| 例文 (491件) |
choose forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 491件
The time has come for you to choose.例文帳に追加
さぁ選択の時間だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To do so, right-click each component and choose Add Binding Attribute. For more information, see the On-demand Binding Attribute Wiki. 例文帳に追加
(ダウンロード) - NetBeans
I'll tell you what i'll choose for ya. mommy.例文帳に追加
俺が選んでやる ママだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will choose a good one for you. 例文帳に追加
好いのを見立てて上げましょう - 斎藤和英大辞典
For you to choose, not simply to choose the sex of your child例文帳に追加
選択と言っても単に子供の性別を選ぶのではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The players choose one yomi-te (player for reading the yomi-fuda). 例文帳に追加
読み手を選ぶ(ふつうは一人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
choose a different width for the window border. -shape 例文帳に追加
\\-bw border widthウィンドウ境界の幅を指定する。 - XFree86
You can also choose cash-on-delivery for your payment method. 例文帳に追加
代金引換もご利用頂けます。 - Weblio Email例文集
What are you going to choose for your second year electives?例文帳に追加
お前 二年の選択科目どうする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For those people who actually want to choose例文帳に追加
実際にファンドを選択したい人には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Choose some kind of bread and a drink for tomorrow's breakfast.例文帳に追加
明日朝のパンと飲み物選ぶんだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Choose what's best for the patient.例文帳に追加
「患者さんのために ベストな方法を選んで」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Choose a column for the return value and choose a column for the display value. 例文帳に追加
戻り値の列を値フィールドから選択し、表示値の列を表示フィールドから選択します。 - NetBeans
For the Persistence Provider, choose TopLink (default). 例文帳に追加
「持続性プロバイダ」には「 TopLink 」(デフォルト) を選択します。 - NetBeans
If I choose a different way of moving on the right for example例文帳に追加
右にあるように 違う動きを選ぶと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
choose a different color for the jewel on the clock. 例文帳に追加
\\-jewel color時計の石に異なる色を選択する。 - XFree86
| 例文 (491件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)