EMOTION ANALYSIS DEVICE, EMOTION ANALYSIS METHOD, AND PROGRAM例文帳に追加
感情分析デバイス、感情分析方法およびプログラム - 特許庁
to give way to one's feelings―be overcome (with emotion) 例文帳に追加
感情に負ける(泣く) - 斎藤和英大辞典
EMOTION ESTIMATION DEVICE, EMOTION ESTIMATION METHOD AND PROGRAM例文帳に追加
感情推定装置、感情推定方法およびプログラム - 特許庁
a strong feeling or emotion 例文帳に追加
強い気持ちまたは感情 - 日本語WordNet
Emotion matters.例文帳に追加
「感情」には意味があるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then the outpouring of emotion例文帳に追加
次に感情を流し込み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
EMOTION SPECIFYING DEVICE, EMOTION SPECIFICATION METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
感情特定装置、その方法、プログラム及び記録媒体 - 特許庁
Biochemistry is emotion.例文帳に追加
生化学が 感情を生むから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
without betraying any emotion. 例文帳に追加
何の感情も見せなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Anger is an energizing emotion;例文帳に追加
怒りは力となる感情だ; - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the emotion of great happiness 例文帳に追加
非常にうれしく感じること - 日本語WordNet
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<[email protected]> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
