1153万例文収録!

「at the end of october」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at the end of octoberに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at the end of octoberの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

The wedding will take place at the end of October. 例文帳に追加

結婚式は十月末に行われる。 - Tanaka Corpus

The wedding will take place at the end of October.例文帳に追加

結婚式は十月末に行われる。 - Tatoeba例文

I will go to Fukuoka at the end of October. 例文帳に追加

私は10月末に福岡へ行きます。 - Weblio Email例文集

Yamada will return to Japan at the end of October. 例文帳に追加

山田は10月の末に日本に帰ります。 - Weblio Email例文集

例文

The survey was taken at the end of October over the Internet. 例文帳に追加

同調査は,10月末にインターネットで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

At the end of October, the eastern part of the United States was hit by Hurricane Sandy. 例文帳に追加

10月末,ハリケーン「サンディ」が米国東部を襲った。 - 浜島書店 Catch a Wave

This factory will be shutdown at the end of October. 例文帳に追加

この工場は10月末日をもって閉鎖する。 - Weblio Email例文集

The novel was published at the end of October by Shinchosha Publishing Co., Ltd. 例文帳に追加

十月末に新潮社から刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a method of payment during the Edo Period of Japan in which bills were honoured at the end of October 例文帳に追加

江戸時代の,10月末にする金銭の支払い法 - EDR日英対訳辞書

例文

I will return to Japan at the end of September of the middle of October. 例文帳に追加

私は9月の終わりか10月の中旬に日本に戻ります。 - Weblio Email例文集

例文

The establishment of the company was publicized at the end of October prior to the establishment scheduled in November. 例文帳に追加

同年11月に設立に先駆け、10月末には設立の発表がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Mitsunobu, c.1092 - October 1145 (October under the old lunar calendar), was a samurai who lived at the end of the Heian Period. 例文帳に追加

源光信(みなもとのみつのぶ、寛治4年(1092年)?-久安元年10月(1145年)は、平安時代末期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a while, she became ill and passed away at the end of October of the same year, praying to the gods for their safety. 例文帳に追加

その後まもなく病を得て、息子の身の上を念じながら、同年10月末に薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The yen appreciated in around summer, and the exchange rate of the yen against the dollar recorded an all-time high at the end of October.例文帳に追加

夏場にかけて円高が進行し、更に 10 月末にはドル円レートで史上最高値を更新した。 - 経済産業省

At the end of October, the country had 18,800 tons of butter in stock, almost 40 percent less than in 2005. 例文帳に追加

10月末の時点で,国内のバターの在庫は2005年のほぼ40%減となる1万8800トンだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the end of October, the value of stocks listed on the TSE and the OSE totaled $3.6 trillion (280 trillion yen). 例文帳に追加

10月末現在,東証と大証に上場する株式の総額は3兆6千億ドル(280兆円)だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kichigoro FUJISAKI (date of birth unknown - October 20, 1866) was a warrior of Tosa clan at the end of Edo period. 例文帳に追加

藤崎吉五郎(ふじさききちごろう、?-慶応2年9月12日(旧暦)(1866年10月20日))は、幕末の土佐藩士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A look at the number of financial institutions transacted with by approximately 1,500 enterprises doing business at the end of October 2001 and the end of October 2006(Fig. 2-3-27) shows an increase during that five-year period.例文帳に追加

2001年10月末時点と2006年10月末時点の両方に存在する企業約1,500社について、取引先金融機関数が増加したかどうかを見ると(第2-3-27図)、この5年間で増えていることが分かる。 - 経済産業省

At the end of October, Yung-fu LIU fled to the continent and the Japanese army occupied Tainan, which events marked the collapse of the Republic of Formosa. 例文帳に追加

10月下旬に劉永福が大陸に逃亡、日本軍が台南を占領したことで台湾民主国は崩壊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to Kiyoshige KASAI and Tomoto ADACHI, Shigetada HATAKEYAMA, Shigeyori KAWAGOE and Shigenaga EDO, who turned against Yoritomo once before, also followed Yoritomo when he entered Musashi Province at the end of October (beginning of October in old lunar calendar). 例文帳に追加

10月初め、武蔵国に入ると葛西清重、足立遠元に加え、一度は敵対した畠山重忠、河越重頼、江戸重長らも従える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saburo OZAKI (March 3, 1842 - October 13, 1918) was a Kenin (retainer) of the Sanjo family at the end of Edo period. 例文帳に追加

尾崎三良(おざきさぶろう、天保13年1月22日(旧暦)(1842年3月3日)-大正7年(1918年)10月13日)は、幕末の三条家家人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Sanekane (year of birth unknown - October 19, 1130) was a nobleman who lived at the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原実兼(ふじわらのさねかね、生年不詳-大治(日本)5年9月9日(旧暦)(1130年10月12日))は、平安時代末期の貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tanetatsu AKIZUKI (November 28, 1833-October 17, 1904) was a Japanese politician at the end of the Edo period and in the Meiji period. 例文帳に追加

秋月種樹(あきづきたねたつ、天保4年10月17日(旧暦)(1833年11月28日)-明治37年(1904年)10月17日)は、幕末・明治期の日本の政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is necessary to note at this point that the term "new establishments" as used here refers to establishments established and continuing to exist between the date of the survey at the beginning of the period (July 1, 1999) and the date of the survey at the end of the period (October 1, 2001).例文帳に追加

ただし、ここでいう「新設事業所」とは、期首調査時点である1999年7月1日から期末調査時点の2001年10月1日までに開設され、かつ、残存している事業所を指すものであることに注意が必要である。 - 経済産業省

Although the first-class cars were officially abolished with the October revision, at the end of August the mark of the first-class cars had been removed from the timetable, and the coupled first-class cars were opened to passengers as ordinary cars. 例文帳に追加

10月改正で正式に廃止となるが、それに先立ち8月末から時刻表上でグリーン車マークが消え、連結されていた車は普通車開放となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, in October 2006, with the exception of Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station at either end of the Kitano Line, a large panel of photographs was posted at each station. The panels were called "Randen Kaiwai-kan," and they described places of interest in the vicinity of that station. 例文帳に追加

2006年10月に、まず北野線の両端の北野白梅町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, in October 2006, with the exceptions of the stations at either end of the Kitano Line (Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station), a large photograph panel was posted at each station; the panel, called 'Randen Kaiwai-kan,' describes the showplaces in the vicinity of that station. 例文帳に追加

2006年10月に、まず北野線の両端の北野白梅町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kamakura Nendaiki Uragaki" (Kamakura Chronicles End Note) stated that "Kasaidono passed away at the age of 85" on October 16, 1317, which was considered to refer to Tokimune's mother. 例文帳に追加

『鎌倉年代記裏書』に、延慶4年(1317年)10月16日、「葛西殿御逝去八十五」と記されており、時宗の母と見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October, the Iwakura Mission was dispatched for the purpose of revising unequal treaties which Japan had signed with foreign countries at the end of the Edo period, and the reform of stipend was implemented by Rusu-seifu. 例文帳に追加

10月には幕末に諸外国と結ばれた不平等条約の改正(条約改正)などを目的とした岩倉使節団が派遣され、留守政府において禄制改革は行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FOMC meeting held in April 2011 decided complete the purchase of the long-term national bond at the end of June as schedule while the growth rate from October, 2010 to December improved, and the tendency of economic recovery increased.例文帳に追加

そして2010年10~12月期の成長率が持ち直すなど景気の回復色が強まる中、2011年4月のFOMC にて予定通り6月末に長期国債の購入を完了することが決定された。 - 経済産業省

Hachiro KIYOKAWA (October 10th, first year of Tenpo (Lunar Calendar)(November 24, 1830) - April 13th, third year of Bunkyu (Lunar Calendar)(May 30, 1863)) was a Shishi at end of Edo Period, and one of the leaders of the Roshigumi. 例文帳に追加

清河八郎(きよかわはちろう、天保元年10月10日(旧暦)(1830年11月24日)-文久3年4月13日(旧暦)(1863年5月30日))は、幕末(江戸時代)の志士で、浪士組の幹部であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regard to the role of the JGBCC in the JGB market, at the time of the Lehman crisis in September 2008, although settlement fails in the market continued to occur up until the end of that October, the JGBCC by and large cleared up the settlement fails by the end of September (within two weeks after the collapse of Lehman Brothers Japan). 例文帳に追加

国債市場における日本国債清算機関の役割については、昨年9月のリーマン危機時に、市場ではフェイルが同年 10月まで発生したところ、日本国債清算機関は、フェイルを概ね同年9月中(リーマン・ブラザーズ証券の破綻後2週間)で解消している。 - 金融庁

Therefore, doubt about the reliability of the examination arose. For this reason, at a meeting of the EU and euro zone leaders in October 2011, it was agreed to evaluate the government bond holdings as of the end of September 2011, and demand major banks of the EU member countries to enhance their capital by achieving the narrowly-defined core capital ratio of 9% by the end of June 2012.例文帳に追加

このため2011年10月のEU・ユーロ圏首脳会合では、2011年9月末時点で保有する国債を評価した上で、2012年6月末までに狭義の中核的自己資本比率9%の達成による資本増強をEU加盟国の主要な銀行に対して要求することが合意された。 - 経済産業省

It should be noted that the emergency human resources development support project finished at the end of September 2011, while a job seeker support program started in October 2011. 例文帳に追加

なお、緊急人材育成支援事業については、2011年9月末をもって終了し、同年10月からは求職者支援制度として開始することとしている。 - 経済産業省

According to the fund flow data for October-December 2011 released by the Bank of Japan (preliminary report), foreign investorsholdings of Japanese government bonds at the end of 2011 rose to a record 78 trillion yen (up 37.8% from a year ago).例文帳に追加

日銀が公表した2011年10~12月期の資金循環統計(速報)によると、同年末時点の海外投資家の国債保有残高は78兆円(前年比37.8%増)と、過去最高を記録した。 - 経済産業省

Regarding foreign workers in SMEs, according to MHLW’s Regarding the Notification Status of Foreign WorkersEmployment Status (as of end October 2008) (January 2009), the number of foreign workers employed in Japan was approximately 0.49 million at the end of October 2008. Of this number, 51.5% were employed in companies with a employee size of 99 or less 11) (Fig. 3-1- 16).例文帳に追加

また、中小企業で働く外国人労働者については、厚生労働省「外国人雇用状況の届出状況(平成20年10月末現在)について」(2009年1月)によると、我が国で雇用されている外国人労働者は2008年10月末現在で約49万人であり、そのうちの51.5%が事業所規模99人以下の事業所で雇用されている11(第3-1-16図)。 - 経済産業省

In addition, from 29 October to the end of December, the government granted an amnesty for illegal migrant workers, exempted them from severe punishments such as imprisonment and whipping, and repatriated them at its own expense.例文帳に追加

さらに、10月29日から12月末にかけて、不法就労者を対象に恩赦(アムネスティ)を認め、懲役・鞭打ち等の厳罰を免除した上、マレーシア政府の負担で本国送還を実施した。 - 経済産業省

Consequently, in the survey conducted at the end of October 2005 (Fig. 1-1-1-2), when the effect of the highest level of crude oil prices - as a result of Hurricane Katrina - could be seen, 60-70% of SMEs described their profitability as "somewhat squeezed" or "very squeezed. 例文帳に追加

その結果、ハリケーン「カトリーナ」の来襲に伴い史上最高値水準となった原油価格の影響が表れている10月末調査をピークに、6~7割の中小企業において収益が圧迫(「大きく圧迫」+「やや圧迫」)されるという結果が見られた(コラム1-1-1-2図)。 - 経済産業省

They also agreed that plurilateral requests should be submitted by March 2006; revised offers should be submitted by the end of July; and final lists of commitments should be submitted by the end of October. Accordingly, plurilateral requests were submitted in February and March and negotiations began; negotiations were then suspended at the end of July.例文帳に追加

また、共同リクエストの提出を2006年2月末以降のなるべく早いタイミングに、再改訂オファー提出を7月末に、最終約束表の提出期限を10月末とすることに合意し、同年2~3月にかけて共同リクエストが提出され、7月末の再改訂オファー提出に向けた交渉が行われていたが、7月末に交渉が中断した。 - 経済産業省

However, against the company's expectation it was revealed that the 'all seats--priority seats' rule had not been accepted among the passengers and the give-and-take spirit of the seats was seldom practiced; therefore, the company decided to review the 'all seats--priority seats' rule, based on the request to bring back the priority seating, as presented at the shareholders' meeting of the Hankyu Hanshin Holdings at the end of June 2007; and on October 29 of the same year the 'all seats--priority seats' rule was abolished and the reserved 'priority seats' were designated. 例文帳に追加

ところが、阪急電鉄側の思惑とは裏腹にこの「全席優先座席」は浸透せず、ほとんど座席の譲り合いが行われていないという現状を受け、2007年6月末の阪急阪神ホールディングスの株主総会で再設置の要望があったのを機に全席優先座席を見直すことになり、同年10月29日に「全席優先座席」は廃止され、再び「優先座席」を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trends in crude oil prices indicate that they are experiencing an upturn since hitting bottom in the end of 2001. In particular, the West Texas Intermediate (WTI) crude oil futures price rose to US$55 a barrel in October 2004, which is equivalent to a 70% price hike since February when crude oil was valued at a low US$32 a barrel.例文帳に追加

原油価格の推移を見ると、2001年末を底に上昇に転じており、特に、WTI原油先物価格については、2004年10月、1バレル55ドル台にまで高騰し、2月につけた32ドル台の安値から7割もの高騰を見せた。 - 経済産業省

Although both parties were reconciled after the adjustment by the Governor of Osaka Prefecture and the members of the Diet, which was suggested by the Nagoya Chamber of Commerce at the end of the same year, in October of the followng year, the competition started again after the Kansai Railway Company breached the arrangement, given that the same railway had set the single fare for one yen and 10 sen, return fare for one yen and 20 sen and started giving out free lunch boxes. 例文帳に追加

同年末に名古屋商業会議所の建議により大阪府知事、国会議員等の調停がなされ和解が成立したものの、翌年10月になって関西鉄道側が一方的に協定を破棄する形で競争が再開され、同鉄道は片道運賃を1円10銭・往復運賃を1円20銭とし、弁当などもサービスする有様となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although stock prices rose today, aren’t you worried that in light of the stock price level at the end of December last year, financial institutionscapital in the October-December quarter may show a sharp decline or the financial system may be destabilized? 例文帳に追加

今日、株価は上がっていますが、昨年12月末時点の株価水準・マーケット水準に照らし合わせて、各金融機関の昨年10‐12月期の四半期決算において、自己資本が大きく目減りするとか、金融システムが揺らぐとか、そういったご懸念はございませんでしょうか。 - 金融庁

However, at the Trilateral Working Group on Classification meeting in October 2009, the Trilateral Offices agreed not to establish any new project in order to concentrate on the Common Hybrid Classification (CHC) project started by the IP5 offices and agreed to terminate all projects in discussion by the end of 2011. 例文帳に追加

しかし、2009年10月に行われた三極分類作業部会において、五大特許庁のCHCプロジェクトに集中するため、これ以降のプロジェクトの新設は行わないこと、議論中の全プロジェクトは、2011年末までに終了することが合意され、2011年10月の第25回会合を最後に、三極分類作業部会は、解散されました。 - 特許庁

At the very end of the Edo period when the Satsuma clan and Choshu clan formed Satsuma-Choshu Alliance to promote the movement to overthrow the Shogunate, the Tosa clan, which supported the parliamentary regime theory and the Shogun's returning the sovereignty to the Emperor, submitted a petition for Taisei Hokan (proposed and planned by Ryoma SAKAMOTO in cooperation with Shojiro GOTO) to the Shogun Yoshinobu TOKUGAWA through the lord of the domain Toyoshige YAMAUCHI on October 29, 1867. 例文帳に追加

薩摩藩と長州藩が薩長同盟を結び倒幕運動を推し進めていた幕末も大詰めの時期、公議政体論を主張し将軍の政権返上を政治路線として考えていた土佐藩は、慶応3年(1867年)10月3日(旧暦)に(坂本龍馬が発案計画し、後藤象二郎協力)大政奉還の建白書を藩主山内豊信を通じ将軍・徳川慶喜に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is also expressed in thee-Japan Priority Policy Programdetermined (published?) by the IT Strategy Headquarters in March 2001. Further, in October 2001 it was decided in the IT security promotion meeting that the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunication and the Ministry of Economy, Trade and Industry (referred to as METI hereafter) will create a list of ciphers recommended for procurement in thee-Governmentby the end of fiscal 2002.. This decision was based on the outcomes of study meetings convened by both ministries, and aims at an agreement on cipher usage policy among ministries and agencies. 例文帳に追加

この認識は、2001 年 3 月に IT 戦略本部において決定された「e-Japan 重点計画」においても示され、さらに、同年 10 月に情報セキュリティ対策推進会議において「総務省及び経済産業省は、両省で実施している研究会の成果等も踏まえ、2002 年度中に「電子政府」における調達のための推奨すべき暗号のリストを作成し、これを踏まえ、各省庁における暗号の利用方針について合意を目指す」ことが決定された。 - 経済産業省

例文

I have another question, which concernsImmediate Actions by March 31, 2009” regarding the same item. The proposed actions include authoritiesefforts to ensure that financial institutions maintain adequate capital in amounts necessary to sustain confidence, and international standard settersefforts to set out strengthened capital requirements. The package of measures announced at the end of October by the government, including measures to stabilize the market, comprised a plan to introduce flexibility into the regulation of bankscapital adequacy ratios, and I understand that the plan is already underway. Doesn’t this move run counter to the action plan, which seeks to maintain and secure adequate capital and set out strengthened capital requirements? 例文帳に追加

もう一点、同じ柱のところの紙でいうと、09年3月末までの当面の措置というところに、当局は金融機関が信認を維持するために十分な量の資本を維持することを確保すると云々、国際基準設定主体は云々、より厳しい資本要件を設定する、と書いてあるのですが、この間10月末に政府が発表しました、市場を安定化されるという金融の対策を含めた諸々の対策が出された中に、銀行の自己資本規制を弾力化させるという方針が盛り込まれて実際に動き出しているところだと思うのですが、そういう日本国内の対応と、ここのサミットで盛り込まれております十分の量の資本を維持すること、確保すること、より厳しい資本要件を設定するといった行動計画は矛盾しないのでしょうか。 - 金融庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS