1153万例文収録!

「city-like」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > city-likeの意味・解説 > city-likeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

city-likeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 414



例文

Like the city of Kyoto, the streets of the new town district were laid out at right angles (streets are named Ichijo to Kujo from the south to the north, and the names of warships were used from the east to west) and many Naval offices and subsidiary agencies were placed there (Cf. Destroyer "Yukikaze" of the Japanese Navy was built in Maizuru). 例文帳に追加

京都市に模して碁盤目状の市街地が形成され(南北に一条から九条、東西に軍艦の名前が使われる)、多くの海軍官署が設置された(日本海軍の駆逐艦『雪風』は舞鶴での建造である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, a channel between Saga (upstream from Togetsu-kyo Bridge) and Senbon-sanjo was excavated to build a canal to bring in lumber of Tanba region and the like carried down by the Oi-gawa River from upstream from Togetsu-kyo Bridge, the endpoint in Kyoto, to the city center. 例文帳に追加

その大堰川によって運ばれた丹波地方の木材などを、京都側の終点である渡月橋上流から、市中心部に直接引き込むための運河として、文久3年(1863年)に嵯峨(渡月橋上流)~千本三条が開削された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a production method of strongly acidic water in a large amount with fossil earth for reforming water such as city water without performing a chemical treatment or an electrolysis, or the like, at a low cost by using naturally produced fossil earth.例文帳に追加

水道水などの水を化学処理、電気分解等を行うことなく、天然に産する化石土類を用いて低コストで大量の強酸性水に改質することができる化石土類による強酸性水の製造方法を提供する。 - 特許庁

Also in 1765, Mitsuoka HOMMA, the 3rd generation of the Homma family and a great merchant from Sakata City, asked a puppet maker in Kyoto for float production to stimulate the town of Sakata with a big Sanno Festival like Yamahoko-junko (a parade of beautifully decorated floats) of the Gion Festival in Kyoto. 例文帳に追加

また、1765年に酒田市の豪商・本間家3代本間光丘は、京都の祇園祭山鉾巡行に習い、山王祭りを盛大にすることによって酒田の町を活性化させようと京都の人形師に山車製作を依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the World War II, the gunnery was prohibited like other martial arts; however, many events were restored in the process of Japan's postwar rehabilitation; in the opening ceremony for 'target shooting' in the Tokyo Olympics, the traditional demonstration of gunfire by the 'musket troops' in Yonezawa City, which dated back before the war. 例文帳に追加

第二次大戦後、他の武道と同様にそれらは禁止されたが、戦後復興と共に行事が復活し、東京五輪の「射撃競技」の開始式典で大戦前から伝統の米沢市の「砲術隊」等による演武が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is not a common soba dish but, in the Nagawa area of Matsumoto City, Nagano Prefecture, there is an unusual way of eating soba known as 'Nagano-ken' (Nagano Prefecture) (see Nagano Prefecture under Regional specialty soba around the country discussed later), a shabu-shabu like hot pot in which soba is dipped to eat. 例文帳に追加

なお、一般的な蕎麦ではないが、長野県松本市奈川地方にしゃぶしゃぶのような「長野県」(後述、各地の名物そば長野県を参照)という温かい鍋に蕎麦をつけてから食す変わった食べ方の蕎麦もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this travel adviser system, connection to the Internet of a travel agency operating the system is performed before the travel when requesting the necessary advice service, collation with an available schedule or the like previously sent from a travel adviser allocated in the overseas main base city or the like is performed when inputting contents of advice desired, and intermediation of the advice service is concluded when conditions accord.例文帳に追加

必要なアドバイス業務を要請するにあたり、旅行前に本制度を運用する旅行会社のインターネットに接続し、要請したいアドバイスの内容を入力すると、海外主要拠点都市等に配置したトラベルアドバイザーから、あらかじめ寄せられた対応可能な日程等と照合し、条件が合致すれば、アドバイス業務の仲介成立となる。 - 特許庁

At present, the old provincial names are used in several ways; first, people use them to distinguish the same place names in different places; second, people use them when they do not like to use prefecture names that are taken from a city name or a county name instead of coming up with their own and most prefecture names are settled using such substitution; third, people use old provincial names locally; (a typical example is 'Shinano Province' or 'Shinshu' which are consciously called by people in Nagano Prefecture except in the northern part of Nagano Prefecture where Nagano City is located.) 例文帳に追加

現代では、離れたところにある同じ地名を区別する際に用いられたり、府県名が郡名や都市名で代用したものが大半であるため、それで呼ぶことを嫌う場合や地域において用いられている(長野県を県庁所在地である長野市が所在する北信地方以外では意識的に「信濃国」或いは「信州」と呼ぶケースが代表的)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Via the portable telephone, the numerical information is further transmitted through a mobile communication network to an information centralization center capable of computing utility charges according to contract terms made by the consumer (householder) with sellers of LPG, city water, town gas, electricity and the like.例文帳に追加

さらにこれらの数値情報は携帯電話経由で消費者(世帯主)がLPG、水道、都市ガス、電気等の売手とかわした契約条件にのっとって商品代金が計算できる情報集中センターに移動体通信網をもって伝達される。 - 特許庁

例文

To provide a system that detects drowsiness from biological information of a driver and gives a warning, which prevents wrong decision or unnecessary frightening warning to the driver who concentrates on driving operation during travel in a city area, or the like.例文帳に追加

運転手の生体情報から眠気を検知し、注意喚起を行うシステムにおいて、市街地の走行時など、運転者が運転操作に集中しているときに、間違えた判定を検出し、不用意な注意喚起を与え運転者に吃驚させないようにする。 - 特許庁

例文

To prevent the temperature of clothes and a machine from rapidly increasing in abnormally rotating a rotating drum or a blowing fan in a gas clothes drying machine combusting city gas, propane gas, or the like in the machine, feeding a hot air in the rotating drum, and drying the clothes.例文帳に追加

都市ガス、プロパンガスなどを機体内で燃焼し、熱風を回転ドラム内に供給して衣類を乾燥するガス衣類乾燥機において、回転ドラムまたは送風ファンの回転異常時に、衣類および機器の温度が急激に上昇するのを防止する。 - 特許庁

The greening equipment 5 can be formed in anywhere if the space is opened upward, and since most part of the city section can be aimed at greening not only the roof etc. of the conventional building, effectiveness of the global warming prevention or the like is large.例文帳に追加

上方が開放された空間であればどこにでも緑化設備5を形成することができ、従来のような建築物の屋上等に限らず、都市部のかなりの部分を緑化対象とすることができるため、地球温暖化防止等の効果が大きい。 - 特許庁

To improve strength and durability of a bag filter, particularly the sewn part of the filter which is continuously operated for a long time at high temperature such as in an incineration furnace of city refuse, industrial waste or the like to filter gas containing dust and to provide a bag filter which is durable for long use.例文帳に追加

都市ゴミ、産業廃棄物等の焼却炉のように高温下で長時間連続運転され、含塵ガスを濾過するバグフィルターの特に縫製部の強力、耐久特性を改良して、長期使用に耐えるバグフィルターを提供せんとするものである。 - 特許庁

To provide a sheet-like molding material for forming a lining for the inner face of a pipeline which can form a lining material with improved chemical resistance and corrosion resistance and with high durability on the inner face of the pipeline such as a city water supplying pipe and a sewage pipe, a gas pipe and transporting pipes for petroleum and various chemicals.例文帳に追加

上下水道管、ガス管、石油や各種化学品の輸送管などの管路の内面に耐薬品性・耐腐食性が改善された、耐久性が高いライニング材を形成できる管路内面ライニング形成用シ−ト状成形材料を提供すること。 - 特許庁

In this voice recognizing method, when a user becomes to get access to a server, the name of the user is subjected to voice recognition in a step 3 and the method makes the user speak from the metropolis, the district, the urban to the address of the user en bloc like '×× of × of × Toranomon, Minato Ward, the city of Tokyo' in a step 4.例文帳に追加

使用者がサーバにアクセスしてきたとき、使用者の名前がステップS3で音声認識され、ステップS4で、その使用者に対して、住所を「東京都港区虎ノ門×の×の××」のように、都道府県から番地まで一括して発話させる。 - 特許庁

Meanwhile wooden farming equipment (wooden rice ear cutting tool) that was used for the same application was also found, but the test in Nishinomiya City Folk Museum showed that when wooden rice ear cutting tool like ishi-bocho was used, work efficiency was reduced by only several times of harvesting. 例文帳に追加

なお同様の用途に用いられた木製農具(木製穂摘具)も発見されてはいるが、西宮市立郷土資料館の実験では石包丁のような形状の木製穂摘具の場合に、僅か数回の刈り入れで作業効率が低下することが示されている()。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a reactor able to regenerate a fuel utilizing a flue gas or waste heat from facilities at which a fossil fuel such as city gas, natural gas or the like or an alcohol is burned, to be low energy loss and not to exhaust carbon dioxide in the air and a fuel producing system using it.例文帳に追加

都市ガス、天然ガス等の化石燃料やアルコールを燃料として用いる設備から出る排ガス、廃熱を利用して燃料を再生し、エネルギーロスが少なく、また、二酸化炭素を環境中に排出することのない反応槽及びこの反応槽を用いた燃料製造システムを提供する。 - 特許庁

To restrain warm drinking water within a hot water tank from flowing back to its supply source side, while also inhibiting overheat/expansion pressure generated in the hot water tank from affecting the supply source side, and to automatically collect supply water at a specified amount from a supply source such as a container, city water piping, or the like.例文帳に追加

温水タンク内の暖かい飲料水が供給源側に逆流することを抑制し、また、温水タンク内で発生した過熱膨張圧が供給源側に影響することを抑制し、容器や水道管等の供給源からの供給水を一定量に自動貯留する。 - 特許庁

Simultaneously, the nozzle part 8 is formed with protecting sprinkling holes, the city water is sprinkled on a ceiling face or a wall face part close to a ceiling sectionalizing the protection range like a sprinkling pattern 90, and a protecting sprinkling pattern track 92 is formed by the turn of the nozzle part 8 to wet a wall face below it.例文帳に追加

同時にノズル部8に防護用散水穴を形成し、防護範囲を区画する天井に近い壁面部または天井面に水道水を散布パターン90のように散水し、ノズル部8の旋回により防護用散布パターン軌跡92を形成し、それより下の壁面を濡らす。 - 特許庁

To prevent coloring of a toilet stool or the like as much as possible without giving a discomfort feeling to a user since the offensive odor and color of sewage water can be removed up to a state near city water and processing water can be maintained in an odorless and transparent state in a long period even when the number of times of processing is increased.例文帳に追加

汚水の異臭及び色を水道水に近い状態にまで除去することができ、処理回数が増加しても長期間にわたって処理水を無臭、透明の状態に維持できるので利用者に不快感を与えることがなく、便器等の着色も可及的に防止できる。 - 特許庁

To provide a solid catalyst for reformed water that significantly changes quality by only immersing the solid catalyst in city water or natural water, allows lipid or the like to be easily dissolved in a solvent, and generates reformed water having reduction power and antibacterial power.例文帳に追加

水道水や天然水に固形状触媒を浸漬しておくだけで水質が大きく変わり、脂質等の溶媒に対する溶解力が高くなり、さらに還元力、抗菌力を有する水に改質することが可能な改質水用固形状触媒を提供すること。 - 特許庁

To provide a water sandbag capable of being quickly set in a dangerous spot such as flooding or the like and being flexibly and easily stored and set even in a narrow space in a city difficult to ensure a sandbag for using it as a barricade for preventing the flooding.例文帳に追加

浸水を防止するバリケードとして使用するために土嚢を確保することが容易でない都市部において、冠水等の危険箇所に迅速に設定することができ、狭いスペースでも収納や設定を柔軟かつ容易に行うことができる水土嚢を提供する。 - 特許庁

(xix) In applying the standards listed in the preceding items, consideration shall be given to the results of the basic surveys for city planning conducted pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 6 and the results of surveys on population, industry, housing, construction, traffic, factory location and the like conducted by the government in accordance with the law. 例文帳に追加

十九 前各号の基準を適用するについては、第六条第一項の規定による都市計画に関する基礎調査の結果に基づき、かつ、政府が法律に基づき行う人口、産業、住宅、建築、交通、工場立地その他の調査の結果について配慮すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a water retention tank, by which city water can be used, retaining fresh water normally by installing the tank in the path of a water main and fresh and safety water retained in the tank can be used by removal when a disaster or the like is generated and water supply from the water main is stopped.例文帳に追加

水道本管の経路に設置して通常は新鮮な水を保水しつつ水道水を使用でき、災害等が発生し水道本管からの給水が途絶した場合に、取り外してタンク内に保水された新鮮で安全な水を使用可能な保水タンクを提供する。 - 特許庁

To provide a method for extracting and stabilizing heavy metals in incineration ash such as furnace ash or fly ash produced in processes of incineration and melting of city garbage (general waste), industrial waste, or the like, and other various kinds of waste, for example, fishery waste such as scallop waste, sewage sludge.例文帳に追加

都市ごみ(一般廃棄物)や産業廃棄物等の焼却や溶融の過程で生じる、炉底灰や飛灰といった焼却灰や、前記以外の各種廃棄物、例えば、ホタテうろ等の水産廃棄物や下水汚泥等中の重金属を抽出・安定化する方法の提供。 - 特許庁

In August 1863, the Tenchugumi (Heavenly Avenging Force,) a group of masterless samurai (roshi) who revered the emperor like Torataro YOSHIMURA, Keido MATSUMOTO, and Tesseki FUJIMOTO, raised an army in order to charge ahead of Emperor Komei's Imperial Trip to the Yamato Province and, led by ex-chamberlain Tadamitsu NAKAYAMA, they went to Yamato Province and attacked the magistrate's office in Gojo City on August 17. 例文帳に追加

文久3年(1863年)8月、吉村寅太郎、松本奎堂、藤本鉄石ら尊攘派浪士の天誅組は孝明天皇の大和行幸の魁たらんと欲し、前侍従中山忠光を擁して大和国へ入り、8月17日に五條市代官所を襲撃して挙兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, in 1377, when riotous strife within Yoshimasa's territory spread like wildfire to Ota estate (modern-day Toyama City in Toyama Pref.), part of Yoriyuki's territory, the antagonistic dispute between Yoriyuki and the Shiba faction, Toki, the Yamana clan, and others flared out into the open, and some shugo switched from the Yoriyuki faction to the Shiba faction. 例文帳に追加

翌77年(天授3年/永和(日本)3年)には義将の所領内の騒動が頼之の領地であった太田荘(現富山県富山市)に飛び火すると、頼之と斯波派、土岐、山名氏らの抗争は表面化し、頼之派から斯波派に転じる守護も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the success story of Kimuraya's anpan, Tsukisamu anpan began being produced in Tsukisamu, Toyohira Ward, Sapporo City, Hokkaido during the late Meiji Period; however, since there was no information on the recipe of the real anpan, it ended up being produced with the size and texture of geppei (a Chinese baked cake containing ingredients like red bean paste, nuts, and dried fruits and then wrapped with white flour dough) rather than the original anpan. 例文帳に追加

北海道札幌市豊平区月寒では、明治時代後期に、木村屋のアンパンの話を元に月寒あんぱんを作り出したが、製法や実物などの情報がなかったため、パンと言うよりも月餅に近いサイズと食感を持ったものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a natural park having a function as a cemetery park for giving a person living in the city a chance to have a graveyard, and having a substantial function as the park at very low cost friendly to the natural environment, by effectively utilizing the unused forest or the like in depopulated areas.例文帳に追加

都市在住者に墓地所有の可能性を与え、過疎地域の未使用山林等の有効利用を図ることで、極めて安価で自然環境に優しく、公園の機能をより充実させた山林、原野を活用して造った霊園的機能を有する自然公園を提供すること。 - 特許庁

To make water leakage sound generated to detect leakage of water, even when a leakage amount from a city water supply pipe is small as 0.2l/hr or less and when a buried depth of the pipe is not uniform, and even in any water leakage position in the supply pipe from its upper part, its side part, its bottom part or the like.例文帳に追加

水道管からの漏水量が、0.2L/hr以下のごく少量で、しかも埋設深度に凹凸がある場合、さらには、水道管内の漏水位置が上部、側面、底部など、どの位置からの漏水であっても漏洩音が発生し、漏水探知ができるようにする。 - 特許庁

The dismal quarter of Soho seen under these changing glimpses, with its muddy ways, and slatternly passengers, and its lamps, which had never been extinguished or had been kindled afresh to combat this mournful re-invasion of darkness, seemed, in the lawyer's eyes, like a district of some city in a nightmare. 例文帳に追加

ソーホーのものさびしい場所は、こんな風景のうつりかわるなかでみると、泥だらけの道やだらしない道行く人や、けっして消えない、もしくは闇がふたたび押し寄せないように灯されたような街灯のせいで、弁護士の目には、悪夢の中の街並みの一角のようにも思われた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The practical thing was to find rooms in the city, but it was a warm season, and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town, it sounded like a great idea. 例文帳に追加

市内に部屋をみつけるのが現実的なやりかたではあったけれども、暑い時期でもあり、涼しげな芝生や木立が広がる田舎から出てきたばかりだったから、オフィスの若い男が、ベッドタウンに共同で家を借りないか、と言い出したときは、とてもいいアイデアだと思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Although the Imperial Household Agency identifies the Ota Chausuyama Tumulus (large keyhole-shaped tomb mound, 226-meter-long) in 3 Ota, Ibaraki City, Osaka Prefecture as Emperor Keitai's mausoleum, its construction is presumed to date back to about the mid-fifth century, so the accepted notion of today is that his true mausoleum is Imashirozuka Tumulus (large keyhole-shaped tomb mound, 190-meter-long) in Gunge Shinmachi, Takatsuki City, Osaka Prefecture which is estimated to have been built in early sixth century because of the cluster of Haniwa (a clay figure artifact) like the lifelike images of soldiers and horses in the Mausoleum of the First Qin Emperor, were discovered there. 例文帳に追加

宮内庁は同陵を大阪府茨木市太田三丁目の太田茶臼山古墳(前方後円墳・全長226m)に比定しているが、築造時期は5世紀の中頃とみられており、近年、同府高槻市郡家新町の今城塚古墳(前方後円墳・全長190m)から兵馬俑の如き埴輪群が発見され、6世紀前半の築造と考えられる同古墳を真の継体天皇陵とするのが定説になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pitting corrosion resistant copper base alloy pipe material free from harmful substance such as Cd, having applicability and workability equal to those of the one made of phosphorous deoxidized copper, extremely excellent in pitting corrosion resistance and suitably used as the structural material for water feed piping, hot water feed piping, city water feed piping or the like.例文帳に追加

Cd等の有害物質を含有せず、燐脱酸銅製のものと同等の施工性,加工性を有し、耐孔食性に極めて優れる銅基合金管材であって、給水配管,給湯配管,水道配管等の構成材として好適に使用される耐孔食性銅基合金管材を提供する。 - 特許庁

To provide a barricade which adjoins a building including a retail store such as a convenience store or a supermarket, or public facilities such as a city hall or a library, protects such a building from an impact due to a sudden start or the like of a vehicle such as an automobile, and also has a function as a bicycle parking lot of a bicycle.例文帳に追加

コンビニエンスストア、スーパーマーケットなどの小売店、又は市役所、図書館などの公共施設等の建築物に隣接され、自動車等の車両の急発進等による衝撃からそれらの建築物を保護しながらも、自転車の駐輪場としての機能も有するバリケードを提供する。 - 特許庁

To complete in a collective report of an address change in the case of a move or the like by reporting procedures about an address change and transfer of ownership to one office, and also to change banking agencies collectively concerning the payment method to service providers of electricity, gas, city water and telephone and so on at one's new address.例文帳に追加

住所変更と名義変更に関する手続きを一箇所に届け出ることで、転居等を行った際に住所変更の届出を一括で完了させると共に、転居先における電気、ガス、水道又は電話等のサービス提供会社への支払方法について各金融機関等の変更を一括で行う。 - 特許庁

In this system and method, a client inputs information through a network such as the Internet, on a desired arrival date of a cargo, a size of the cargo, destination and the like, so that based on the obtained data, the transport company efficiency groups a plurality of cargoes by the same dispatching destination (city of sending destination) and the desired arrival date, and packs and transports them.例文帳に追加

本発明は、顧客が、インターネット等のネットワークを介して、貨物の到着希望日、貨物のサイズ、発送先等の情報を入力する事で、得られたデータに基づき、運送会社が同じ発送先(送付先の都市)、到着希望日毎に、複数顧客の貨物を効率良くまとめて梱包して輸送する。 - 特許庁

Depending on the conclusion, this incident would possibly have developed into as serious a situation as Anglo-Satsuma War, and Kobe might have been put under the unreasonable occupation like Hong Kong or Shanghai City, so it is also important in the context of the Japanese history that the national crisis could be avoided at the sacrifice of Zenzaburo TAKI. 例文帳に追加

この問題の行方によっては薩英戦争同様の事態に進展する可能性もあり、さらに神戸が香港や上海市の様に理不尽な占領下に置かれる事態も起こり得たことから、滝善三郎の犠牲によって危機回避がなされたことは日本史の流れにおいても重大な出来事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in the "Setsuyo kensetsu" Ibaraki Doji is described as the child of natives of Tamematsu village in Kawabe county (which, like Tomimatsu, is part of modern-day Amagasaki City), but right from birth his teeth were all grown in, his hair long, his gaze piercing, and his strength beyond that of a fully grown man; consequently, his family were terrified of him and abandoned him near Ibaraki village in Shimashimo county, where he was picked up by Shuten Doji. 例文帳に追加

また『摂陽研説』では、茨木童子は川邊郡留松村(富松と同じく尼崎市の一部)の土民の子であったが、生まれながらに牙が生え、髪が長く、眼光があって成人以上に力があったので、一族はこの子を怖れて島下郡茨木村の辺りに捨て、酒呑童子に拾われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nishiki Market is a shopping street which is on Nishikikoji-dori Street between 'Teramachi-dori Street and Takakura-dori Street,' and approximately located in the center of Kyoto City; there are a lot of long-established stores and specialty stores that sell fresh foods like fish and Kyoto vegetables, and processed foods such as dried goods, tsukemono (Japanese pickled vegetables), and obanzai (precooked food in Kyoto dialect). 例文帳に追加

錦市場(にしきいちば)は、京都市街ほぼ中央に位置する錦小路通のうち「寺町通-高倉通」間の商店街で、魚・京野菜などの生鮮食品食材や、乾物・漬物・おばんざい(京都言葉で日常の惣菜)などの加工食品を商う老舗・専門店が集まる市場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Taisho (1912-1926) and early Showa (1926-1945) periods, the fashion trend--centered around the cities and towns of the Kamigata region (around the old capital of Kyoto) like Senba of Osaka (the modern-day city of Osaka) and Kyoto--was towards young unmarried women having their ordinary kimono made into gorgeous furisode and wore, but this fashion, apparently, did not spread nationwide. 例文帳に追加

大正時代と昭和初期に、大阪の船場(大阪市)や京都などの上方の都心部の市街地を中心に、未婚の若い女性が晴れ着でない普段着の和服を豪華な振袖に仕立てて着ていたという流行があったが、この流行は全国には広まらなかったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This water supply stand incorporates a water treatment device for enhancing quality of the water supplied to the faucet as the city water for the purpose of cooking or the like, and is provided with a means capable of performing advertisement in an upper part of the water supply stand to burden an advertiser with cost of the water supply stand.例文帳に追加

上水として蛇口まで供給された水をより調理用等に質を高めるための水処理装置を給水スタンドに内蔵すると共にその給水スタンドの上部に広告宣伝が出来る手段を設け本給水スタンドの費用を広告宣伝者に負担させることが出来る装置としたこと。 - 特許庁

To provide a cleaning method and a cleaning apparatus in which such a problem is solved that ground water or city water to be supplied to a first rinsing tank or the like is reacted with a cleaning agent to produce an insoluble component and the insoluble component is accumulated in pipelines and tanks of the cleaning apparatus and contaminates an object to be cleaned.例文帳に追加

洗浄剤による洗浄装置の構成において、第一リンス槽等に地下水や水道水を供給した場合、洗浄剤と反応して不溶成分が発生し、洗浄装置内の配管や槽への堆積および被洗浄物を汚染する場合があるため、析出物のない洗浄方法、装置を提供する。 - 特許庁

A signal including the positional information, IRI value and video data is transmitted from the road surface quality measuring device 10, the distributing center receives the signal from the relay station, corrects the IRI value, and transmits it with the positional information and video data to a road management department of the local administrative boundary such as a corresponding city, town or the like.例文帳に追加

路面性能測定装置10から位置情報,IRI値、映像データを含む信号が中継局に送信され、分配センターが中継局から信号を受けてIRI値を補正して、位置情報、映像データと共に該当する市、町等の地方行政区画の道路管理部門に送信する。 - 特許庁

In particular Penang started out as a tourist city and was designated as an export processing zone in 1972. Numerous semiconductor manufacturers subsequently branched out into this area, primarily American (National Semiconductor, Hewlett Packard, Motorola, Intel), but also including Japanese companies like Hitachi. By around 1980, Penang had become one of Asia’s leading semiconductor production and export bases.例文帳に追加

特に、観光都市であったペナンは、1972年に輸出加工区に指定されて以降、ナショナル・セミコンダクター、ヒューレッド・パッカード、モトローラ、インテルといった米国系を中心に、日立製作所等の日系を含めた半導体メーカーが進出し、1980年頃にはアジアでも有数の半導体の生産、輸出拠点となった。 - 経済産業省

In Japan, the Keihan Keishin Line is the only one that serves as three different types of tracks: a subway, a mountain railway and a tram; a vehicle consisting of four cars enters a subway (Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway) in the central part of Kyoto City (not a mutual entry but a single entry of the Keihan Keishin Line), runs through a steep curve and slope like a mountain railway near Osakayama, which used to be the hilliest part of the Kyu-Tokaido (the former Tokaido) on the boundary of Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture, and runs like a tram along National Route 161 in the central part of Otsu City, Shiga Prefecture (between Misasagi Station shared with the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway, and Kyu-Misasagi-fudo Fumikiri (Railroad Crossing at the former Kyoto Prefecture Route of Misasagi) (Sanjo-dori Street) runs a subway). 例文帳に追加

京阪京津線は、4両編成の車両が京都市中心部地域では地下鉄(京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線)に乗り入れ(相互乗り入れではなく、片乗り入れ)、京都府と滋賀県との府県境にあり、旧東海道の難所でもあった逢坂山付近では、登山電車並みの急曲線・急勾配を走り抜け、滋賀県大津市中心部地域では、路面電車のように国道161号線上の併用軌道を走るという日本で唯一、地下鉄・登山鉄道・路面電車という3つの顔(京都市営地下鉄東西線との共同駅である御陵駅と旧御陵府道踏切(三条通)との間は、地下線)を持つ路線である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a great pleasure for me to address the 43rd Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and the 17th Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation in Fortaleza -- a city with positive signs of growth as the development center for the Northeast of Brazil. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of Brazil and the people of Fortaleza, for their generous hospitality. 例文帳に追加

第43回米州開発銀行(IDB)、第17回米州投資公社(IIC)年次総会が、ここ、ブラジル北東部開発の中心地であり、経済発展への活気がみなぎるフォルタレーザにて開催されることを嬉しく思い、私は、日本政府を代表して、ブラジル政府、フォルタレーザ市民の暖かい歓迎に心から感謝申し上げます。 - 財務省

To provide a cooling device to cool down the specific body part of a bather or the like in the bath without requiring the equipment costs of any special cooler for cooling down city water, etc., an oxygen supplier, an oxygen enriching device, or other equipment with high running costs, and keeping low the entire cost of bath room facilities.例文帳に追加

水道水等を冷却する格別の冷却装置や、酸素供給装置、酸素富化装置などの設備費、及びランニングコストが高価な設備を用いることなく浴室設備全体のコストを低く抑えながら、入浴中の入浴者の特定部位だけを冷却させることができる入浴者等の冷却装置を提供する。 - 特許庁

To provide a floor structure of a balcony or the like improving workability in addition to excellent design and barrier-free property with a smooth floor surface, and continuously obtaining an evaporating effect for a long period of time to contribute to a reduction of a heat island phenomenon in a city area by suppressing the temperature rise of a building caused by solar heat while maintaining excellent drainage on a floor.例文帳に追加

平滑な床表面により意匠性、バリアフリー性に優れることに加え、施工性も向上し、床上の排水を良好に保ちつつ、太陽熱による建造物の温度上昇を抑制して市街地のヒートアイランド現象の軽減に寄与できる蒸散効果を長期間持続して得られるバルコニー等の床構造を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a method and an apparatus for sewage sludge gasification which can efficiently treat sewage sludge without using city gas, or auxiliary fuel, such as kerosene and heavy oil, and without causing a problem of bad smells, and the like, can effectively use its moisture as a gasifying agent, and can use the generated gas for power generation by a gas engine or a gas turbine.例文帳に追加

都市ガス、或いは灯油や重油等の助燃料を使用することなく且つ臭気の問題等を生じさせずに下水汚泥を効率良く処理することができ、又、その水分をガス化剤として有効活用でき、生成されたガスをガスエンジンやガスタービンによる発電に利用し得る下水汚泥ガス化方法及び装置を提供する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt([email protected])訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS