culturallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
But culturally例文帳に追加
しかし文化的に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
assimilate culturally 例文帳に追加
文化的に同化する - 日本語WordNet
culturally integrated 例文帳に追加
文化的に統合された - 日本語WordNet
to be advanced both culturally and intellectually 例文帳に追加
人知が開け文化が進む - EDR日英対訳辞書
a culturally deprived environment 例文帳に追加
文化的に恵まれない環境. - 研究社 新英和中辞典
Beauty is in the culturally conditioned例文帳に追加
「美は文化的に条件付けられた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okinawa is different from Japan culturally.例文帳に追加
沖縄は他の日本と文化的に異なる。 - Tatoeba例文
a culturally deprived environment 例文帳に追加
文化的に剥奪された環境 《スラムのこと》. - 研究社 新英和中辞典
And aib meaning culturally inappropriate例文帳に追加
「アイブ」は 「文化的に相応しくない」という意味で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard culturally and because of the law例文帳に追加
文化的にも法律的にもいけないようで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a group of culturally related countries in northern Europe 例文帳に追加
北ヨーロッパの文化的に関連する国々のグループ - 日本語WordNet
And sat up beside this 400yearold culturally modified tree and went to sleep.例文帳に追加
先住民による細工のある樹齢400年の木のそばで眠り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In linguistically and culturally acceptable formats.例文帳に追加
文化的にも理解できるように 提供される必要があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can think about the u.k. and france as either similar culturally or not例文帳に追加
イギリスとフランスが文化的に似ているかどうかはさておき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the Aleut and the Eskimo are related culturally and linguistically 例文帳に追加
アレウト族とエスキモーは、文化的に、そして、言語学的に関連がある - 日本語WordNet
With specific, culturally recognized, agreedupon meanings例文帳に追加
ある特定の 文化的に認められた 通用する意味があるのだとしたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Figure 2-1-36 Trends in exports of culturally-related goods within Asian region例文帳に追加
第2-1-36図 アジア域内における文化関連財の輸出動向 - 経済産業省
And yet Western countries were culturally by far more advanced than Japan. 例文帳に追加
しかしながら、欧米と日本との彼我の文化の差は余りにも甚だしかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Culturally, Yasumori was friendly with the Retired Emperor Gosaga who gave him Chinese classic books. 例文帳に追加
文化面では後嵯峨院から漢籍を下賜されるなど親交が厚かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following are short descriptions of hibutsu considered historically and culturally important. 例文帳に追加
日本文化史上重要と思われるいくつかの事例について略説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an enclosed territory that is culturally distinct from the foreign territory that surrounds it 例文帳に追加
周りを囲んでいる他国とは文化的にはっきりと異なっている、包囲された領土 - 日本語WordNet
In addition, Japan requested Korea to send an envoy, considering Korea a culturally advanced nation. 例文帳に追加
また日本は朝鮮を文化の先進国と考え、使節を派遣するよう要請してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the act of recognizing whether one is culturally- or socially-oriented 例文帳に追加
自分が,文化的また社会的につくられたどちらの性に属するかを認識すること - EDR日英対訳辞書
In the middle of the sixth century, Buddhism was introduced in Asuka which made Asuka become a culturally sophisticated place. 例文帳に追加
6世紀中葉には、飛鳥周辺に仏教が伝わって来て、文化の高い所となってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.例文帳に追加
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 - Tatoeba例文
Istanbul is a geographically and culturally unique city that is rich in exotic historical monuments. 例文帳に追加
イスタンブールは,異国情緒ある歴史的建造物に富んだ,地理的に,そして文化的に類のない都市である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Istanbul is a geographically and culturally unique city that is rich in exotic historical monuments. 例文帳に追加
イスタンブールは,異国情緒ある歴史的建造物に富んだ,地理的に,そして文化的に類のない都市である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Edo was the political center while Kamigata was the ancient cultural center or culturally developed area. 例文帳に追加
政治的な中心である江戸に対し、古くからの文化的な中心地・先進地域を指す語として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is pointed out by Scholars in Japan that such education in Korea has implanted in Korean minds the images of 'Korea, a culturally advanced nation' and 'Japan, a culturally inferior nation' and has formed the foundation of the theory that all of the culture in Japan originated in Korea. 例文帳に追加
日本の学者等によって、韓国のこのような教育が「文化先進国の朝鮮」と「文化劣等国の日本」という意識を韓国民に植え付け韓国起源説の根拠となっているとも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once the user's behavior changes to be once again culturally appropriate, the modified video stream can be returned to an unmodified state.例文帳に追加
ユーザの動作が再び文化的に適切なものに変化したら、修正されたビデオストリームが未修正状態に戻される。 - 特許庁
Upon detecting that the behavior of the user is culturally inappropriate, the system can calculate an alternative behavior based on the cultural model.例文帳に追加
ユーザの動作が文化的に不適切であることが検出された場合、文化モデルに基づいて代替動作が計算される。 - 特許庁
Asia is a region of great diversity, both culturally and socially. 例文帳に追加
アジア諸国は文化的・社会的に多様であることに加え、成長段階の違いにより直面している経済課題も異なります。 - 財務省
Administratively the area is part of Kyoto Prefecture but is geographically close to Nara and was culturally influenced strongly by the southern capital of Nara. 例文帳に追加
この地区は行政的には京都府に属するが、地理的には奈良に近く、文化的にも南都の影響が強いとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it can be seen, even though these two countries are culturally close and they both use Chinese characters that have their origin in Chinese civilization, the meaning of yokai differs. 例文帳に追加
このように文化が近く中華文明が起源である漢字を使用する両国でも、妖怪のその意味合いが異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The railway monument program was established in 1958 to maintain trains, railway sites and buildings that are historically and culturally important. 例文帳に追加
鉄道記念物の制度は,歴史的・文化的に重要な車両や鉄道関連の場所や建物を保存するため,1958年に設けられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
He is said to have been politically incompetent as the lord of domain but said to have been a culturally distinguished person at the time. 例文帳に追加
政治面では無能な藩主であったといわれているが、文化面に関しては当時において一流の人物だったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I believe they're part of an extortion scheme that targets culturally significant artifacts and forces kelly to steal them.例文帳に追加
彼らの 恐喝案の一部だと思ってる その文化的に重要な 芸術品を目標にしてる ケリーは盗むことを強制された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the other hand, the northern part (including Hikone, Maibara and Nagahama Cities), which is distant from Kyoto or Osaka, has a lot in common culturally not only with Kyoto and Osaka but also with the Hokuriku region. 例文帳に追加
一方京阪から遠い北部(彦根市・米原市・長浜市など)は京阪だけでなく北陸とも文化的に共通点を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To be accepted inside, one must demonstrate that one both understands the mystery and has learned it in a culturally sanctioned way. 例文帳に追加
内部に受け入れられるためには、その謎が理解できていて、しかもそれを文化的に認められた方法で学んだことを示さなくてはならない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
In the international society in East Asia in pre-modern times, international order was formed and maintained having China dynasty, which had significant presence politically, economically and culturally, in its center. 例文帳に追加
前近代における東アジア国際社会は、政治的・経済的・文化的に大きな存在感を放つ中国王朝を中心とする形で国際秩序が成り立っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The southern part (including Otsu, Kusatsu, and Koga Cities), which is close to Kyoto and Osaka, has been culturally influenced by Kyoto and Osaka, and since a lot of people commute to Kyoto and Osaka from this part, they are called 'Shiga Fumin' (those living in Shiga but spend most of their time in Kyoto or Osaka). 例文帳に追加
京阪に近い南部(大津市・草津市・甲賀市など)は文化的に京阪の影響を強く受け、現在は通勤圏として「滋賀府民」の多い地域となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Emishi" in ancient times meant a group who lived in the eastern areas of Honshu and to the north, refusing to belong to or assimilate into Japan and regions under the control of the Japanese government, either politically or culturally. 例文帳に追加
古代の蝦夷(えみし)は、本州東部とそれ以北に居住し、政治的・文化的に、日本やその支配下に入った地域への帰属や同化を拒否していた集団を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The kanji (Chinese character) "侍" originally meant "to be on hand to work for and serve an aristocrat," and only in Japan is the word used to refer to ginou kanjin (culturally and academically accomplished palace officials) with military skills who belonged to the bushi class. 例文帳に追加
「侍」という漢字には、元来「貴族のそばで仕えて仕事をする」という意味があるが、武士に類する武芸を家芸とする技能官人を意味するのは日本だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan is considered to be culturally highly conservative. At the same time, though, it should be reaffirmed that society has encountered many crises in the past, and has on each occasion boldly taken risks and overcome them.例文帳に追加
我が国は保守的な風土が強いと言われることもあるが、過去の幾多の危機に際して社会はリスクに果敢に挑戦し、それを乗り越えてきたことを改めて確認すべきである。 - 経済産業省
Given this societal milieu, a new style arose both culturally and artistically, differing from the cultural output of aristocratic societies heretofore, with a preference for new items in the Buddhist and fine arts that were easier to understand, catering more to warriors and commoners. 例文帳に追加
文化芸術的にもこのような社会情勢を背景に新風が巻き起こり、それまでの公家社会文化と異なり、仏教や美術も武士や庶民に分かりやすい新しいものが好まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Muromachi period, warriors achieved a dominant position both economically and culturally, and warriors accepted the court nobles' culture, establishing a style of 'honzen ryori' as meals for entertainment, which was unique to the warriors. 例文帳に追加
室町時代になると経済的・文化的にも武士の優位は動かしがたい物となり、武士も公家の文化を取り入れ、武士独自の饗応料理として「本膳料理」の形式を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France