dELLを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
What is it dell?例文帳に追加
デルのせいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you wanna tell me, dell?例文帳に追加
何を言いたいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Into the woods and down the dell例文帳に追加
森の小さい谷の下で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Honestly, gosh, dell, do you really think that that...例文帳に追加
デル、あなたが想像してるようなことは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Recently, Michael Dell, the founder of Dell Computers, was reported to be looking into the privatization of his company.例文帳に追加
ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。 - Weblio英語基本例文集
*) # logger "ACPI action $action is not defined" Q: I have a Dell Inspiron 51XX and I don't get any ACPI events. 例文帳に追加
Q:DellInspiron51XXを使っていますが何のACPIイベントも起きません。 - Gentoo Linux
They said that your drug led to major breakthroughs in cancer treatment. it's amazing, dell.例文帳に追加
あなたの新薬ががん研究において 画期的だとか すごいわね、デル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
WATER REPELLENT PASTE, FUEL CELL GAS DIFFUSION LAYER, AND MANUFACTURING METHOD OF THE FUEL DELL GAS DIFFUSION LAYER例文帳に追加
撥水ペースト及び燃料電池ガス拡散層並びにその製造方法 - 特許庁
To provide a solid polymer electrolyte fuel dell with improved power generating property and durability.例文帳に追加
固体高分子電解質形燃料電池の発電性能、耐久性を改善する。 - 特許庁
and in the centre of the dell, sure enough, a little tent of goat- skins, 例文帳に追加
そしてくぼみの真ん中には、たしかに、やぎの皮でつくられた小さなテントがあった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
LAMINATE FOR RON DELL MOLDING, ITS MANUFACTURING METHOD, RONDELLE MOLDING, AND TUBE CONTAINER USING IT例文帳に追加
ロンデル成形体用積層体、その製造方法、ロンデル成形体、及びそれを用いたチューブ容器 - 特許庁
and it was only in the exact bottom of the dell and round the tavern door that a thin veil still hung unbroken to conceal the first steps of our escape. 例文帳に追加
ただその小さい谷の底だけに、宿屋のドアのまわりにはうすい霧のベールがまだ立ち込めて、僕らが逃げ出すのを隠してくれたのだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide a method of manufacturing a solar dell of high performance at a low cost by forming a shallow diffusion layer and a deep diffusion layer at the same time under the same diffusion conditions.例文帳に追加
浅い拡散層と深い拡散層を、同一拡散条件のもとで同時に形成することにより、高性能の太陽電池を低コストで製造する方法を提供する。 - 特許庁
The influx of new corporate operations is now slowing, but some major companies are still setting up new large-scale plants, such as Dell Computer, and EMS major Solectron.例文帳に追加
また、近年では企業の新規の進出は鈍化しているものの、デル・コンピュータやEMS最大手のソレクトロンの進出等、一部大手企業による大規模工場の進出がある。 - 経済産業省
till at last, raising my head to an aperture among the leaves, I could see clear down into a little green dell beside the marsh, and closely set about with trees, where Long John Silver and another of the crew stood face to face in conversation. 例文帳に追加
そしてとうとう葉の隙間から頭をあげると、沼の側の小さな緑の谷を見下ろすことができ、そこには木々が群集して生えており、ロング・ジョン・シルバーともう一人の船員が向かい合って立ち話をしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)