Like fish and eggs.例文帳に追加
魚とか 卵とか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the characteristic of having a fish-like smell 例文帳に追加
生臭いこと - EDR日英対訳辞書
I like fish. 例文帳に追加
私は魚が好きだ。 - Tanaka Corpus
I like fish.例文帳に追加
私は魚が好きだ。 - Tatoeba例文
Date-maki (sweet egg omelet made from eggs, hanpen (marshmallow-like fish cake) and sugar) 例文帳に追加
伊達巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'd like some fish. 例文帳に追加
魚がいいのですが。 - Tanaka Corpus
I'd like some fish.例文帳に追加
魚がいいのですが。 - Tatoeba例文
You like fish, I like fish too.例文帳に追加
魚は僕も好きだけど それ以上みたいだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I like this fish raw. 例文帳に追加
この魚は刺身が好い - 斎藤和英大辞典
SLICED FISH-LIKE FISH-MEAT PROCESSED FOOD例文帳に追加
魚の切り身風の魚肉加工食品 - 特許庁
Looks like a piece of fish.例文帳に追加
魚の一部に見えるが... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I like this fish boiled. 例文帳に追加
この魚は煮たのが好い - 斎藤和英大辞典
I like this fish broiled. 例文帳に追加
この魚は焼いたのが好い - 斎藤和英大辞典
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


