1153万例文収録!

「confucius」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > confuciusの意味・解説 > confuciusに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

confuciusを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

"Lecture of Rongo (Analects of Confucius)" (seven-volume) <Academic paperback library, Kodansha> Kodansha, 1977 例文帳に追加

『論語講義』(全7巻)<講談社学術文庫>講談社、1977年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book also refers to Sonshi (the Art of War written by Sun Tzu; Chinese books about tactics) and Rongo (the Analects of Confucius). 例文帳に追加

孫子や論語などについても言及している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confucius is one of the greatest teachers that China, nay, the world has ever produced. 例文帳に追加

孔子は中国, 否, 世界が生んだ最高の教師である. - 研究社 新和英中辞典

a Japanese saying that means 'even a sage like Confucius sometimes fails' 例文帳に追加

孔子のような聖人でも失敗することもあるということ - EDR日英対訳辞書

例文

He saw holy retreats where there were sheltered Buddhist priests and sectaries of Confucius, 例文帳に追加

仏教の僧や儒者たちがひっそりと暮らす家を見た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

In "the Analects of Confucius" and "the Book of Rites," there are descriptions that Confucius and his disciples favored playing Kin and put the highest value on it among all musical instruments. 例文帳に追加

孔子やその門人たちが琴を奏でることを好み、楽器の中でももっとも重用していたことが『論語』や『礼記』にみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koshi seika' (a history of Confucius) and 'Chinsho Goko seika' (histories of lords of Sheng CHEN and Guang WU) of "Shiki" are examples of this. 例文帳に追加

『史記』の「孔子世家」「陳勝呉広世家」がその例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First propounded by confucius five centuries before christ:例文帳に追加

「黄金律」の最初の提唱者は孔子で 紀元前5世紀のことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Additionally, O Shuku (Wang Su) was known for forgery of "Koshi-kego" (a chronicle of the sayings and doings of Confucius and his disciples). 例文帳に追加

また王粛は『孔子家語』を偽作したことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Probably due to this, he deeply studied the Rongo (Analects of Confucius), even writing in cinnabar. 例文帳に追加

そのためか、論語に朱で書き込みをして読み込むほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are few mausoleums sacred to the memory of Confucius placed inside Gakumonjo, etc. 例文帳に追加

孔子などを祀る廟が学問所などに少数ながら存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ju-kyo is a system of thought and religious belief founded by Koshi (Confucius). 例文帳に追加

儒教(じゅきょう)とは、孔子を始祖とする思考・信仰の体系である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say it was forged or embellished, but "Chu-setsu" an assimilation of "The Analects of Confucius" exists today. 例文帳に追加

偽作・潤色説もあるが『論語』に擬した『中説』が現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sages, such as Christ, Sakya, and Confucius, rarely visit this world. 例文帳に追加

聖人、例えばキリスト、釈迦、孔子の如き聖賢の世に出ることは稀である - 斎藤和英大辞典

He wrote "Rongo (Analects of Confucius) and Soroban (abacus)" and developed 'a philosophy of the union of morality and economy.' 例文帳に追加

『論語と算盤』を著し、「道徳経済合一説」という理念を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confucianism: the shushigaku school (the doctrines of Zhu Xi), the yomeigaku school (the doctrines of Wang Yangming), the kogaku school (the study of the classics), the kogigaku school (the study of teachings of Confucius and Mencius based on their original texts), and the kobunji school (the school of Sorai OGYU) 例文帳に追加

儒学:朱子学、陽明学、古学、古義学、古文辞学 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genkitsu first published "Koshi-kego" (a chronicle of the sayings and doings of Confucius and his disciples), "Rikuto," and "Sanryaku" (ancient Chinese strategy books) in 1599. 例文帳に追加

元佶が出版した書籍は、1599年の『孔子家語』、『六韜』、『三略』が最初である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the Confucius scriptures among shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics), all the scriptures except for "Mencius" are considered to have been edited or selected by Confucius or Shukotan. 例文帳に追加

儒教の経書について言えば、四書五経に挙げられる書物の中で『孟子』を除いた他の書物は、すべて孔子ないしは周公旦が編したあるいは撰したものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kogaku scholars studied directly and empirically those Buddhist scriptures such as Rongo (Analects of Confucius), without relying on the interpretations of later generations. 例文帳に追加

後世の解釈によらず、論語などの経典を直接実証的に研究する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term Shishi is derived from a phrase in 'The Analects (of Confucius)' that was 'Shishi, a person of virtue accumulates virtues by killing himself'. 例文帳に追加

論語にある「志士仁人(ししじんじん)は(…)身を殺して以て仁をなすなり」が語源である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, according to the "Biography of Confucius" by Shizuka SHIRAKAWA, 'it is a word describing the likelihood of valiant young men in hunting clothes.' 例文帳に追加

また、白川静『孔子伝』によれば、「狩衣姿も凛々しい若者のたのもしさをいう語」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the Confucius Mausoleums within China were destroyed or damaged in the Cultural Revolution. 例文帳に追加

中国国内の孔子廟の多くは文化大革命時に破壊されたり損傷を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "teikin" originates from a historical event taken from the Ji Shi (Chief of the Ji Clan) section of "Rongo" (the Analects of Confucius) in which Confucius called to his son to stop running in a garden and encouraged him to learn poetry and etiquette, signifying teachings from father to son and home education. 例文帳に追加

尚、庭訓とは、『論語』季子篇の中にある孔子が庭を走る息子を呼び止め詩や礼を学ぶよう諭したという故事に因み、父から子への教訓や家庭教育を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eitoku KANO painted pictures of three sovereigns and five emperors, of the most excellent ten pupils of Confucius, of the Shozan Shiko (four hermits in Shozan), and of Shichiken (Seven Sages) by orders of Nobunaga. 例文帳に追加

三皇五帝、孔門十哲、商山四皓、七賢、狩野永徳ニかゝせられ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples are "Interpretation Learning of Classic of History" by Hi Kan (the character for Kan is +甘) of Liang and "Interpretation Learning of the Analects of Confucius" by O Gan. 例文帳に追加

梁の費カン(ひかん、「かん」は虎+甘)の『尚書義疏』や皇侃(おうがん)の『論語義疏』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Isho," which was written in the form of notes to each Chinese classics of Confucianism, the author/compiler was asserted to be Confucius, and the Isho was accepted in those days as the medium through which Confucius supposedly predicted the Ekisei revolution (an ancient Chinese political concept), various natural disasters and more. 例文帳に追加

そして、この場合もやはり、撰者は孔子に擬せられ、各経書に対する注釈という形式をとって、易姓革命や自然災害などを孔子が予言していたものとして、当時、受容された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the program of the ceremony, which was drawn up by the Kyoto prefectural government, students were to venerate two gods of scholarship and learning, Confucius and SUGAWARA no Michizane. 例文帳に追加

京都府が作成した式次第によれば、孔子と菅原道真の2学神像が祀られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many descriptions about recluse like this in "the Analects of Confucius," as well as "the Book of Mencius." 例文帳に追加

『論語』にはこのような隠逸についての記述が多数確認でき、また『孟子』にも同様の記述が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confucius spoke of giving oneself to justice, and mencius spoke of sacrificing for righteousness例文帳に追加

孔子は正義に身を ゆだねることについて話しました そして 孟子は正義の ための犠牲について話しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Among them, high-caliber disciples with exceptional talent were called the most excellent ten pupils of Confucius, and were categorized into four departments based on their talent. 例文帳に追加

そのうち特に優れた高弟は孔門十哲と呼ばれ、その才能ごとに四科に分けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples include "Sanrai-zu" (Figure for the Three Classic of Rites) of Jo Sogi, "Interpretation of Ko-kyo" (Interpretation of Xiao Jing, Interpretation of Classic of Filial Piety), "Interpretation of Rongo" (Interpretation of Lunyu, Interpretation of Analects of Confucius), and "Interpretation of Jiga" (Interpretation of Erya) by Kei Hei, Son Seki, etc. 例文帳に追加

聶崇義の『三礼図』、ケイヘイ・孫セキらの『孝経疏』『論語疏』『爾雅疏』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kongcongzi" (Chinese Literature: Collection of debates between Confucius and his descendants) says '4 kin, , represents 1 koku' and "Enanji" (Chinese Literature from 200 B.C.) says '1 koku consists of 4 kin.' 例文帳に追加

『孔叢子』に「鈞四謂之石」(4鈞を石という)、『准南子』に「四鈞為一石」(4鈞で1石を為す)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "the Analects of Confucius" which is said to be a bible of Confucianists, there is a description that 'If there is a way in the world, you should appear, and if there is no way, you should become a recluse' 例文帳に追加

儒家のバイブルといえる『論語』に「天下道有れば即ち見(あら)われ、道無ければ即ち隠る」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This custom of Confucius and his disciples, the founders of Confucianism, led to the fact that Confucians put the highest value on Kin and used it habitually. 例文帳に追加

儒学の祖である孔子らのこの風習はやがて儒者が琴をもっとも尊び愛用することに繋がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, other foreign books such as "Rongo Analects," "Rongo Shikkai" (Commentaries on the Analects of Confucius), "Moshi Teigen" (Commentary of Mao shi (Classic Poetry, Book of Odes) by Tei Genshi) and "Daigaku Shoku" (Commentary of "Daigaku" (the Great Learning) written by Chu Hsi) were published. 例文帳に追加

その他にも、『論語』、『論語集解』、『毛詩鄭箋』、『大学章句』等の外典も出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Wang Bi wrote "Annotation of Zhouyi" which was an annotation for Hi-shi Eki (Mr. Hi's divination) and Ka An (He Yan) created "The Collected Annotations of the Analects of Confucius" (sound of Seishi - academic traditions starting from Seishi era). 例文帳に追加

王弼は費氏易に注して『周易注』を作り、何晏(かあん)は『論語集解』を作った(正始の音)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He could not stop the ambition that grew from extreme ideals of Sonnojoi (Revere the emperor, expel the barbarians) and escaped from the goteni to enter the place of the Confucius scholar, Totsuan OHASHI. 例文帳に追加

激化する尊皇攘夷の動きに野心を抑えきれず御典医のもとを脱走、儒者・大橋訥庵の門を叩く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ritsumeikan University Confucius Institute is a private school whose purpose is to propagate education in Chinese and culture. 例文帳に追加

立命館孔子学院(りつめいかんこうしがくいん、英字表記:TheRitsumeikanUniversityConfuciusInstitute)は、中国語教育・文化の普及を目的とする私立学校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Daigaku-ryo provided education and examinations to students, namely government official candidates, and took charge of Sekiten (traditional events for worshipping Confucius), an important ceremony in Confucianism. 例文帳に追加

官僚の候補生である学生に対する教育と試験及び儒教における重要儀式である釋奠を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinga studied Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO's Ancient Meaning school) under Yuho and Shushigaku (Neo-Confucianism) and Kobunjigaku (the study of archaic words and phrases) under Randai, thus established a school of Secchugaku (eclecticism). 例文帳に追加

金峨は師熊峯から古義学を、師蘭台から朱子学と古文辞学を修め、折衷学を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yo Yu (Yang Xiong) emerged at the end of former Han, and wrote "Taigen" imitating " I Ching," and "Hogen" imitating "Taigen" and "The Analects of Confucius" for public recognition of Confucianism. 例文帳に追加

前漢末には揚雄が現れ、儒教顕彰のために『易経』を模した『太玄』や『論語』を模した『法言』を著作している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to this, Wa Ni (Wang In) came and brought "The Analects of Confucius," and it is believed that it was introduced around the 5th century. 例文帳に追加

これ以前にも、王仁(わに)が『論語』を持って渡来するなどしており、概ね5世紀頃には伝来していたものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), Chogi no rei (ceremonies in the imperial court) was decided in 698, and Shakuten no rei (also referred to as Sekiten no rei; a festival to Confucius and his disciples) was decided in 748. 例文帳に追加

『続日本紀』によれば、文武天皇2年(698年)に朝儀の礼、天平20年(748年)に釋奠の礼を定めたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being a person who had an exceptional talent in keigaku (study of Keisho in Confucianism), music, history, calligraphy, and painting, he strived for the restoration of sekiten (ritual for Confucius) and achieved satisfactory results. 例文帳に追加

経学・歴史・音楽・書道・絵画に優れた才能を発揮して釈奠復興に努めるという優れた才能と実績を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some evoked the traditional bushi identity, opposing Confucius morality of the samurai which formed during the stable Edo period. 例文帳に追加

しかし、安定期であった江戸時代を通じて形成された、儒教的な「士道」に反発し武士としての本来のありようを訴える人もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although "The Zoku Kojidan" shows similarity to "The Kojidan" in regard to the use of diaries and books of ancient practices and customs, "The Zoku Kojidan" uses Japanese Kana characters, and its stories tend to include teachings of Confucius. 例文帳に追加

日記・故実書の利用は『古事談』に似ているが、文体は和文(仮名文)で儒教の教訓性を持つ説話が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He emphasized the natural feelings and spirit that had been inherited from ancient times, and criticized the imported teachings of Confucius, i.e., Chinese-mindedness called 'karagokoro', as teachings that were contrary to nature. 例文帳に追加

大昔から脈々と伝わる自然情緒や精神を第一義とし、外来的な孔子の教え(「漢意」)を自然に背く考えであると非難した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the heir of a Hani (doctor working at a public clinic), he had learned the Analects of Confucius, The Book of Mencius, Dutch and so on from childhood, and repeatedly read shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) at Yoro College, a hanko (domain school). 例文帳に追加

藩医の嫡男として、幼い頃から論語や孟子やオランダ語などを学び、藩校の養老館では四書五経を復読。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the history books, "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan), Wani is believed to be a teacher to the Prince of Emperor Ojin using the books "Rongo" (The Analects of Confucius) and "Senjimon" (The Thousand Character Classic); however, this remains unconfirmed. 例文帳に追加

『古事記』・『日本書紀』によれば、王仁が『論語』・『千字文』を伝えて応神天皇の皇子に教えたとされているが、真偽は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although Wang Yangming said, 'if I reflect on myself and find nothing wrong, I cannot accept it as correct even if Confucius says it is,' he still treated the Classics respectfully. 例文帳に追加

王陽明自身は「吾が心に省みて非なれば、孔子の言といえども是とせず」と言い切ってはいても、未だ経書への姿勢は謙虚さがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS