慶長十九年林道春及び五山衆試文稿 六曲屏風一双 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These terms occur as a pair in oharae no kotoba (the great purification incantation) described in 'Norito' (incantations) in Fascicle (Book) 8 of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加
『延喜式』巻八「祝詞」に収録される大祓詞に対句として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Heisei era, he was praised for making a great pair with Jakuemon NAKAMURA IV, and left behind a masterpiece such as 'Ninin Wankyu' (Love Story of Wankyu and Matsuyama). 例文帳に追加
平成に入ってからは中村雀右衛門(4代目)との名コンビを謳われて「二人椀久」などの傑作を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pair of refrigerant pipes 22a comprise perforated flat pipes with the great number of holes 41A, 41B, 71A and 71B having a plurality of refrigerant flow passage holes 47 allowing passage of a refrigerant.例文帳に追加
一対の冷媒管22aは、冷媒が流通可能な複数の冷媒流路孔47を有する多穴扁平管41A,41B,71A,71Bにより構成される。 - 特許庁
Food/drink supporting members are placed on an upper surface of a main body separately from each other and include a pair of water tanks which are filled with water and a great number of grill pipes connecting the pair of water tanks, such that each of the grill pipes is filled with water.例文帳に追加
飲食物支持部材は、互いに離隔して本体の上面に載置され、内部に水が満たされる一対の水タンクと、一対の水タンクを連結する多数のグリル管とを含むので、各グリル管の内部に水が満たされる。 - 特許庁
He adopted the crest of the Sakazaki family (a pair of straw lampshade hats with ties) and used it along with the Yagyu family's crest (great burnet), probably because he determined to keep this incident in mind throughout his life. 例文帳に追加
宗矩はそれを終生忘れぬためなのか柳生家の家紋(地楡:吾亦紅われもこう)に坂崎家の二蓋笠(にがいがさ)を加えて(譲り受け?)使い続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the great torque is applied to a first transmission shaft 132 by having abnormal load applied to the agitating member, the pair of bending plate arms 116 and 116 are bent and elastically deformed.例文帳に追加
このように撹拌部材に異常負荷が作用して第1伝達軸132に大きなトルクが作用することになった場合は、一対の可撓性板状アーム116,116は撓んで弾性変形する。 - 特許庁
When the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred on January 17, 1995, he visited the disaster-stricken area on January 31, only two weeks after the earthquake occurred, and sat in the correct manner on the floor of shelters while listening attentively to victims' words without putting on a pair of mules. 例文帳に追加
平成7年(1995年)1月17日の阪神・淡路大震災では、地震発生から2週間後の1月31日に現地に入り、スリッパも履かず避難所の床に正座して被災者の話に聞き入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Just as Okuninushi no Mikoto (Ohonamuchi, oho means great, na means the earth, muchi means revered being) created a country with the help of Sukunahikona, dwarfs pair up with giants, and they share their attributes of heroes, which are power and wisdom. 例文帳に追加
大国主命(オホナムチ・大大地尊、オホ大、ナ大地、ムチ尊い方)がスクナヒコナの助力により国づくりをしたように小人は巨人とペアになって英雄の属性たる力と知恵をそれぞれ分け持つことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sensu and tenugui are given a great deal of versatility in rakugo as they are used to symbolize a range of things, for example, the former may be used to represent a pair of chopsticks or a sword, and the latter a wallet or a document. 例文帳に追加
扇子と手ぬぐいは、落語の表現上抽象性があらかじめ与えられており、状況に応じて、前者は箸や刀になり、後者は財布や証文になるなど、様々な用途で使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When this material is added as the sensitizer of a photoreceptor 1, the inter-spin-state velocity of a geminate pair is varied by applying a weak magnetic field of several ten mT, conductivity is efficiently controlled and a great sensitization effect can be obtained.例文帳に追加
この材料を、感光体1の増感材として添加すれば、数十mTの弱磁場の印加によりジェミネート対のスピン状態間速度を変化させ、伝導性を効率よく制御し、大きな増感作用を得ることができる。 - 特許庁
To provide a hydraulic hinge and a spring hinge of a door opening and closing device as a pair; to smoothly operate the hydraulic hinge without clogging with oil; to enable the spring hinge to have great compressive tension.例文帳に追加
ドア開閉装置の一対として構成される油圧及びスプリング式蝶番において、油圧式蝶番ではオイル詰まりなしに円滑に作動がなされ、スプリング式蝶番では、大きな圧縮張力を有することができるようにする。 - 特許庁
she was in a little dark shop, leaning with her elbows on the counter, and opposite to her was an old Sheep, sitting in an arm-chair knitting, and every now and then leaving off to look at her through a great pair of spectacles. 例文帳に追加
アリスは小さな暗いお店の中にいて、カウンターにひじをついてよりかかっていて、その向かいには歳取ったヒツジが、安楽いすにすわって編み物をしていて、ときどき手をやすめて、おっきなめがねごしにアリスをながめるのです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
There was a rushing of many wings, a great chattering and laughing, and the sun came out of the dark sky to show the Wicked Witch surrounded by a crowd of monkeys, each with a pair of immense and powerful wings on his shoulders. 例文帳に追加
たくさんの翼がばさばさと音を立て、おしゃべりや笑い声がたくさん聞こえて、そして暗い空から太陽が顔を出すと、邪悪な魔女はサルの群れに囲まれていましたが、そのサルたちはみんな、肩に巨大で強力な翼を一対はやしているのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
As the vibration control device, the visco-elastic wall 3 is suitably used which has a viscous body or a visco-elastic body is interposed in an adhered condition between at least a pair of steel plates laminated to be relatively displaceable at a space to cause small deformation with layer-to-layer displacement to show great damping force.例文帳に追加
制震装置としては、間隔をおいて相対変位可能に積層した少なくとも一対の鋼板の間に粘性体あるいは粘弾性体を接着状態で挟み込んだ構成とされて層間変位により微少変形して大減衰力を発揮する粘弾性壁3が好適に採用可能である。 - 特許庁
The bidirectional data transmission of the parallel signals requiring a higher speed than those from a control panel on a ground side and the serial signals requiring no high speed but handling a great mass of data is performed in a stacker crane or a moving carriage by using the pair of space optical transmission devices for reducing the wiring manhour and the installation space.例文帳に追加
スタッカクレーンや移動台車において、地上側の操作盤より高速性を必要とするパラレル信号と、高速性は必要としないが大量のデータを扱うシリアル信号を、一対の空間光伝送装置を使用してほぼ同時に双方向でデータ伝送を行い、配線工数、設置スペースを削減する。 - 特許庁
To provide a cathode-ray tube with good focusing performance which can be designed most suitably fulfilling all characteristics of a main lens while enlarging an effective lens caliber in a horizontal direction, in which a pair of horizontal electrode plates are assembled with high precision, and provided with an electron gun forming an extremely great positive astigmatism.例文帳に追加
水平方向における実効的レンズ口径を拡大しながら全ての主レンズ特性を満足する最適設計の実現が容易であり、一対の水平電極板の組み立て精度が良好であり、非常に大きな正の非点収差を形成することが可能な電子銃を備え、良好なフォーカス性能を有する陰極線管を提供する。 - 特許庁
When a matter of great urgency occurs in a specified individual making a pair with the robot terminal, a personal information disclosure permit identifier of an information control table is registered or varied to permit output of personal information about the specified individual from the robot terminals other than the robot terminal related to the specified individual.例文帳に追加
ロボット端末とペアになっている特定個人に緊急事態等が発生したときには、情報制御テーブルの個人情報開示許可識別子が登録されたり、変化することにより、当該特定個人に関係付けられたロボット端末以外のロボット端末から当該特定個人に関する個人情報の出力を許可する。 - 特許庁
In the method for manufacturing the liquid crystal device holding a liquid crystal between a pair of substrates 10 and 20 arranged oppositely, a great number of grooves 10 are formed in the surface of a metal film M1 after forming the metal film M1 on the surface of the substrate in an inorganic alignment layer forming process for forming an inorganic alignment layer on the surfaces of the substrates 10 and 20.例文帳に追加
対向配置された一対の基板10、20の間に液晶を保持した液晶装置の製造方法において、基板10、20の表面に無機配向膜を形成する無機配向膜形成工程では、基板表面に金属膜M1を形成した後、金属膜M1の表面に多数条の溝M10を形成する。 - 特許庁
To provide a vibration control wall mounting structure which can effectively utilize a wall space, which can obtain a great vibration control function, and which can reduce the early damage and destruction of a connecting portion between at least either of downside and upside horizontal members and a pair of columns by avoiding extreme stress concentration on the connecting portion; and to provide a building equipped with the vibration control wall mounting structure.例文帳に追加
壁空間を有効に利用し得て、しかも、大きな制震機能を得ることができ、下側水平部材及び上側水平部材のうちの少なく一方と一対の柱との連結部での極端な応力集中を避けることができて、連結部での早期の損壊を低減できる制震壁取付構造及び該制震壁取付構造を具備した建物を提供すること。 - 特許庁
| 例文 (22件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 ([email protected]) + 山形浩生 ([email protected]) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)