do on aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2784件
You are given far too much or too little work to do on a regular basis.例文帳に追加
あなたはいつも多すぎるか少なすぎる仕事を与えられている。 - Weblio Email例文集
I plan to do a presentation for about 2 hours during the morning on August 3rd. 例文帳に追加
8月3日の午前中に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。 - Weblio Email例文集
a cognitive factor that tends to have an effect on what you do 例文帳に追加
あなたがすることに影響を与える傾向がある認識的な要素 - 日本語WordNet
You can't rely on him these days to do a proper job. 例文帳に追加
このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 - Tanaka Corpus
It's okay, I got a break on the night, so do not work that much例文帳に追加
いいんだよ オレ夜に休みもらってんだから その分働かねぇと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Misa's older sister comes out on tv and it's not like a kind of sweet dreams, do you?例文帳に追加
ミサ姉は テレビに出て 愛想 振りまいてるような タイプじゃないだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But why do we have such a talk right now ? you decided on you own account to take over the shop ...例文帳に追加
何で 今 その話になるんだよ! 勝手に 店 継ぐって決めて➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this.例文帳に追加
このメッセージを伝えるコマーシャルのコンテストを 全世界規模で行いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Did you think a girl would do something like that on her wedding day?!例文帳に追加
女の子が 結婚式当日に そんな バカみたいなこと すると思う!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You do realize you looked me in a prison that runs on electricity?例文帳に追加
お前たちは 俺を 電気制御された場所に 閉じ込めているんだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Also on this day, in a bathhouse in Nigatsu-do Hall, "Kokoromi no yu" (bath for preparation of participation in Shuni-e) is held. 例文帳に追加
また、この日、二月堂の湯屋で、「試みの湯」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he was carried in on a stretcher, there was nothing I could do for him. 例文帳に追加
彼が担架で運ばれてきた時はもう手の施しようがなかった. - 研究社 新和英中辞典
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 例文帳に追加
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 - Tanaka Corpus
You can't rely on him these days to do a proper job.例文帳に追加
このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。 - Tatoeba例文
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.例文帳に追加
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 - Tatoeba例文
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.例文帳に追加
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 - Tatoeba例文
If you do a search on the folder, the search will get caught in an infinite loop.例文帳に追加
そのフォルダで検索を行うと、検索が無限ループに陥ります。 - NetBeans
We'll have to do sentry-go and ease off a point or so on the rum. 例文帳に追加
見張りもたてますし、少しばっかりラムも控えることにするんでね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
You could maybe do a little more topspin on your returns, but it was a very nice play.例文帳に追加
打ち返す時 もうちょっと トップスピンをかけるといいね でも とてもよかったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're gonna put something harmful into a vitamin, why do you go on tv, make such a big deal about it?例文帳に追加
ビタミンに 何か有害な物を混ぜるんなら... 何故 わざわざtvで? 目的は何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're gonna put something harmful into a vitamin, why do you go on tv, make such a big deal about it?例文帳に追加
ビタミンに 何か有害な物を混ぜるんなら... 何故 わざわざTVで? 目的は何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Based on a dictate premise that says, 'i'm a boss, you do what I say, without trust.'例文帳に追加
”俺は上司だ 俺が言ったことをやれ 信頼がなくても” なんて指示の仕方は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you upgrade from gcc 3.3 to 4.1, do not use the method based on revdep-rebuild, but do a complete system rebuild.例文帳に追加
GCC3.3からGCC4.1へアップグレードする場合は、revdep-rebuildを基にした方法は使用せず、完全にシステムを再構築してください。 - Gentoo Linux
Various client/server services do not listen on a particular port, but instead rely on RPCs (Remote Procedure Calls).例文帳に追加
様々なクライアント・サーバーサービスは、特定のポートでは動作するかわりに、RPC(RemoteProcedureCalls)に依存しています。 - Gentoo Linux
One thing I do know is we've got a lot of fingerprints to work with on the car, on the gas can.例文帳に追加
ひとつわかっていることは 車にもガソリンの容器にも たくさんの指紋が付いてたこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you do not cooperate, you will be on a boat out of this country in 48 hours.例文帳に追加
協力しなければ 48時間以内に 船で この国から 出ることになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you still think that this is a misunderstanding on my part that my husband is having an affair.例文帳に追加
これでもまだ 主人の浮気は 私の勘違いだって言うんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Though it may just be the uniformed personnel series, if you want to do a coverage on the selfdefence force例文帳に追加
たかが制服シリーズかもしれませんが 自衛隊を取材するなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you expect me to believe you're gonna lay a finger on me at your legitimate business?例文帳に追加
私に指一本触れたら 合法的な仕事はやりにくくなるわよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You were asked to do a mission on behalf of your country, and you did it.例文帳に追加
あなたは国家のためにミッションを お願いされたのよ そして成し遂げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All that tippytappy stuff you do on your laptop, you're kind of a whiz with computers, aren't you?例文帳に追加
君のノートpcで 最優先でやって欲しい事が コンピュータの 名人だよな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do not respond to summon on an unclear matter from a long-parted friend, etc. 例文帳に追加
疎遠だった級友等からの用件の曖昧な呼び出しには応じない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You would do better to stop playing the field and concentrate on one thing at a time, you know! 例文帳に追加
八方に手を出さないで, 的(まと)を一本に絞った方がいいよ. - 研究社 新和英中辞典
a day, according to the principles of Yin and Yang, on which it is favourable to do something 例文帳に追加
陰陽道において,何事を行う場合にも好運にめぐまれる日 - EDR日英対訳辞書
according to the principles of Ying and Yang, a day on which it is deemed favourable to do something 例文帳に追加
陰陽道において,何事を行う時にも好運にめぐまれる日 - EDR日英対訳辞書
All that tippytappy stuff you do on your laptop, you're kind of a whiz with computers, aren't you?例文帳に追加
君のノートPCで 最優先でやって欲しい事が コンピュータの 名人だよな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The host computer will need to do the 16.8 million DES operations (on average), but even a fairly poor DES implementation can do this in just a few minutes. 例文帳に追加
ホストコンピュータは、1.68億通り(平均)のDES操作をやらなくてはならいが、かなり下手なDES実装でも、数分あればこれは可能だ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
PLEASE REMEMBER TO SET A PASSWORD FOR THE MySQL root USER !To do so, issue the following commands to start the server and change the applicable passwords:(Note the next 3 lines)/etc/init.d/mysql start/usr/bin/mysqladmin -u root -h pegasos password 'new-password'/usr/bin/mysqladmin -u root password 'new-password'Depending on your configuration, a -p option may be needed in the last command.例文帳に追加
(次の3行をメモして下さい。 - Gentoo Linux
A wooden standing statue of Fudo-myoo - It is enshrined in a zushi on the right in To-in Daishi Do. 例文帳に追加
木造不動明王立像-唐院大師堂の向かって右の厨子に安置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uh, what do you say you get a few more zs and we try this again in a few hours with our clothes on?例文帳に追加
君はもう少し寝て 数時間後に 着替えて仕切り直さないか? いいですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world would have more beauty in it if he'd do a little landscaping on that piece of crap he calls a yard.例文帳に追加
世界は、美しくなるよ あの汚ねえー小さな庭に 少しは、手を入れればな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dosetsu practiced the long-range archery of Sanjusangen-do Temple with a neya (arrow having a heavy arrowhead that is in fact used on the battlefield. Doesn't fly far because it is heavy) during the rule of Emperor Tensho. 例文帳に追加
道雪は天正年間に根矢(鏃の付いた実戦用の矢。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am a little bit worried how we, a family of four, can make do on my meager salary from this company. 例文帳に追加
この会社の安月給で親子 4 人暮らしていくのは少し心もとない. - 研究社 新和英中辞典
He seemed to be in a deadlock on a hard task, so I recommended he do reflection.例文帳に追加
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。 - Weblio英語基本例文集
and to those who do, it is a penalty laid on them for gratifying a particular taste. 例文帳に追加
また支払える人にも、特定の嗜好を満足するために課せられた罰金なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Do not panic do you carefully do it one by one? hatakeyama look at fire! yes. hey kawada take a firm weight on your weight. yes. more to put in my hips. yes.例文帳に追加
慌てるな 一つ一つ 丁寧にやるんだ いいな? 畠山 火加減 見てくれ! はい。 ほら 河田 しっかり体重を乗せて。 はい。 もっと腰入れろ もっと。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Animation Do' (trade name: Animation Do Ltd.) is a newly-established subsidiary of Kyoto Animation formed by incorporating its Osaka studio on April 7, 2000. 例文帳に追加
2000年4月7日に京都アニメーション大阪スタジオを法人化し、新たに設立された関連会社として「アニメーションDo(商号:有限会社アニメーションドゥウ)」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the Kifudo painting on down, two statues of Chisho Daishi (Chuson Daishi, Okotsu Daishi) and a wooden standing statue of Kifudo of Daishi-do Hall; a statue of Shinra Myojin of Shinra Zenjin-do Hall; a painting of Nyoirin Kannon statue of Kannon-do Hall; a statue of Kishimojin (Goddess of Children) of Goho zenjin-do Hall, and so on are all hibutsu. 例文帳に追加
黄不動像をはじめ、大師堂の智証大師像2体(中尊大師、御骨大師)と木造黄不動立像、新羅善神堂の新羅明神像、観音堂の如意輪観音像、護法善神堂の鬼子母神像などはいずれも秘仏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<[email protected]>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

