| 意味 | 例文 (37件) |
first principlesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
first principles 例文帳に追加
第一原理. - 研究社 新英和中辞典
the first principles of philosophy 例文帳に追加
哲学原理 - 斎藤和英大辞典
the first principles of philosophy 例文帳に追加
哲学の大綱 - 斎藤和英大辞典
the basic principles of a subject or activity which one must learn first called the ABC 例文帳に追加
物事の初歩 - EDR日英対訳辞書
First principles, this is very important.例文帳に追加
この原則はとても大事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will continue our efforts with the "Customer First" principles. 例文帳に追加
今後も「お客様第一主義」で尽力して参ります。 - Weblio Email例文集
It was very hard to calculate from first principles. I was stumped.例文帳に追加
第一原理からの計算は困難で 閉口しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The principles underlying solar cells were discovered in 1839, and the first solar cell was invented 110 years later in 1954.例文帳に追加
太陽電池の原理は1839年に発見され、110年後の1954年に太陽電池が発明された。 - 経済産業省
We took our first step at the Washington Summit, where we developed the Action Plan to Implement Principles for Reform. 例文帳に追加
我々は,改革のための原則の実行に向けた行動計画を策定したワシントン・サミットにおいて,最初の一歩を踏み出した。 - 財務省
The first and second radio signals are amplitude and phase shifted versions of the same information signal according to well known principles of diversity reception.例文帳に追加
第1および第2の無線信号はダイバーシティ受信のよく知られた原理にしたがった同一情報信号の振幅および位相シフトされたバージョンである。 - 特許庁
He was the first to reduce, in a manner eminently capable of bearing the test of mental presentation, vital phenomena to purely mechanical principles. 例文帳に追加
彼は率先して、心に表れたものについてのテストによく耐えうるようなやり方で、生命現象を純粋に力学的原理に還元したのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
The first measure is the sharing of the principles we announced last month. We believe that this sharing represents a major achievement, since it plays a very important role in promoting the "optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches." 例文帳に追加
一つは先月公表いたしました「プリンシプルの共有」でございまして、「ルール・ベースの監督とプリンシプル・ベースの監督の最適な組合せ」という課題を進めていく上で非常に重要な役割を果たすもので、私どもとしては大きな成果と考えております。 - 金融庁
We endorsed the 2011 APEC Non-Binding Investment Principles. The successful revision of these Principles, 17 years after they were first established, demonstrates APEC’s commitment to promoting investment and addressing challenges posed by a rapidly evolving business environment. 例文帳に追加
我々は,2011年APEC投資に関する非拘束原則を承認した。初めて確立されてから17年後の,これら原則の成功裏の修正は,投資を促進し,急速に進化するビジネス環境によって引き起こされる課題に対処することへのAPECのコミットメントを示している。 - 経済産業省
In 608, So MIN accompanied the first Kenzuishi ONO no Imoko and subsequently studied in Sui for 24 years mastering a wide range of studies including Buddhism, Confucianism, the principles of Inyo Gogyo, tenmon and eki. 例文帳に追加
608年(推古天皇16年)の小野妹子の第1回遣隋使に随行、その後24年間にわたって隋に留学して仏教・儒学・陰陽五行思想・天文・易学など広く諸学を修めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
United States electrical engineer and inventor (born in Croatia but of Serbian descent) who discovered the principles of alternating currents and developed the first alternating-current induction motor and the Tesla coil and several forms of oscillators (1856-1943) 例文帳に追加
米国の電気技師で発明者(クロアチア生まれだが、セルビア人の家系)で、交流電流の原則を発見し、最初の交流誘導電動機とテスラコイルと発振器のいくつかの形態を開発した(1856年−1943年) - 日本語WordNet
But on the other hand, he was interested in Kyurigaku (learning of plumbing the scientific principles), influenced by a nature philosopher Baien MIURA, and at around 40, he learned Dutch using "Yakken" (Nederduitsche Taal, Japanese first Dutch-Japanese dictionary literally named 'key to translation') written by Fuzan FUJIBAYASHI to learn the natural science in Europe. 例文帳に追加
が、一方で、自然哲学者・三浦梅園の影響により窮理学に関心を持ち、40歳頃から藤林普山の『訳鍵』を手に入れてオランダ語を修得し、ヨーロッパの自然科学を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection—not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, 例文帳に追加
ですから,わたしたちは,キリストについての初歩的な原理は後にして,完成へと押し進むことにし,次のような基礎を再び据えることはやめましょう。すなわち,死んだ業からの悔い改め,神に対する信仰, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:1』
First, guiding principles to ensure the assessments are: country-owned; based on a comply or explain approach; concrete; consistent across members; fair; open and transparent. 例文帳に追加
第一に,評価を確かなものとするための指針は,次の通りである:各国主導であること,「遵守,さもなくば説明」とのアプローチに基づくこと,具体的であること,メンバー国間で一貫していること,公平であること,オープンかつ透明であること。 - 財務省
In the 7th century, Emperor Tenmu, a master of tenmontonko who personally performed divinations with a choku during the Jinshin War and who had great knowledge of the principles of inyo gogyo, set up 'Onmyoryo' and Japan's first senseidai (astrology station) in 676. 例文帳に追加
7世紀には、壬申の乱の際に自ら栻(ちょく)を取って占うほど天文遁甲の達人で陰陽五行思想に造詣の深かった天武天皇が、676年(天武天皇4年)に「陰陽寮」や日本初の占星台を設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food. 例文帳に追加
あなた方は,時間の点からすれば教師になっているはずなのに,神の託宣の初歩的な基礎原理をだれかに教わることが,再び必要になっています。固い食物ではなく乳を必要とするようになっています。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 5:12』
Moreover, the FSA reached an agreement with the financial industry on the "principles", as part of efforts toward better regulation (improvement in the quality of financial regulation). The first of these principles states that financial service providers are "expected to pursue greater customer benefits and fulfill their expected roles through voluntary efforts with creativity." This represents the central essence of the manner in which financial services providers should act. 例文帳に追加
また更に、先般4月に各種金融業界との間で、ベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)の一環として「プリンシプル」の合意ができたわけでございますが、その第一番に「創意工夫をこらした自主的な取組みにより、利用者利便の向上や社会において期待されている役割を果たす」というのがありまして、金融サービス業の一番中心的な心構えというものが書いてあるわけであります。 - 金融庁
Basel II (the new capital adequacy framework) establishes the following four key principles in the second pillar, standing apart from the first pillar (minimum capital requirements) 例文帳に追加
バーゼルⅡ(新しい自己資本比率規制)では、第 1の柱(最低所要自己資本比率)とは別に、第 2の柱(金融機関の自己管理と監督上の検証)において、以下の 4つの主要原則を定めている(バーゼル銀行監督委員会『自己資本の測定と基準に関する国際的統一化~改訂された枠組』(2004年 6月)より) - 金融庁
Afraid of public sentiment, Yamamoto tried to avoid making the same mistake as Katsura by working to stabilize the political situation; he attempted to do this by taking his appeasement policy to the public—which included principles such as the relaxation of the requirement that ministers of the army and navy should be active duty officers by allowing first reservists or second reservists to hold the positions—and seeking to reach compromising deals with the other political parties. 例文帳に追加
山本は世論を怖れて、桂の二の舞を踏むことを避け、軍部大臣現役武官制を緩和して予備役・後備役でも可とし、政党勢力に譲歩するなど、国民に対して融和的な政治をとることで政局の安定化を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an important first step toward achieving the aims of this joint statement, Japan is advancing the following measures with a view to constructing an Asian Energy Partnership which has as its fundamental principles cooperation, the sharing of responsibilities, and market-orientation among the energy countries of Asia, and intends to further strengthen these measures in the future.例文帳に追加
我が国は、この共同宣言を重要な一歩として、アジア諸国との間で連携・責任分担・マーケット志向を基本理念とする「アジア・エネルギー・パートナーシップ」の構築を目指して、以下の取組を進めてきており、今後も更に強化させていくこととしている。 - 経済産業省
The first pillar of the Better Regulation initiative is the ''optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches.'' This combination will probably be calibrated according to the nature of each supervised financial institution and each supervisory issue. 例文帳に追加
ベター・レギュレーションの第一の柱は、「ルール・ベースの監督とプリンシプル・ベースの監督の最適な組合せ」ということでございますので、その最適な組合せというのは、おそらく監督対象である金融機関によって、あるいは事案の個別ケースごとに、その性格に応じて組み合わせ方は異なっていくのだろうと思っております。 - 金融庁
While the effect of these principles on politics and culture was insignificant at first, after Kanroku, the pioneer of Onmyodo in Japan, arrived from Baekje in 602 and lectured to 34 selected bureaucrats, including Shotoku Taishi (Prince Shotoku), they began to have a major impact on national politics. 例文帳に追加
当初はこれら諸学の政治・文化に対する影響は僅少であったものの、602年(推古天皇10年)に日本における陰陽道のパイオニアとも言うべき存在となった観勒が百済から来日し、聖徳太子をはじめとして選ばれた34名の官僚に諸学を講じると我国の国政に大きな影響を与えるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A receiving antenna is fixed to a concrete wall by clamping the concrete wall of a wall type veranda on one longitudinal side of first and second members 50 and 60 for fixing and applying the principles of the lever with a plurality of bolts made to pass through a plurality of through-holes separately positioned each other along the longitudinal direction and a plurality of nuts on the other side.例文帳に追加
第1および第2の固定用部材50および60の長手方向の一方側において、壁型ベランダのコンクリート壁を挟み、他方側において長手方向に沿って離れた位置の複数個の貫通孔を通じて貫通させた複数本のボルトと、複数個のナットにより、梃子の原理を応用して、受信アンテナをコンクリート壁に固定する。 - 特許庁
The method for controlling a batch process is configured including a step for generating estimates of real time variables that can not be measured in the batch process using a first principles model, a step for providing the estimates to the process control routine for controlling the batch process, and a step for generating a signal based on the estimates using the process control routine for controlling the batch process.例文帳に追加
第1の原理モデルを用いて、バッチプロセスの測定不可能なリアルタイム変数の推定値を発生するステップと、前記推定値を前記バッチプロセスを制御するためのプロセス制御ルーチンに提供するステップと、前記バッチプロセスを制御するために、前記プロセス制御ルーチンを用いて、前記推定値に基づいて信号を発生するステップとを含む、バッチプロセスを制御する方法。 - 特許庁
The influence of inyo gogyo became significant when the almanac (Genka-reki or Genka calendar) was adopted as the official calendar for the first time in Japan, and when Kenzuishi (Japanese delegates to the Sui Dynasty) were dispatched to the culturally advanced Sui commencing in 607 to absorb Buppo (Law of Buddhism/ Dharma), the principles of Inyo Gogyo and rekiho (method of making calendars), and when the Seventeen-Article Constitution and Twelve-cap rank system were established by Shotoku taishi. 例文帳に追加
初めて日本において暦(元嘉暦)が官暦として採用され、仏法や陰陽五行思想・暦法などを吸収するために607年(推古天皇15年)には先進文明国である随に向けて遣隋使の派遣が始められたほか、聖徳太子の十七条憲法や冠位十二階の制定においても陰陽五行思想の影響が色濃く現れることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First Pillar: Optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches3 例文帳に追加
① ルール・ベースの監督(注1)とプリンシプル・ベースの監督(注2)の最適な組合せ(注1)詳細なルールを設定し、それを個別事例に適用していくという監督手法。金融機関にとっての予測可能性を確保し、行政の恣意性を排除するというメリットがある。(注2)いくつかの主要な原則を示し、それに沿った金融機関の自主的な取組みを促す監督の枠組み。金融機関の経営の自由度が確保されるというメリットがある。 - 金融庁
In any case, if you allow me to speak generally, there is an established procedure regarding a public funds repayment, under which the government and the Deposit Insurance Corporation of Japan examine such repayment, upon submission by a bank of its proposal to make the repayment, in accordance with three basic principles: first, maintaining sound management of the financial institutions; second, avoiding public costs, and; third, stabilizing the financial system. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、一般論といたしまして申し上げれば、公的資金の返済は、従来銀行からの申し出を受け、国、それから預金保険機構において公的資金返済に係る3原則があり、1つ目は、金融機関の経営の健全性、2つ目が国民負担の回避、3つ目は金融システムの安定化ということの3原則に基づき、従来から検討していることになっております。 - 金融庁
Among the goals in the enactment of this law, the following points can be regarded as more significant than others: First, the basic principles of administration of territories and the basic approach toward litigation over territories were established by the Muromachi bakufu, resulting in the de facto recognition of the Shugo-ryogoku system; second, the relationships with the Imperial family and Sekkan-ke, both of which were exempt from hanzei by this law, were strengthened, clearing the way for Yoshimitsu to rule over the Imperial Court and the Retired Emperor in later years. 例文帳に追加
この法令によって意図されたものとしては、今後の室町幕府の土地に関する基本的原則と所領訴訟に対する姿勢が確立して、結果的には守護領国制が事実上公認されたこと、半済から守られることとなった天皇家や摂関家との関係を強化して後年の義満による朝廷・院政支配への道を開いたことの意味の方が大きいと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As you know, the FSA is working hard to promote the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative. The first pillar of the Better Regulation initiative is "optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches."As I understand that you news reporters are familiar with this concept, I would like to make supplementary explanations by elaborating on it. The relationship between the "no-return rule" and the rules-based approach is as I explained just now. 例文帳に追加
ご案内のとおり、金融庁はベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というものを一生懸命やっているわけですが、このベター・レギュレーションの第1の柱に、「ルール・ベースのアプローチとプリンシプル・ベースのアプローチの最適な組合せ」ということを掲げてございまして、記者の皆さんには、既にこの考え方については馴染みを持っていただいていると思いますので、それに敷衍して補足させていただきますと、ルール・ベースの考え方で、このいわゆる「ノーリターンルール」というものとの関係を整理すれば、今申し上げたようなことになろうかと思います。 - 金融庁
A declaration of the G-20 leaders issued after the summit first called for implementation of macroeconomic policy actions in response to the deterioration of global economic conditions, including measures to stimulate domestic demand as necessary. It secondly set forth five common principles for the reform of the financial markets: “strengthening financial market transparency and accountability” through measures such as “enhancing required disclosure on complex financial products,” “enhancing sound regulation” by reviewing the products and market participants subject to regulation, “promoting integrity in financial markets,” “reinforcing international cooperation,” including cooperation between supervisory authorities, and “reforming international financial institutions” such as the IMF. 例文帳に追加
この会合後に公表された首脳宣言では、第1に、世界的な経済状況の悪化に対応して、必要に応じ内需刺激策を講ずる、といった、マクロ経済上の政策対応を行うということのほか、第2に、金融市場の改革のための5つの共通原則ということで、複雑な金融商品に係る情報開示の強化など市場の透明性及び金融機関の説明責任の向上、規制の対象となる市場・商品・市場参加者の見直しなど健全な規制の強化、金融市場における公正性の促進、監督当局間の連携など国際連携の強化、そしてIMF(国際通貨基金)など国際金融機関の改革といった5点が示されました。 - 金融庁
| 意味 | 例文 (37件) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

