| 例文 (36件) |
get where you areの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
Even though it took you eight years to get to where you are now例文帳に追加
8年かかってここまで来ても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where are you two planning on moving after you get married?例文帳に追加
結婚したら どこに 住むつもりなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why don't you just tell me where they are and i'll get them for you?例文帳に追加
どこにいるか、教えてくれない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you also get summer vacation homework where you are?例文帳に追加
そちらでは、夏休みに宿題はありますか? - 時事英語例文集
Stay where you are, don't get behind the wheel of the car例文帳に追加
車の車輪の後ろに隠れるな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, where are you sending all the children that get rounded up?例文帳に追加
集めた子供たちは どこに送るんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, how are you gonna get to where you're going if you don't know where the fuck you are?例文帳に追加
じゃ どうやって お前の行き先に辿りつける? 自分の居場所さえ 知らなくて? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have no idea where we are or how to get to where you say we're going.例文帳に追加
どこにいるかも わからないし どこへ行けばいいかも わからない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those are expensive items. where did you get the money to buy them?例文帳に追加
それ 高級品よね そんなの買うお金どこにあんの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know where the fuck you are or why you think you can fucking run away from the fbi, but you better get back here...例文帳に追加
それであんたはどこにいるのよ? 理解出来ないわ なんでfbiから逃げるのよ? こんなのアンタのためにも良くないでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know where the fuck you are or why you think you can fucking run away from the fbi, but you better get back here...例文帳に追加
それであんたはどこにいるのよ? 理解出来ないわ なんでFBIから逃げるのよ? こんなのアンタのためにも良くないでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We do not like banners, so they are filtered and replaced with a transparent gif(this is where you get creative! ). 例文帳に追加
バナーは好きでないので、透明なgifで置き換える(ここが工夫する所です) - Gentoo Linux
How can you be so sure that they are never wrong if you have no idea who they even are... or where they get these numbers?例文帳に追加
どうしたら 間違ってないと確信できるんだ 全く見当がつかない 彼らが誰なのか... 数字を何処で手に入れるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can get your guys from the nsa to clean up the signal then we can pinpoint exactly where the attack is going to be and maybe even which game they are going to use to attack us.例文帳に追加
NASAに信号を 追跡させれば 攻撃の正確な起点と 次の攻撃ゲームも 探知できる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can get your guys from the nsa to clean up the signal then we can pinpoint exactly where the attack is going to be and maybe even which game they are going to use to attack us.例文帳に追加
nasaに信号を 追跡させれば 攻撃の正確な起点と 次の攻撃ゲームも 探知できる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Sorry, I overslept" "Again?, I have already gotten tired of hearing your excuses" "Sorry. Surely there are times where you aren't able to get up though?" "No."例文帳に追加
「ごめん、寝坊した」「また? もうトムのごめんは聞き飽きたんだけど」「ごめんよ。メアリーだって起きれないことあるでしょ?」「ない」 - Tatoeba例文
"What are 'memes'? You mean 'moomins'?" "No. It's where information is imitated from person-to-person to form human culture." "What? I don't get it."例文帳に追加
「『ミーム』ってなぁに?『ムーミン』のこと?」「違うって。『ある情報がヒトからヒトへ模倣されながら人類の文化を形成していくもの』のこと」「何て?さっぱり分からない」 - Tatoeba例文
This is where you get to decide who you actually are, instead of the person that you're clearly pretending to be right now, which everyone sees through, by the way.例文帳に追加
あなたが決めることを得るところこれは あなたが実際に誰であるか、 ではなく、人の あなたがはっきりしていること 、たった今のふり 例によって を通して見ている誰もが、 。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. 例文帳に追加
Linux には GUI (グラフィカル・ユーザ・インタフェース) が用意されており、何かをポイントしたり、クリックしたり、ドラッグしたりでき、うまくいけば最初にたくさんの文書を読まなくても目的の作業ができてしまうこともある。 - JM
In the village, there are spots where it is difficult to stop and watch the festival, especially in front of the main gate of the Kurama-dera Temple where visitors are forbidden to stop, therefore it is difficult to get a good view of the portable shrine coming down the steps (except those who have something to do with ujiko (people under the protection of the local deity) or if you can watch the event from a house in the village. 例文帳に追加
また、集落内は立ち止まって見学することが難しい場所もあり、特に鞍馬寺山門前は見学者が立ち止まることを禁止されるため、神輿が下るシーンなどをよく見える場所で見学することは難しい(一部の氏子関係者や、集落内の民家で見学する際はこの限りではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As you could see, the four young people who addressed their opinions in the preceding session moderated by Professor Genda, are steadily learning to support themselves with a dream to be a member and get rewards in the world where you are evaluated in economic terms, and further to become highly-valued persons, both socially and economically.例文帳に追加
先ほどの玄田先生のセッションでご発言をされていた4人の若い人たちは、みんな間違いなく今確実に経済的に評価をされる世界に入り、報酬をもらい、さらに社会的にも経済的にも高い評価がされ、周囲から信頼される人間になりたいという夢をもって一歩ずつ日々を送る状況になっているわけです。 - 厚生労働省
| 例文 (36件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)