| 例文 (75件) |
found a partyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 75件
Found that out the hard way at a birthday party.例文帳に追加
誕生会の日に 自分で発見した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After the matchmaking party, we found a body of a victim.例文帳に追加
合コンの後に 変死体に遭遇しまして。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No. i, uh, found that at a mexican party store.例文帳に追加
うん それは メキシコのパーティー用品店でみつけたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The search party found him lying at the foot of a cliff. 例文帳に追加
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 - Tanaka Corpus
The search party found him lying at the foot of a cliff.例文帳に追加
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 - Tatoeba例文
Example of Cases where identity theft victim was found a party to the contract . 例文帳に追加
(本人に効果帰属が認められる可能性がある例) - 経済産業省
Remains of the religious festival can be found on the day when forestry cooperatives hold a festival of worship, a year-end party, or a new-year party. 例文帳に追加
森林組合などではこの日に祈願祭や忘年会、新年会を催すなど、祭の日の名残りが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not a communication opposite party is found out is discriminated depending on the presence of this response (step SA2), and when the communication opposite party is found out, a communication channel with the opposite party is established (step SA3).例文帳に追加
このレスポンスの有無により、通信相手を発見できたか否かを判断し(ステップSA2)、通信相手を発見できたならば、相手との通信路を確立する(ステップSA3)。 - 特許庁
Sueto's descendants are said to have found a family which became a member of Suigun (warriors in the sea)Matsura Party in the northern part of Kyushu. 例文帳に追加
その子孫は北部九州の水軍松浦党を構成する一族になったともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They found blood from doe's fingers, blood from the woman whose face he cut off, and a third party, as yet unidentified.例文帳に追加
まず ドウの指の血を検出した 次に 顔を切られた女の血 それに もう1人別の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many a man returning from a date, a late party, or a poker game... surprisingly found himself in a squad car... its sirens screaming as it brought him to the detective bureau.例文帳に追加
デートやパーティなどから 帰る男たちも... 不意にパトカーに乗せられ... サイレンの音喧しく 警察署に連行された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a result of questioning the members of the House of Representatives while the police investigating the bribery suspects, the number of members of the House of Representatives who received a bribe was found to increase to 20 members, belonging to the Seiyu Party, Shinpo To (Progrssive Party) (Japan), and a political party called "Daido Kurabu". 例文帳に追加
贈賄側を取り調べる傍ら、収賄議員の事情聴取を進めた結果、収賄を受けた議員は、政友会、進歩党(日本)、大同倶楽部の三派20名に及ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Where it is found that a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation has provided the said domestic corporation with funds via a third party: The said third party 例文帳に追加
一 当該内国法人に係る国外支配株主等が第三者を通じて当該内国法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where it is found that a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation has provided the said consolidated corporation with funds via a third party: The said third party 例文帳に追加
一 当該連結法人に係る国外支配株主等が第三者を通じて当該連結法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
His activities were centered on those of a literature rather than being a warrior, so in a document a description was found that he attended the Chinese poem party held by Michinaga in 1007. 例文帳に追加
武人としてよりも文人としての活動が主体であり、寛弘4年(1007年)に道長の催した漢詩の会に出席したことなどが記録に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(6) Where a request filed by a third party is found to be without effect after notification of the applicant (subsection (3), second sentence), the Patent Office shall also advise the applicant thereof in addition to said third party. 例文帳に追加
(6) 第三者によって提出された請求が,出願人への通告((3)第 2文)後に無効と認定された場合は,特許庁は,この旨を当該第三者に加え,出願人にも通知する。 - 特許庁
(c) In an action against a party who does not reside and is not found in the Philippines, or on whom summons may be served by publication;例文帳に追加
(c) フィリピンに居住せず,フィリピンで見出せない当事者,又は公告により召喚状が送達される当事者に対する訴訟 - 特許庁
(ii) Where it is found that a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation has offered guarantees for the said domestic corporation's liabilities to a third party and thereby the said third party has provided the said domestic corporation with funds: The said third party 例文帳に追加
二 当該内国法人に係る国外支配株主等が第三者に対して当該内国法人の債務の保証をすることにより、当該第三者が当該内国法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where it is found that a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation has offered guarantees for the said consolidated corporation's liabilities to a third party and thereby the said third party has provided the said consolidated corporation with funds: The said third party 例文帳に追加
二 当該連結法人に係る国外支配株主等が第三者に対して当該連結法人の債務の保証をすることにより、当該第三者が当該連結法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the property matched to the conditions is retrieved, it is reported to a person concerned of the relevant property by electronic mail that a party matched to the conditions is found out.例文帳に追加
条件合致物件が検索されたら、当該物件の当事者に対して、条件に適合した相手方が見つかった旨を電子メールで通知する。 - 特許庁
In other words, if the actual intentions of the parties are found to be different from the sales contract formed, a party may claim that such contract be nullified; that the goods be exchanged with other goods; and that the party be compensated by the other party. 例文帳に追加
すなわち、いったん成立した契約でも、当事者の認識と売買の実態に食い違いがあった場合等一定の場合には、その契約をなかったことにしたり、他の商品と交換してもらったり、損害を賠償してもらったりすることがありうる。 - 経済産業省
If any party fails to comply with the provisions of subsection (1), he shall be liable to pay the costs of publishing a correcting notice in the manner found reasonable. 例文帳に追加
(1)の規定を遵守しなかった当事者は,合理的と認められる方法によって,訂正の広告をするための費用を支払うべき義務を負う。 - 特許庁
By doing so, since a third party will require a considerably longer time than conventional until the authentication information is found, an act of the third party trying to steal the authentication information can be suppressed.例文帳に追加
このようにすれば、第3者が正しい認証情報を突きとめるまでに従来よりも相当多くの時間を要してしまうことになるから、認証情報を盗み出そうとする第3者の行為を抑制することが可能となる。 - 特許庁
To provide a communication terminal for preventing a third party who has found a communication terminal from leaking mail information in the communication terminal having a function for quoting past transmission/reception mails for transferring mails.例文帳に追加
過去に送受信したメールを引用し、メールを転送する機能を持った通信端末において、通信端末を拾得した第3者によるメール情報の漏洩を防止した通信端末を提供する。 - 特許庁
To provide a device for detecting troubles with a wheelchair rider for automatically informing a third party of any troubles to prevent serious accidents if such troubles are found in the biological information of the wheelchair rider.例文帳に追加
車椅子着座人の生体情報に異常が認められた時、自動的に異常を第三者に通報して重大事故を未然に防ぐ車椅子着座人異常検知装置を提供する。 - 特許庁
To provide a reservation mediation system, reservation mediation method, presence server and program for making a store reservation without imposing any load on a network or reservation mediation system, and for notifying both of a store terminal and of a customer terminal in a real time as soon as the other party satisfying desired conditions is found out.例文帳に追加
ネットワークや予約仲介システムに負荷をかけずに店予約ができ、希望条件を満足する相手が見つかり次第リアルタイムに双方に通知する予約仲介システム、予約仲介方法、プレゼンスサーバ、プログラムを提供する。 - 特許庁
The consultations took place in January 2001 and in February 2002. Japan participated as a third-party. A WTO panel was formally established on April 17, 2002. The panel issued its report in April 2004; the report was adopted on June 1, 2004. The panel found against Mexico with respect to the GATS.例文帳に追加
その後2002年4月17日にパネルが設置され、我が国も本パネルに第三国参加したところ、2004年4月、パネルはメキシコのサービス協定違反を認め、加盟国にパネル報告書が配布された。 - 経済産業省
At such a time, the device information of the printer of the other party is found by issuing the said request command to each of plural printers or issuing the said request command to printers corresponding to prescribed priority.例文帳に追加
このとき、複数の各プリンタに前記要求コマンドを発行したり、所定の優先順位に対応のプリンタに前記要求コマンドを発行して、相手プリンタの装置情報を求める。 - 特許庁
The incident became clear when Corporal Fusanosuke GOTO who, on Captain Kannari's command, was on the way to inform of the emergency and was found in a state of apparent death by the search party on January 27. 例文帳に追加
神成大尉の命を受けて危急を知らせる途上で仮死状態となっていた後藤房之助伍長が1月27日に捜索隊に発見されたことから、遭難の詳細が判明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He worked with Toyohiko KAGAWA (engaged in a social movement), Takechiyo MATSUDA (a parliamentarian of Rikken Minsei-to political party, who became the Chairman of House of Representatives after the Second World War), Takeo MIKI (a parliamentarian who became the Prime Minister after the Second World War), etc. to found "Japan-U.S. Fellow Association," and he became the first chairman. 例文帳に追加
賀川豊彦(社会運動家)・松田竹千代(立憲民政党代議士。戦後、衆議院議長)・三木武夫(代議士。戦後、首相)らとともに「日米同志会」を立ち上げて会長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) If, where a party needs to carry out direct sending of a document, there are grounds that make the direct sending difficult or other grounds that are found to be appropriate, said party may request the court to have a court clerk send (or, serve or send in the case of a brief) said document to the opponent. 例文帳に追加
4 当事者が直送をしなければならない書類について、直送を困難とする事由その他相当とする事由があるときは、当該当事者は、裁判所に対し、当該書類の相手方への送付(準備書面については、送達又は送付)を裁判所書記官に行わせるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Retained Personal Information containing information concerning a Third Party is to be disclosed, and when it is found that the said information concerning the Third Party falls under the information prescribed in Article 14, item 2, b or in the proviso of item 3 of the same Article 例文帳に追加
一 第三者に関する情報が含まれている保有個人情報を開示しようとする場合であって、当該第三者に関する情報が第十四条第二号ロ又は同条第三号ただし書に規定する情報に該当すると認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Although there were some politicians such as Tsuyoshi INUKAI (a member of the non-reform group in the Constitutional National Party who later found the Club of Innovation) and others who associated the word "Minto" with representatives of people, but the word "Minto" faded away as the movement to reorganize political parties concentrated on two major parties called the Constitutional Party of Political Friends consisting of the Liberal Party and government officials under Hirobumi ITO the Constitutional Association of Friends (it became the Constitutional Association afterwards and changed into the Constitutional Democratic Party) with the Constitutional Progressive Party and the group of Taro KATSURA, 例文帳に追加
それでも、犬養毅(立憲国民党非改革派→革新倶楽部)などの様にあくまでも民衆の代表であるという意識から「民党」という言葉に拘る政治家も存在したが、やがて自由党系と伊藤博文系官僚による立憲政友会と立憲改進党系と桂太郎派による立憲同志会(後の憲政会→立憲民政党)の2大政党に収斂されていくにつれて、民党という言葉は過去のものとなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Should such counter bond for any reason be found to be or become insufficient, and the party furnishing the same fails to file an additional counter bond, the attaching party may apply for a new order of attachment.例文帳に追加
当該逆保証証書が,何らかの理由により,不十分であるか又は不十分になった場合において,当該逆保証証書を供託した者が追加の逆保証証書を供託しなかったときは,差押申請当事者は,新たな差押命令を申請することができる。 - 特許庁
Article 159 (1) Where a party, at oral argument, does not make it clear that he/she denies the fact alleged by the opponent, he/she shall be deemed to have admitted such fact; provided, however, that this shall not apply where the party, when taking the entire import of the oral argument into consideration, is found to have denied such fact. 例文帳に追加
第百五十九条 当事者が口頭弁論において相手方の主張した事実を争うことを明らかにしない場合には、その事実を自白したものとみなす。ただし、弁論の全趣旨により、その事実を争ったものと認めるべきときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is generally believed that the party were descendants of ONO no Takamura; however, Motohisa YASUDA carefully examined family trees, and calculated the number of years among generations, and studied appointments of kokushi (provincial governors) at that time, and consequently thought that this was contrived by later generations, and the party were actually descendants of kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land), and passively supported a view that the party may have been descendants of Musashinokuni-no-MIYATSUKO, which is a view found in the "Seishi Kakei Jiten" (Dictionary of Family Names and Lineages in Japan) by Akira OTA. 例文帳に追加
小野篁の後裔といわれているが、安田元久は諸系図の精査や世代間の年数の計算、当時の国司の任命状況から見て後世の作為で、実際は在地の開発領主の末裔であろうと推測し、太田亮の『姓氏家系辞典』での所見である武蔵国造の末裔ではないかという見解を消極的に支持している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The vast majority of the standard library is in the root package, as are many small, standalonethird-party modules that don't belong to a larger module collection.Unlike regular packages, modules in the root package can be found in many directories: in fact, every directory listed in sys.例文帳に追加
) 標準ライブラリの大部分はルートパッケージに入っています、また、多くの小規模な単体のサードパーティモジュールで、他の大規模なモジュールコレクションに属していないものもここに入ります。 - Python
One reliable record was the one found in "Record of the Tea Ceremony at Tennojiya," that recorded a chakai (tea party) held by Sotatsu TSUDA in October 5, 1564, and it is known that this was the first time a natsume was used as a tea utensil, much later than other wooden cha-ki (See the item for usucha-ki.) 例文帳に追加
確実な記録としては、『天王寺屋茶会記』の永禄7年(1564)8月20日の津田宗達の茶会で用いられたのが初例であり、他の木製の茶器(薄茶器参照)よりも随分と下っていることが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where an entity handling personal information is requested by a person to stop providing to a third party such retained personal data as may lead to the identification of the person concerned on the ground that the retained personal data is being provided to a third party in violation of Paragraph 1 of Article 23, and where it is found that the request has a reason, the entity must stop providing the retained personal data concerned to a third party without delay. 例文帳に追加
個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第23条第1項の規定に違反して第三者に提供されているという理由によって、当該保有個人データの第三者への提供の停止を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、遅滞なく、当該保有個人データの第三者への提供を停止しなければならない。 - 経済産業省
(1) In disputes regarding patents, the time period for the bringing an action to a court shall be three years from the time when the aggrieved party found out or was supposed to find out the fact that his or her rights have been infringed.例文帳に追加
(1) 特許に関する紛争において,訴訟を裁判所に提起するための期間は,被害当事者が自己の権利が侵害された事実を発見したか又は発見したと考えられる時から3年とする。 - 特許庁
When a match is found, the finding of the match is displayed in the home page of an information provider and the homepage of the information wanting person and the homepages of the opposite party are directly displayed.例文帳に追加
一致する組み合わせが発見されたときには、情報提供者のホームページ及び情報希望者のホームページへ一致する組み合わせが発見された旨を表示し、かつ、相手方のホームページを直接表示する。 - 特許庁
With regard to this case, Japan participated as a third party in both the WTO panel and the Appellate Body proceedings. The WTO found that these restrictions violated Articles XI and XIII of the GATT and Article II of the Agreement on Textiles and Clothing.例文帳に追加
本案件にはパネル及び上級委員会において我が国も第三国参加したが、その結果、GATT 第11条、第13条に違反し、繊維協定第2条に反するとしてインド側の主張が認められた。 - 経済産業省
Article 264 Where it is found to be difficult for a party to appear due to living in a remote place or any other grounds, if the party has submitted a document stating that he/she accepts the proposed terms of settlement presented in advance by the court or an authorized judge or commissioned judge, and the other party has appeared on the appearance date and accepted such proposed terms of settlement, it shall be deemed that both parties have reached a settlement. 例文帳に追加
第二百六十四条 当事者が遠隔の地に居住していることその他の事由により出頭することが困難であると認められる場合において、その当事者があらかじめ裁判所又は受命裁判官若しくは受託裁判官から提示された和解条項案を受諾する旨の書面を提出し、他の当事者が口頭弁論等の期日に出頭してその和解条項案を受諾したときは、当事者間に和解が調ったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, it referred to the negotiation process for revision of the Bulgaria- Cyprus BIT, and found that the party countries did not intend to apply most-favored nation treatment to arbitration procedures, and did not agree that the MFN provision of the Bulgaria-Cyprus BIT should be interpreted to constitute the consent of Bulgaria to submit a dispute under the BIT to ICSID arbitration.例文帳に追加
さらに、ブルガリア―キプロスBIT の改正交渉経緯を参照し、最恵国待遇を仲裁手続に適用する意思は当事国になく、当事国の仲裁付託合意があると解することはできないと結論した。 - 経済産業省
(iii) Where it is found that bonds lent by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation to the said consolidated corporation (including bonds lent by a third party to the said consolidated corporation based on guarantees for the said consolidated corporation's liabilities offered by the said foreign controlling shareholder, etc.) have been provided to any other third party as security and have been transferred in a bond transaction with a repurchase/resale agreement (meaning a bond transaction with a repurchase/resale agreement prescribed in Article 42-2(1) of the Act) or lent in a cash-secured bond lending transaction (meaning a cash-secured bond lending transaction prescribed in Article 66-5(4)(viii) of the Act) and thereby the said other third party has provided the said consolidated corporation with funds: The said third party and other third party. 例文帳に追加
三 当該連結法人に係る国外支配株主等から当該連結法人に貸し付けられた債券(当該国外支配株主等が当該連結法人の債務の保証をすることにより、第三者から当該連結法人に貸し付けられた債券を含む。)が、他の第三者に、担保として提供され、債券現先取引(法第四十二条の二第一項に規定する債券現先取引をいう。)で譲渡され、又は現金担保付債券貸借取引(法第六十六条の五第四項第八号に規定する現金担保付債券貸借取引をいう。)で貸し付けられることにより、当該他の第三者が当該連結法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者及び他の第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When it is found necessary in order to conduct an examination under the provisions of the preceding paragraph, the court may order an official of the penal institution or any other relevant party to appear and hear his/her statements, or order such persons to submit a report. 例文帳に追加
2 裁判所は、前項の規定による取調べをするについて必要があると認めるときは、刑事施設職員その他の関係者の出頭を命じてその陳述を聴き、又はこれらの者に対し報告書の提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Administrative Documents in which information concerning a Third Party is recorded are to be disclosed, and when it is found that the said information falls under the information prescribed in Article 5, item 1, (b) or in the proviso of item 2 of the same Article. 例文帳に追加
一 第三者に関する情報が記録されている行政文書を開示しようとする場合であって、当該情報が第五条第一号ロ又は同条第二号ただし書に規定する情報に該当すると認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since his name could not be found even in documents which even included the guards of horses for Isami KONDO and people from Kuwana han (Kuwana Domain), who suddenly joined the party, as a soldier (comrade), it was one reason that it was assumed that he was not registered. 例文帳に追加
近藤勇の馬周り役や後に桑名藩などからにわかに合流した者たちでさえ隊士(同志)として扱っている資料もあるにも関わらず、他に見つからないということは、在籍していなかったのではないか、と推測される理由の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 (75件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)