1153万例文収録!

「and... too」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > and... tooに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

and... tooの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5051



例文

To provide a zoom lens for projection or a variable power optical system for projection a reduction side of which is a telecentric, which has an appropriate back focus, in which the outer diameter of a magnification-side lens does not become too large even in a wide angle state, which has a large variable power ratio and suppresses fluctuation in aberration when varying a power.例文帳に追加

投写用ズームレンズまたは投写用変倍光学系において、縮小側がテレセントリックとされ、適切なバックフォーカスを有し、広角化された状態においても拡大側レンズの外径が大きくなり過ぎず、大きな変倍比を有し、その変倍時における収差の変動を抑制する。 - 特許庁

To create computer software for performing high-speed processing since, when reading characters printed on paper using a scanner and converting them into text characters generally used for a computer, conventional pixel-to-pixel sensing takes too much time because of various fonts.例文帳に追加

スキャナーを用いて紙に印字されている文字を読み取り、コンピューターで一般的に使用されているテキスト文字に変換する際、多種多様なフォントがある為に従来の画素単位でのセンシングでは、時間がかかり過ぎるものになってしまうので高速処理を行わせるコンピューターソフトウェアを作成する事 - 特許庁

I welcome the fact that a serious debate about an exit strategy has started because it is an indication of an improvement in sentiment around the world. While it would be too much to expect the DPJ to start out doing work perfectly, I hope that the party will recognize the need to discuss matters like a goal for fiscal consolidation and fiscal discipline once it assumes a position of responsibility. 例文帳に追加

民主党に今の段階で何から何まで求めるというのは無理な話ですけれども、いずれにしても責任ある立場になればやはり、財政の健全化目標とか財政規律とかというものは当然論じていただかなければならないことだと。 - 金融庁

To enhance reliability on a gate insulating film by preventing the diffusion of hydrogen to the gate insulating film, too, in making the gate insulating film the stack type of a silicon oxide film and a silicon nitride film so as to prevent boron atoms from diffusing to a silicon semiconductor substrate.例文帳に追加

ゲート絶縁膜を通してボロン原子がシリコン半導体基板へ拡散することを防止するために、ゲート絶縁膜をシリコン酸化膜と窒化シリコン膜の積層型とする場合に、水素のゲート絶縁膜への拡散も防止し、ゲート絶縁膜の信頼性を向上させる。 - 特許庁

例文

To enable to prevent that a fuel cell is broken since temperature of a combustion gas to be supplied to the fuel cell is too high, and enable stable temperature elevation of a solid oxide fuel cell by using a burner at starting up.例文帳に追加

燃焼器を用いて固体酸化物形燃料電池を起動昇温する際に、燃料電池に供給する燃焼ガス温度が高すぎて燃料電池が破損してしまうことを防ぎ、安定に昇温が可能な固体酸化物形燃料電池システムおよびその起動方法を提供すること。 - 特許庁


例文

He was deliberate in counsel and prompt in action, which may have seemed indecisive to his father Josui; it is said Josui warned Nagamasa by telling him something like, "I have been told by Takakage KOBAYAKAWA to be cautious, because I make decisions too quickly, but you need to be careful because you are the opposite." 例文帳に追加

熟慮断行の気性であったようであり、父如水はそれを優柔不断のように見えたのか長政に「自分はかつて小早川隆景に物事の決断が早すぎるので慎重にしたほうがよいと言われたが、おまえはその逆だから注意しろ」との意味の言葉をかけたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By inserting a limiter circuit between the detector of an RF input signal level inputted to the mixer circuit and an adjuster for generating signals for correcting the DC offset included in mixer output signals from detector output, the correction signals are prevented from becoming too big.例文帳に追加

ミキサ回路に入力されるRF入力信号レベルの検出器と、検出器出力から、ミキサ出力信号に含まれるDCオフセットを補正する信号を生成する調整器の間にリミッタ回路を挿入することによって、補正信号が大きくなり過ぎることを防止できる。 - 特許庁

I would like to draw your attention, in particular, to the fact that in the Asian crisis countries, tightening of fiscal and monetary policies, with currency protection in mind, has gone a little too far, inviting a further contraction of the real economy. This is one of the causes of a number of problems, ranging from corporate bankruptcies to an increase in unemployment. 例文帳に追加

特に、アジアにおいて危機に直面した国々が、通貨防衛を念頭において緊縮的な財政・金融政策運営を行った結果、それが過度の引き締めとなって実体経済を一層収縮させ、企業の倒産、失業の拡大等、様々な問題の一因となっています。 - 財務省

Although unrestricted capital movements can be a driving force for growth of the world economy through the efficient distribution of resources, if capital accounts are liberalized too hastily in the absence of macroeconomic stability and a solid domestic financial system, there are risks that it could increase an economy's vulnerability. 例文帳に追加

自由な資本の移動は資源の効率的な配分を通じて世界経済の成長の原動力となる一方、マクロ経済や国内金融システムの安定を欠いたままに拙速に資本勘定の自由化を進める場合、経済の脆弱性を高めるリスクがあります。 - 財務省

例文

At times of crisis, the Fund should refrain from requiring too broad or ambitious structural reform, since the targets would very likely be missed amid the political confusion that often occurs during a crisis, and this could lead to an even further erosion of market confidence.例文帳に追加

危機の際に、IMFはあまりに広範な、また野心的な構造改革を求めることは慎むべきである。なぜならそのような目標は、危機においてしばしばおこる政治的な混乱の中では失敗する可能性が大きく、かえってコンフィデンスを損ねる可能性があるからである。 - 財務省

例文

Also, when switch indication of a retrieval item is received for one hierarchy, connection of items between hierarchies can be presented to a user in an always visibly and easily understandable form by switching display of retrieval items for the other hierarchies too in a linked manner in addition to the hierarchy indicated to be switched.例文帳に追加

また、一の階層について検索項目の切り替え指示を受けたときに、切り替え指示された階層に加え、他の階層についても検索項目の表示を連動して切り替えることにより、階層間の項目の繋がりを常に視覚的に理解しやすい形でユーザに提示できるようにする。 - 特許庁

To prevent or reduce damage of a neck of an occupant by inclining a headrest backward in response to pressure from the head of the occupant and preventing a backward displacement of the head of the occupants from momentarily being enlarged too much in advance, at the time of collision accidents of an automobile.例文帳に追加

自動車の衝突事故の際、ヘッドレストが乗員の頭部から押圧を受けて後方に傾き、そして、その乗員の頭部の後方移動量が瞬間的に大きくなり過ぎることを未然に防止できてその乗員のけい部傷害を防止でき、あるいは軽減する。 - 特許庁

To provide a variable valve engine eliminating a throttle valve in an intake system by metering an intake amount with an intake valve and inhibiting the volume of an intake chamber from being too large.例文帳に追加

吸気量を調量するように開閉制御される吸気弁がシリンダヘッドに配設され、シリンダヘッドに設けられる吸気ポートに、吸気チャンバを中間部に有するとともにスロットル弁を有することのない吸気系が接続される可変動弁エンジンにおいて、吸気チャンバの容積が大きくなり過ぎないようにする。 - 特許庁

To solve a problem wherein when specifying a change place in a software maintenance work, though it is necessary to obtain the entire software structure, if the target software is large enough, it would be quite difficult to obtain the whole software structure since there are too many modules and their relations are complex.例文帳に追加

ソフトウエア保守作業において、変更箇所を特定する場合に、まずソフトウエア全体の構造を把握する必要があるが、対象とするソフトウエアが大規模である場合、モジュールが多数であって、かつ、それらの間の関係が複雑であるため、全体を把握するのが困難である。 - 特許庁

To provide a method by which the problem of range over can be solved and by which an enzyme to be determined can be detected, even when a substrate to be converted into a substance capable of being detected with the enzyme is lacked, because the quantity of the enzyme is too large.例文帳に追加

レンジオーバーの課題を解決することが可能で、しかも、定量されるべき酵素の量が極端に多いために該酵素によって検出可能な物質に変換される基質が不足してしまうような場合であっても酵素検出を可能とする方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To solve the problems that rising interval to achieve a steady state condition having prescribed luminance is too long and brightness is not sufficient because pixels are driven in the order of the rows while intermittently controlling incident light beams to improve a blurred picture, in a conventional projection type liquid crystal display device.例文帳に追加

ボケの改善のために入射光を間欠的に照射する制御を行うが、従来の投射型の液晶表示装置では、明るさが所定の輝度の定常状態になるまでの立ち上がり期間が長く、また、画素が各行の順で駆動されるため、明るさが暗い。 - 特許庁

The grinding method further comprises a length measuring step of measuring the length of the electrode chip 1 before the grinding step, and an eliminating step of eliminating the chip 1 by operating a pusher 16 without shifting the chip to the grinding step when it is determined that the length of the chip 1 is too short to be for re-use.例文帳に追加

さらに、研磨工程の前に、電極チップ1の長さを測定する長さ測定工程が設けられ、チップ1が再使用不能の長さと判別された際に、研磨工程に移行させずにプッシャ16を作動させ、そのチップ1を排除する排除工程が設けられる。 - 特許庁

Herein, by using a deviation between the control input u and the control input u_h for correcting the control deviation e, an apparent control deviation e is made smaller in such a saturated condition that the control input u exceeds the limited value to prevent the integral value for the control deviation from being too large in the saturated condition.例文帳に追加

ここで、前記制御入力uと制御入力u_hとの偏差によって制御偏差eを補正することで、制御入力uが限界値を超える飽和状態では、見かけ上の制御偏差eを小さくして、飽和状態で制御偏差の積分値が過大になることを防止する。 - 特許庁

When the guiding cam 22 is bent with the pressed force, since the negative cam 5 is bent, too with the abutment between the key block 31 and the abutting part 33, these bending amounts are equalized without producing the difference of levels between the negative angle forming parts 10, 27, the occurrence of the juncture on the pressed product can be prevented.例文帳に追加

プレス力によって案内カム22が撓むと、キーブロック31と突き当て部33との当接によって回動カム5も撓むので、これらの撓み量が等しくなり、負角成形部10、27間に段差が生じることがなく、プレス製品に継目が生じるのを防止することができる。 - 特許庁

When the electrostatic capacitance of matching main capacitors C1-C3 is too small, via openings 8a, 8b of a metallic upper case 8, the hot side capacitor electrodes of the matching main capacitors C1-C3 and the hot side capacitor electrodes of the matching sub capacitors C4-C6 are electrically connected by wire bonding.例文帳に追加

整合用主コンデンサC1〜C3の静電容量が小さ過ぎる場合には、金属製上側ケース8の開口8a,8bを通して、整合用主コンデンサC1〜C3のホット側コンデンサ電極と整合用副コンデンサC4〜C6のホット側コンデンサ電極とをワイヤボンディング法で電気的に接続する。 - 特許庁

To provide a bioabsorbable release-sustaining pharmaceutical formulation using a biodegradable release-sustaining base material which can prevent an effective component drug from being released too rapidly just after administration of the formulation and then allow continued release of the drug for at least one month at a defined rate.例文帳に追加

医薬品製剤において、製剤投与後に有効成分である薬物の急激な初期放出が抑制され、かつ1ヶ月間定められた速度で薬物が放出される生体内分解性徐放性基材を用いた生体吸収性徐法性医薬製剤を提供することを課題とする。 - 特許庁

Thus, since the environmental sound data corresponding to the state information are reproduced in place of an actual sound, a noise sound, unpleasant sound, sound of too low volume or the like are not transferred either, and the state of the detection target can be transferred more appropriately than in the case of transmitting the actual sound.例文帳に追加

これにより、実音声の代わりに状態情報に対応する環境音データを再生するので、ノイズ音、不快な音、小さすぎる音等が伝送されることもなく、実音声を伝送する場合に比して、検知対象の状態を適切に伝達することができる。 - 特許庁

To solve the problem of a machine floor becoming too high by giving allowance to the heat radiation admissibility of the lower space of the machine floor which stores a hydraulic shift type straight advancing mechanism 25 and to carry out the transmission drive of a forced differential gear 41 by a hydraulic shift type turning mechanism 45 with simple constitution.例文帳に追加

油圧変速形直進機構25を収める本機フロアの下部空間の放熱許容性に余裕をもたせ、本機フロアが高くなりすぎる問題を解消すると共に、油圧変速形旋回機構45により強制デフ41を簡潔な構成で伝動駆動させる。 - 特許庁

To provide a cushion body the modulus of elasticity of which is not too high, which is light, in which the flow of the contents gives no discomfort, which gives no cold feel and also gives no hard feel because not only a pressed part but also the whole has a uniformly high pressure when pressed by the human body, or the like.例文帳に追加

弾性率が高くなり過ぎることがなく、軽量で、内容物の流動が不快感を与えず、冷たく感じることがなく、人体等に押圧された際、その押圧された部分のみならず、全体に均一に圧力が高くなり、硬さを感じることもないクッション体を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that the thickness of a coating film becomes too thiner or thicker at the time of starting or finishing the coating in a coating apparatus for discharging and applying a coating material from a coating head having a slit opening under a fixed condition while moving a sheet-like material to be coated.例文帳に追加

シート状の塗布対象物を移動しながら、スリット開口を有する塗布ヘッドより一定条件で塗布材料を吐出して塗布行う塗布装置において、塗布開始時と、塗布終了時に塗布材料の膜厚が薄くなり、厚くなり過ぎるという現象が発生する。 - 特許庁

To provide a flowing water detector capable of detecting the displacement of the rod fixed to a valve disc by a limit switch and also enabling the detection of the displacement of the rod by a general-purpose limit switch not too high in precision even if the opening quantity of the valve disc is extremely small.例文帳に追加

弁体に固定されたロッドの変位をリミットスイッチにより検出可能な流水検知装置において、弁体の開放量が微量であった場合でも、それほど精度が高くない汎用のリミットスイッチによりロッドの変位を検知可能な流水検知装置の提供。 - 特許庁

To solve the problem of too much quantity of an arithmetic operation for estimating a motion vector although the motion vector must be estimated in the case of re-coding processing after the conversion processing of resolution is carried out to an input-information signal compressed and coded by a hybrid compression coding method.例文帳に追加

ハイブリッド圧縮符号化方法により圧縮符号化された入力情報信号に解像度の変換処理を施した後、再符号化処理を行うときには動きベクトルを推定しなければならないが、推定のための演算量が非常に多くなってしまう。 - 特許庁

To provide a monitoring camera apparatus capable of instantaneously and automatically controlling laser light into appropriate radiation intensity if a body to be irradiated is irradiated with laser light of too strong radiation intensity, in the monitoring camera apparatus comprising a laser light radiator that radiates laser light.例文帳に追加

レーザ光を照射するレーザ光照射器を備えた監視カメラ装置であって、強すぎる照射強度のレーザ光を被照射体に照射した場合に、レーザ光を瞬時かつ自動的に適切な照射強度に制御することができる監視カメラ装置を提供する。 - 特許庁

To make it possible for another person to browse an image being displayed on the screen of one device without looking into the screen of the device, and to easily display a web page or contents on the screen of the other device, or moreover vice versa too, without requiring a transfer, inputting, or the like of a URL in addition.例文帳に追加

一方の装置の画面を覗き込むことなく、他の人がその画像を閲覧できるようにし、またURLの転送や入力等を必要とせずに、他方の装置の画面上にウェブページやコンテンツを容易に表示させることを可能とし、さらにはその逆の場合も可能とする。 - 特許庁

Since the lower limit value of the air-fuel ratio correction coefficient is limited according to the temperature when starting the internal combustion engine, instability of combustion due to too lean air-fuel ratio is eliminated, even when combustion is not normally performed and the air-fuel ratio detection means erroneously detects the air-fuel ratio.例文帳に追加

この発明によると、内燃機関の始動時の温度に応じて空燃比補正係数の下限値が制限されるので、燃焼が正常に行われておらず、空燃比検出手段が空燃比を誤検出したときでも、空燃比がリーンになりすぎて燃焼が不安定となることが無くなる。 - 特許庁

To provide a scrub agent that can remove effectively waste or sebaceous matters of skin surface, dust or oily stains, etc. adhered to skin surface when it is blended in cosmetics as a scrub agent, moreover does not irritate too strongly the skin at the time of rubbing, and gives an extremely good feeling after use.例文帳に追加

スクラブ剤として化粧料に配合した場合、皮膚表面の老廃物や皮脂、皮膚表面に付着した塵埃や油汚れ等を効率よく除去することができ、しかも皮膚との摩擦時には刺激が強すぎず、使用感は極めて良好であるポリマー微粒子を得ること。 - 特許庁

As a result, even when oil-tight leakage occurs in the injector 12, vaporized gas of the fuel produced by oil-tight leakage can be diffused through the throttle valve 7 to the upstream side, so that the fuel concentration downstream of the throttle valve 7 is not made too high, and the good restartability can be obtained.例文帳に追加

その結果、インジェクタ12に油密漏れが発生している場合であっても、油密漏れによって生じた燃料の気化ガスはスロットル弁7を経て上流側に拡散させることができるため、スロットル弁7下流の燃料濃度が過濃とならず、良好な再始動性を得ることができる。 - 特許庁

To prevent contaminations from occurring in a tube used for flowing a sample liquid, to avoid a time delay caused by too few a flowrate, and to lower the probability of count loss for fine particles contained in the sample liquid, which is caused by detecting the fine particles, based on intensity of scattering light produced by the irradiation with a sheet-like beam.例文帳に追加

試料液を流すための管内の汚れや、サンプル流量が少なすぎるための時間遅延が生じず、さらにシート状のビームを照射してその散乱光強度から微粒子を検出するため試料液中に含まれる微粒子の数え落しの確率を低くすること。 - 特許庁

Also, by limiting the number of the game balls PB which can be blocked by a first stopper member 220 (4 pieces, or 5 pieces depending on cases), the game balls PB are prevented from excessively flowing into the center accessory 105, and a gambling property is prevented from becoming too high.例文帳に追加

また、第1のストッパ部材220により堰き止めることが可能な遊技球PBの数を制限することにより(4個、場合によっては5個)、遊技球PBが過度にセンター役物105内に流入するのを防止して、射幸性が高くなり過ぎないようにすることができる。 - 特許庁

When this prepaid card is used, whether or not the prepaid card is a prepaid card with a lottery is detected once inserted into a card reader, and at that time, whether or not a prize is won in the lottery is detected, too, so that a profit corresponding to the lottery is distributed when the prize is won.例文帳に追加

このプリペイドカードの使用方法であって、プリペイドカードがカードリーダに挿入されたとき、くじ付きプリペイドカードか、くじなしのプリペイドカードかを検出し、くじ付きプリペイドカードの場合に、くじが当選か否かを検出し、当選の場合にはくじに対応した利益を分配する。 - 特許庁

When data transmitted from a music delivery server 103, are not transmitted correctly to an information terminal 101 due to an occurrence of an error in a transmission path 102, and when it is determined that retransmitting the data having had previous error are too late for real-time reproduction, it is conducted in such a way that retransmission is not performed.例文帳に追加

伝送路102上で誤りが発生し音楽配信サーバ103から送信されたデータが情報端末101に正確に送信されなかった場合、誤りのあったデータを再送してもリアルタイムの再生に間に合わないと判定したときには再送をしないようにする。 - 特許庁

To eliminate the drawback wherein manual adjustment of the gain in measurement by a gas chromatograph, in which the sensitivity decreases caused by the deterioration of a detector of the gas chromatograph, in the initial measurement of a standard gas performed, and when its electrical signal output is too low, remeasurement is conducted again with increased sensitivity.例文帳に追加

ガスクロマトグラフによる測定の際のゲインの手動調整による欠点(最初の標準ガスの測定において、ガスクロマトグラフの検出器の劣化で感度が下がり、その電気信号出力が小さすぎると、もう一度、感度を上げて、測定し直すこと)を解消する。 - 特許庁

However, it is well known that Tadatsugu was harshly criticized by Ieyasu saying, 'You favor your son after all,' and thus blamed implicitly for his failure in the Nobuyasu incident (but, since there is a different view on the Nobuyasu incident as described above, some say that this anecdote is a fiction, too). 例文帳に追加

ところが家康からは「お前も我が子が可愛いか」と手厳しく返され、信康事件の不手際を言外に難詰された話がよく知られている(しかし、上述の通り信康切腹事件に異説が存在する事から、このエピソードも創作であるという説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four years it took for subjugation in the Ishiyama War was never too long when we consider that a forcible attack could not be carried out because the enemy owned many guns, that stratagems were ineffective on the army of Hongan-ji Temple, and that the enemy could carry army provisions into Hongan-ji Temple from the sea, which could not be blockaded. 例文帳に追加

石山合戦の際に討伐に4年もかかった件については相手に鉄砲が多く力攻めが無理であり調略のきかない本願寺勢であること、海上封鎖ができず海から本願寺に兵糧を運びこめたことを考えれば致し方ないといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A popular belief states that the earthquake that took place right after the concubine Yotsutsuji came to the Yonezawa-jo Castle is a retribution for Kagekatsu having welcomed a concubine into the castle disregarding the presence of Princess Kiku (who was Kagekatsu UESUGI's lawful wife), and that she died too young because she was cursed by the vengeful spirit of Princess Kiku. 例文帳に追加

四辻氏の米沢城入り直後に地震が起きたことを、景勝が正室の菊姫(上杉景勝正室)を差し置いて側室である女を城内に入れたことへの天罰としたり、彼女があまりにも早く死んだ原因を菊姫の怨霊の祟りとする俗説もあるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interface is designed to allow guessing of initial buffer sizes, and to enlarge buffers when the return value indicates that the buffer provided was too small. 例文帳に追加

この方法は、拡張属性の値を保持するのに十分な大きさのバッファ・サイズを見積もるのに使うことができる、このシステムコール・インタフェースは、初期バッファのサイズの推測をしたり、与えられたバッファが小さすぎたことを返り値で知らせることでバッファを大きくしたりできるように設計されている。 - JM

After FUJIWARA no Michinaga's death, his sons warned each other regarding the inner palace policy, so it would appear that Princess Shoshi (Akiko) was placed under the guardianship of Jotomonin as one of the members of the Michinaga clan, and this was probably a compromise plan since the daughter of FUJIWARA no Yorimichi was too young at that time. 例文帳に追加

藤原道長の死後はその子息たちが後宮政策で互いに牽制し合う状況にあり、当時は関白藤原頼通の娘がいまだ幼かったため恐らく折衷案として、道長一族に連なり上東門院の後見を受ける章子内親王が選ばれたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I know that some people have warned of the possibility of the securities tax system becoming too complex, so I believe that it is important to consider keeping the tax system as simple as possible and making it effective in improving the convenience for investors. 例文帳に追加

制度が複雑化するのではないか、といったご指摘も一部にあるかと思いますけれども、そういった様々なご意見も踏まえて、全体としてできるだけ簡素で、かつ投資家利便の向上に資するような証券税制の枠組みを検討していくことが重要だと思っております。 - 金融庁

Given the current phase where the "emergency reaction against the non-performing loan problem" is becoming a thing of the past, evaluation criteria to be used in such determination would have to broadly contain elements of compliance and risk management systems, rather than being concentrated too much on the soundness of asset quality. 例文帳に追加

そして、濃淡をつける評価基準のあり方としては、「不良債権問題への緊急対応」から脱却しつつある現在の局面を踏まえれば、資産内容の健全性に偏ることなく、広く、コンプライアンスやリスク管理態勢の要素も取り込んでいく必要がある。 - 金融庁

Doyo KYOGOKU, who was zoei bugyo (administrator) of the construction of Gojo-ohashi Bridge and collected munebetsu-sen Tax from households in Kyoto in order to finance construction cost, also lost his face because Takatsune completed the bridge in a few days at his expense saying Doyo's construction work was too slow. 例文帳に追加

また五条大橋の造営奉行となった京極道誉が、造営費捻出のため京都の家々から棟別銭を徴収していたが、高経は造営が遅いとして自らの出費で数日の内に架橋してしまったため、道誉は面目を潰された格好となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, these buses do not constitute competitions with Shinkansen lines for routes connecting stations on Shinkansen lines, but indirectly get customers who could use Shinkansen lines (however, because there are too many differences between their fares and between the traveling times, it can be said that the trains or buses are selectively used based on customers' needs, rather than competing with each other directly). 例文帳に追加

このため、新幹線の駅を結ぶ競合でなくても新幹線の客を奪っているのである(ただ、運賃と所要時間が違いすぎるため、直接的な新幹線との競合というよりは、利用客のニーズの違いで使い分けられている感が大きい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning it was too difficult even for Tenmei himself to read, but most of it has been decoded little by little, with cooperation of his fellow Shintoists and efforts of his wife Minori OKAMOTO after his death. 例文帳に追加

その難解さから当初は書記した天明自身もほとんど読むことが出来なかったが、仲間の神典研究家の協力などで少しずつ解読が進み天明亡き後も妻である岡本三典の努力により、今では一部を除きかなりの部分が解読されたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the percentage of SMEs conducting overseas business is low. Alternatively, it is said that there are 500 to 1,000 profitable, mid-sized enterprises that conduct overseas business, calledHidden Championsin Germany, and analysis shows that there are about 1,200 companies of the same kind in Japan, too.例文帳に追加

その結果、ドイツには、「隠れたチャンピオン」と呼ばれる海外事業活動を行う優良な中堅企業が500~1000社存在すると言われるが、我が国にも同様の企業が約 1200 社存在すると言う分析はあるものの、中小企業が海外事業活動を行う割合は低い。 - 経済産業省

In recent economic growth theory (endogenous economic growth theory), a spill -over effect that is brought about by knowledge stock in the R&D sector is garnering attention, and in the field of spatial economics too, analysis focusing on the agglomeration of intellectual activities is being vigorously undertaken3.例文帳に追加

最近の経済成 長理論(内生的経済成長理論)においては、研究開発部門における知識ストックがもたらすスピル・オーバ ー効果に着目しているが、空間経済学の分野においても、こうした知的活動の集積に焦点を当てた分析が盛んになってきている3)。 - 経済産業省

例文

Poets other than Rokkasen were, however, regarded as too worse to refer to (There are others as well who are known, as numerous as the leaves of the trees of the forest, as widespread as the ivy which crawls in the fields, but they think anything they compose is poetry and do not know what poems are.), thus Rokkasen poets were valued as worth reviewing. 例文帳に追加

しかしながら、六歌仙以外の歌人は評価にすら値しないとされているため(このほかの人々、その名聞こゆる野辺に生ふるかづらの這ひ広ごり林にしげき木の葉のごとくに多かれど、歌とのみ思ひてその様知らぬなるべし)、逆に6人を評価している事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS