1153万例文収録!

「any amount of」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > any amount ofの意味・解説 > any amount ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

any amount ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1967



例文

(ix) a stock company whose stated capital is expected to amount to 500 million yen or more, reasonably judging from the status of the transactions thereof or any other circumstances; 例文帳に追加

九 取引の状況その他の事情から合理的に判断して資本金の額が五億円以上であると見込まれる株式会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister shall register any notification received under the preceding paragraph to the registry of Small Amount and Short Term Insurance Providers. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の届出を受理したときは、その旨を少額短期保険業者登録簿に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 206-2 In a case defined by any item of the following, a person that committed said violation shall be fined an amount not to exceed 500,000 yen: 例文帳に追加

第二百六条の二 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 209 When corresponding to any item of the following, a person that commits said violation shall be fined an amount not to exceed 300,000 yen: 例文帳に追加

第二百九条 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Moreover, the existential amount of calprotectin in the horny cell can be measured without applying any stimulus such as ultraviolet rays, chemicals or the like.例文帳に追加

また、本発明に用いる角質細胞は紫外線や化学物質等の刺激を与えることなくカルプロテクチンの存在量を測定できる。 - 特許庁


例文

To measure atmospheric pressure in a device casing without using any atmospheric pressure sensor and to correct the floating fluctuation amount of a head according to the atmospheric pressure.例文帳に追加

ディスク装置において、気圧センサーを用いずに装置筐体内の気圧を測定し、その気圧に応じてヘッドの浮上変動量を補正する。 - 特許庁

Any thing done by virtue of subsection (1) in relation to an invention which is the subject of an application or a patent, is subsequently in this section and in section 78 referred to asuse of the invention” and the doing of any such thing shall not amount to an infringement of the application or patent concerned. 例文帳に追加

出願又は特許の主題である発明に関して(1)によりなされた如何なる事柄も,以後本条及び第78条において「発明の使用」といい,当該事柄をなすことは関係する出願若しくは特許の侵害としてはならないものとする。 - 特許庁

The receive calls normally return any data available, up to the requested amount, rather than waiting for receipt of the full amount requested. 例文帳に追加

を設定する。 これらの受信用のコールは、受信したデータのサイズが要求したサイズに達するまで待つのではなく、何らかのデータを受信すると復帰する(受信されるデータの最大サイズは要求したサイズである)。 - JM

The Imperial House Economy Act requires a passing vote in the Diet for any single amount or total amount in a year that exceeds the limit established in Section 13, Paragraph 2 of the National Property Act. 例文帳に追加

なお、皇室経済法の例外に入るものでも、一度の額か一年度の総額が国有財産法第13条2項に定められたそれぞれの限度額を越えると、国会の議決が必要になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) Subject to sections 58A to 58C of this Act, but notwithstanding any other provision of this Act, any Government Department, and any person authorised in writing by a Government Department, may make, use, exercise, and vend any patented invention for the services of the Crown and anything done by virtue of this subsection shall not amount to an infringement of the patent concerned.例文帳に追加

(1) 第58A条から第58C条までの規定に従うことを条件とする他は,本法の他の如何なる規定に拘らず,政府機関及び政府機関から書面により授権された者は,国務のために特許発明を製造し,実施し,行使し,かつ,販売することができ,本項の規定に基づいて行われた如何なる行為も,当該特許の侵害とはならないものとする。 - 特許庁

例文

Article 77 In case where a prisoners of war, etc. as benefit recipients falls under any of the following items, the prisoner of war camp commander shall issue a document that certifies the calculated amount of benefits on the basic benefit, and pay the total amount of the calculated amount of benefits on incentive remuneration for engaging in works for prisoners of war, etc. as benefit recipients. 例文帳に追加

第七十七条 捕虜収容所長は、給付対象捕虜等が次の各号のいずれかに該当することとなった場合には、当該給付対象捕虜等に対し、基礎的給付金にあってはその給付金計算高を証する書面を交付し、業務従事報奨金にあってはその給付金計算高の全額を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Claim with a fixed due date that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings and bears no interest: The amount obtained by deducting, from the amount of the claim, the amount of statutory interest for the claim to be accrued according to the number of years during the period from the time of commencement of rehabilitation proceedings until the due date (any fraction of less than one year during that period shall be rounded off 例文帳に追加

一 再生手続開始後に期限が到来すべき確定期限付債権で無利息のもの 再生手続開始の時から期限に至るまでの期間の年数(その期間に一年に満たない端数があるときは、これを切り捨てるものとする。)に応じた債権に対する法定利息を債権額から控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To achieve a method of controlling an electronic control brake causing no variations in brake feeling in case of failure of any one of sensors for detecting the amount of braking operation by a driver.例文帳に追加

運転者によるブレーキング操作量を検出するいずれか一つのセンサが万一故障した場合でも、ブレーキフィーリングが変動しない電子制御ブレーキの制御方法を実現することを目的とする。 - 特許庁

To provide an apparatus in which any of controls of heat, air suction speed and gas atmosphere can be operated and a manufacturing process of a sintered ore is analyzed from viewpoints of chemical reactions, using a small amount of a sintering raw material.例文帳に追加

熱、空気吸引速度、ガス雰囲気の制御のいずれも操作可能で、少量の焼結原料により化学反応の観点から焼結鉱製造過程を解析する装置を提供する。 - 特許庁

When a roll paper is set onto any one of a roll paper storage part in any one of paper conveying mechanisms 1-N, a use amount of the respective type roll papers is determined, and display for recommending that the greater use amount type roll paper is set on the roll paper storage part having a short conveying distance to a printing position is performed on an operation panel 106.例文帳に追加

紙搬送機構1〜Nのいずれかのロール紙格納部のいずれかにロール紙をセットする際、各タイプのロール紙の使用量を判定し、使用量の多いタイプのロール紙が印刷位置までの搬送距離が短いロール紙格納部にセットすることを推奨する表示を操作パネル106に行う。 - 特許庁

Article 17-6 (1) Where any amount is credited to assets in the balance sheet pursuant to the provision of the first sentence of Article 113 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-18), a Stock Company shall not carry out any of the following activities unless such amount has been fully amortized. 例文帳に追加

第十七条の六 株式会社は、第百十三条前段(第二百七十二条の十八において準用する場合を含む。)の規定により貸借対照表の資産の部に計上した金額がある場合には、その全額を償却した後でなければ、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To perform an activated sludge process for the treatment of organic wastewater without incurring any increase of the BOD load of existing activated sludge process equipment and also to drastically reduce the amount of excess activated sludge without causing any deterioration of water quality of the effluent water by using a simple process.例文帳に追加

既設の活性汚泥処理設備のBOD負荷量の増加を招くことなく活性汚泥処理が行なえ、且つ、放流水の水質を悪化を生じることなく余剰汚泥量を簡便な方法で大幅に減量化できる、有機性廃水の処理方法、及び処理装置の提供。 - 特許庁

(17) In the case where there is any amount to be included in deductible expenses for calculating the amount of income for the relevant business year of a domestic corporation prescribed in Article 66-8(1) of the Act, pursuant to the provisions of the said paragraph, in the business year of the said domestic corporation including the day on which any of the events listed in the items of the said paragraph occurred, with regard to a specified foreign subsidiary company, etc. related to the said domestic corporation, or an affiliated foreign company related to the said domestic corporation; with regard to the calculation of the maximum amount of deduction prescribed in Article 69(1) of the Corporation Tax Act for the relevant business year of the said domestic corporation, the said amount included in deductible expenses shall be allocated as the amount of deductible expenses for calculating the amount of foreign income prescribed in the main clause of Article 142(3) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act; provided however, that in the case where the state of the head office of the specified foreign subsidiary company, etc. is a state or territory that does not impose any foreign corporation taxes prescribed in Article 141(1) of the said Order on the income of the said specified foreign subsidiary company, etc., the amount to be allocated as the amount of deductible expenses for calculating the amount of the said foreign income shall be the amount equivalent to one-third of the said amount included in the deductible expenses. 例文帳に追加

17 法第六十六条の八第一項に規定する内国法人に係る特定外国子会社等又は当該内国法人に係る外国関係会社につき同項各号に掲げる事実が生じた日を含む当該内国法人の事業年度において同項の規定により当該内国法人の当該事業年度の所得の金額の計算上損金の額に算入された金額がある場合における当該内国法人の当該事業年度に係る法人税法第六十九条第一項に規定する控除限度額の計算については、当該損金の額に算入された金額は、法人税法施行令第百四十二条第三項本文に規定する国外所得金額の計算上の損金の額として配分するものとする。ただし、当該特定外国子会社等の本店所在地国が当該特定外国子会社等の所得に対して同令第百四十一条第一項に規定する外国法人税を課さない国又は地域である場合には、当該国外所得金額の計算上の損金の額として配分する金額は、当該損金の額に算入された金額の三分の一に相当する金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When there is a fact whereby the audit corporation falls under paragraph (2)(i) of the preceding Article with regard to said attestation-- An amount corresponding to one point five times the amount of fees or any other amount specified by Cabinet Order as a consideration (referred to as an "amount corresponding to audit fees" in the following item) that has been received during the accounting period pertaining to the financial documents of said company or person receiving said attestation 例文帳に追加

一 当該証明について監査法人が前条第二項第一号に該当する事実がある場合 当該証明を受けた当該会社その他の者の財務書類に係る会計期間における報酬その他の対価として政令で定める額(次号において「監査報酬相当額」という。)の一・五倍に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is provided for in the preceding three paragraphs, the calculation method for the amount of granting of credit, etc. the total net amount of the equity capital referred to in paragraph (1) and the Limit of Granting of Credit, etc. by the Bank Holding Company, and any other necessary matters concerning the application of these provisions shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、信用の供与等の額、第一項に規定する自己資本の純合計額及び銀行持株会社に係る信用供与等限度額の計算方法その他これらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Assignment of significant part of the business (excluding the assignment in which the book value of the assets to be assigned by such assignment does not exceed one fifth (1/5) (or, in cases where any lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the amount calculated by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the total amount of the assets of such Stock Company); 例文帳に追加

二 事業の重要な一部の譲渡(当該譲渡により譲り渡す資産の帳簿価額が当該清算株式会社の総資産額として法務省令で定める方法により算定される額の五分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)を超えないものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

This information processing device can realize identical amount of scrolling by one scrolling operation to any direction by preparing a scrolling correcting rule setting means which sets a correcting rule of the scrolling, and an amount of scrolling calculating means which calculates the amount of scrolling based on the set correcting rule.例文帳に追加

本発明の情報処理装置では、スクロールの補正規則を設定するスクロール補正規則設定手段と、設定された補正規則に基づきスクロール量を算出するスクロール量算出手段を有することで、どの方向に対しても1回のスクロール操作で同一のスクロール量を実現することができる。 - 特許庁

To cool live fish into a hibernation state without causing any damage on its surface and to supply a proper amount of oxygen to the live fish in the hibernation state in thawing for efficiently conveying a great amount of live fish without deterioration of the taste and for allowing measurement of an accurate usage amount by a flow rate.例文帳に追加

活魚の表面に損傷を与えることなく冬眠状態に冷却することができ、溶解時に冬眠状態の活魚に適量の酸素を供給することで旨味を損なうことなく大量の活魚を効率的に運搬することができ、流量による正確な使用量の計測を可能にする。 - 特許庁

(3) The provision of the preceding paragraph shall not prevent any claim of compensation for damages in an amount exceeding the amount prescribed therein. In this case, when, with regard to the infringer of a layout-design exploitation right or an exclusive exploitation right, there was neither intent nor gross negligence, the court may take these circumstances into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

3 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、回路配置利用権又は専用利用権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the case where the provisions of Article 7(1)(ii) of the Act and the preceding two items shall apply, if any of the various types of income categorized as foreign source income or various types of income categorized as domestic source income is paid in and outside Japan, respectively, the amount calculated by multiplying the amount of each type of income (in the case of the income prescribed in the second sentence of the preceding item, the amount calculated pursuant to the provision of the second sentence of the said item) by the ratio of the amount paid in Japan or amount paid outside Japan, respectively, to the amount of revenue pertaining to the said type of income, shall be deemed to be the amount of the said type of income paid in Japan or paid outside Japan, respectively. 例文帳に追加

三 法第七条第一項第二号及び前二号の規定を適用する場合において、国外源泉所得に係る各種所得又は国内源泉所得に係る各種所得について国内及び国外において支払われたものがあるときは、その各種所得の金額(前号後段に規定する所得については、同号後段の規定により計算した金額)に、その各種所得に係る収入金額のうちに国内で支払われた金額又は国外で支払われた金額の占める割合を乗じて計算した金額をそれぞれその各種所得の金額のうち国内の支払に係るもの又は国外の支払に係るものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the percentage amount of specified profit that can be received in the amount of proceeds from selling the Goods to another person engaged in the resale, consignment sale, or mediation of sales of the Goods or in the amount of consideration received from offering the services to another person engaged in offering the same kind of services, or mediation of offers of such services, and outline of the method for calculating any other specified profits shall be indicated; 例文帳に追加

一 商品の再販売、受託販売若しくは販売のあつせんをする他の者に対する商品の販売金額又は同種役務の提供若しくは役務の提供のあつせんをする他の者に対する役務の対価の支払の金額に対して収受し得る特定利益の金額の割合その他の特定利益の計算の方法の概要を表示すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An information processing apparatus comprises: an operation unit that acquires a drag operation on any position of a display unit; a movement amount correction unit that performs enlargement correction on the movement amount of the drag operation; and a display control unit that causes display on the display unit to be scrolled according to the movement amount subjected to the enlargement correction.例文帳に追加

情報処理装置は、表示部の任意の位置に対するドラッグ操作を取得する操作部と、前記ドラッグ操作の移動量を拡大補正する移動量補正部と、前記拡大補正された移動量に応じて前記表示部における表示をスクロールさせる表示制御部と、を含む。 - 特許庁

(4) In the case where the provision of paragraph (1) shall apply, any variance between the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction and the arm's length price prescribed in the said paragraph which pertains to the said foreign affiliated transaction (excluding a variance that shall be deemed to be the amount of the contribution) shall not be included in the amount of deductible expense in the calculation of the corporation's income for each business year (including the amount of income prescribed in Article 102(1)(i) of the Corporation Tax Act). 例文帳に追加

4 第一項の規定の適用がある場合における国外関連取引の対価の額と当該国外関連取引に係る同項に規定する独立企業間価格との差額(寄附金の額に該当するものを除く。)は、法人の各事業年度の所得の金額(法人税法第百二条第一項第一号に規定する所得の金額を含む。)の計算上、損金の額に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a pouch with a measuring function capable of easily executing the measurement and the delivery without any labor when measuring and delivering the content of a predetermined necessary amount.例文帳に追加

一定必要量の内容物の計量及びその取り出しを行うに当たり、手間が掛からず簡単に計量や取り出しができる計量機能付きパウチを提供する。 - 特許庁

Since the substitution information does not include any high- resolution images, the amount of data is small and it does not take much time for distributing information, so that the synchronization of display can be matched.例文帳に追加

置換情報は高解像度画像を含まないので、データ量が少なく情報配信に時間がかからなくなるから表示の同期の整合をとることができる。 - 特許庁

To provide a vehicular air-conditioner capable of ensuring the amount of refrigerant required for the heating cycle, and to enhance the immediately heating performance even without any special refrigerant collecting operation.例文帳に追加

特別な冷媒回収運転を行わないでも、暖房サイクルに必要な冷媒量を確保することができて、即暖性能の向上が図れるようにする。 - 特許庁

To provide a pump using a coating apparatus without any variations in the amount of discharge by eliminating variations in the rotary angular velocity of input power to the pump by a reduction gear and a universal joint.例文帳に追加

減速機や自在継手によるポンプへの入力動力の回転角速度変動をなくし、吐出量の変動のないコーティング装置に用いるポンプを提供すること。 - 特許庁

The interval between color filter materials is set so as to eliminate any gap after fusion when patterning by considering the amount of fusion at thermal process and the characteristics of color filter material.例文帳に追加

パターンニング時に、カラーフィルタ材料間の間隔は、カラーフィルタ材料の特性や熱処理時の溶融量を考慮して、溶融後に隙間がなくなるような間隔に設定する。 - 特許庁

By this, it can send out the exhaust gas sampled from a constant amount of the mass flow rate to the gas analyzer 200 without receiving any effect of the composition components.例文帳に追加

これにより、組成成分の影響を受けずに一定量の質量流量からサンプリングされる排気ガスをガス分析計200に送出することを可能にしている。 - 特許庁

To provide a method for cleaning preforms and an apparatus therefor, which can efficiently clean the inner and outer surfaces of a large amount of preforms including their open parts without leaving any non-cleaned part in a conveyor system.例文帳に追加

大量のプリフォームの口部を含む内面と外面を流れ作業にて効率的に綺麗に清掃することができるプリフォーム清掃方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method and a device for detecting track eccentricity, capable of detecting the eccentric amount and direction of a track without referring to any servo pattern in a DTM.例文帳に追加

TDMにおいて、サーボパターンを参照することなくトラックの偏芯量および偏芯方向を検出できるトラック偏芯検出方法および偏芯検出装置を得る。 - 特許庁

To obtain high color temperature in white color display by balancing the amount of emission of each color even without any adjustment by a drive circuit in a PDP.例文帳に追加

PDPにおいて、駆動回路で調整しなくても、各色の発光量バランスをとることによって、白色表示時において高い色温度が得られるようにする。 - 特許庁

[4] In any of [1] through [3], an amount of the powder is adjusted based on the melted salt in fly ash contained in the gas discharged from the waste disposal furnace.例文帳に追加

[4]前記[1]乃至[3]のいずれかにおいて、廃棄物処理炉から排出されるガスに含まれる飛灰中の溶融塩量に基づき吹き込む粉体の量を調節する。 - 特許庁

To provide a packaging material requiring only a small amount of corrosion inhibitor, capable of being manufactured without applying any protection procedure at a special work time and showing a corrosion prevention effect.例文帳に追加

少量しか腐食防止剤を必要とせずそして特別な作業時保護処置なしで製造することができる、腐食防止効果のある包装材料の提供。 - 特許庁

A condition that a valve lift amount of an intake valve is minimum further with closed timing Ci shifted to a side of advance angle is provided even at any trouble time, as shown in the drawing (A).例文帳に追加

また、図7(A)に示したごとく、いずれの故障時においても、吸気バルブのバルブリフト量が最小で、かつ閉タイミングCiが最も進角側にシフトした状態となる。 - 特許庁

To obtain O/W emulsion having stabilization with time even if any surfactant is contained and capable of including a large amount of fatty phase without loosing stability.例文帳に追加

界面活性剤を含有しなくとも経時的に安定し、安定性を喪失することなく多量の脂肪相を含有しうるO/Wエマルションを提供する。 - 特許庁

Coating amount of paste is adjusted with a feedback control considering at least any of paste discharging pressure, paste drawing speed, and paste temperature as the control object.例文帳に追加

ペースト塗布量の調整は、ペースト吐出圧およびペースト描画速度、ペースト温度のうち少なくとも何れかの描画条件を制御対象としたフィードバック制御により行う。 - 特許庁

To attain the cashless sales of commodities via an automatic vending machine without using any special card where the amount data can be recorded nor transmitting the prices of sold commodities to a host computer.例文帳に追加

金額データを記録可能な特別のカードを用いることなく、しかも、販売した商品の価格をホストコンピュータに送信することもなくキャッシュレスでの販売を可能にする。 - 特許庁

To realize a handoff means without causing any hit of communication, having a cell diversity effect and without changing an outgoing radio resource consumed amount of a radio base station between on handoff and handoff.例文帳に追加

通信の瞬断が無く、セルダイバーシチ効果を持ち、かつ無線基地局の下り無線資源使用量が非ハンドオフ時とハンドオフ時で変化しないハンドオフ手段を提供する。 - 特許庁

To provide a timing analysis method for improving critical timing convergence without any increase in the amount of data used in a statistical analysis and the number of analysis operations.例文帳に追加

統計的な解析に用いるデータ数や解析工数を増加することなく、クリティカルなタイミング収束を向上できるタイミング解析方法を提供すること。 - 特許庁

while others prefer to bear almost any amount of social evil, rather than add one to the departments of human interests amenable to governmental control. 例文帳に追加

けれど別の人は、政府の統制に従う人間諸事にさらに一分野を増やすほどなら、いかに多大な社会的悪でもたいていは耐え忍ぶほうがよいと思うのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 272-39 (1) A Small Amount and Short Term Insurance Holding Company shall receive in advance the approval of the Prime Minister, when it intends to make any company other than the companies which falls under any of the categories specified in the following items its Subsidiary Company: 例文帳に追加

第二百七十二条の三十九 少額短期保険持株会社は、次に掲げる会社以外の会社を子会社としようとするときは、あらかじめ、内閣総理大臣の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a wetting apparatus capable of stabilizing a supply amount of water to a test strip and preventing any wetted portion from being in a distorted shape, and to provide a method for testing the strength of wetted paper.例文帳に追加

試験片に対する水の供給量を安定させることができ、湿潤部分の形状が歪にならない湿潤用器具及び湿潤紙力試験方法を提供する。 - 特許庁

To enable an artificial lung to be connected to any kinds of pump and blood circuit without fear of bending or twisting of a tube and to minimize the blood amount in the circuit.例文帳に追加

どのようなポンプ、血液回路と組み合わせたとしても、チューブが折れ曲がったり捻れたりするおそれがなく、チューブとの接続を行え、回路中の血液充填量を最小限に止める。 - 特許庁

例文

The film adhesive has a viscosity that amount to not more than 200 Pa s at any temperature of 50-250°C, and a cured product thereof has an average linear expansion coefficient of not more than 200 ppm/°C in the temperature range of 25-260°C.例文帳に追加

50〜250℃のいずれかの温度で粘度が200Pa・s以下に達し、硬化物の25℃〜260℃における平均線膨張係数が200ppm/℃以下であるフィルム状接着剤。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS