1153万例文収録!

「and no more」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > and no moreの意味・解説 > and no moreに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

and no moreの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1909



例文

Now there's no more fuss and there's no more scenes例文帳に追加

もう騒動は無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No more mama and daddy?例文帳に追加

ママとパパは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And no more tattoos.例文帳に追加

タトゥーもなし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No more confessions, no more good deeds, and no more fucking remorse.例文帳に追加

告解も善行も そして後悔もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And no more secrets.例文帳に追加

秘密も無しだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

No, advanced and more...例文帳に追加

いいえ より高度な... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And there's no more bodies.例文帳に追加

もう機体はないし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

enough and needing no more 例文帳に追加

十分であるさま - EDR日英対訳辞書

And there shall be no more death.例文帳に追加

もう死が訪れず... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And we have no use for you no more.例文帳に追加

これ以上君に用はない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

"and I can bear it no more." 例文帳に追加

「もう耐えられません」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

No more crime scenes, no more death and destruction.例文帳に追加

もう犯罪現場も死も破壊も 見なくて済む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No biting, no scratching, no kicking, no burping, no slurping, no cussing, no squalling, no rassling, no heeing, no hawing, and more than anything, no cheating!例文帳に追加

噛みつくのはダメ ひっかいてもダメ 蹴ってもダメ 悪口もダメ わめいてもダメ, そしてズルは絶対ダメ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And (no more bathing!)例文帳に追加

そして・・ (入浴も必要なし!) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, and... no more fighting.例文帳に追加

おお、そして・・・。 もう、闘うなよ! Mh - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, and... no more fighting.例文帳に追加

おお、そして・・・。 もう、闘うなよ! mh - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and I will say no more.'' 例文帳に追加

あとは黙っておきましょう」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

Oh no good. I am getting more and more hungry!例文帳に追加

ああ~ ダメだ。 どんどん おなかがすいてくる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What's more, we can earn it at no risk and no cost.例文帳に追加

しかも ノーリスク ノーコストで儲かるんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No, more like teeth and claw marks.例文帳に追加

いや 歯や爪のあとみたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No more questions. no more questions about me and my life or harold.例文帳に追加

私と私の人生やハロルドの 質問はもうたくさん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No more laser nips and tucks.例文帳に追加

レーザーも縫い込みもありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And there's no time for fighting any more.例文帳に追加

もう戦うどころではないぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And they ain't sleeping no more.例文帳に追加

それに、もう それ以上眠らない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This market price has no more negative factors and is ready to bounce back.例文帳に追加

この相場はアク抜けした。 - Weblio英語基本例文集

I'll get you one glass, and no more." 例文帳に追加

一杯持って来るよ、一杯だけ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and no more will I. 例文帳に追加

僕だってそんなことはできません。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The house is full, and there is no room for more. 例文帳に追加

いっぱいでもう入る隙が無い - 斎藤和英大辞典

And then he died, and there was no more spinoza. extinct.例文帳に追加

彼は亡くなり スピノザは死滅しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And the devil's curse on me is no more!例文帳に追加

私への悪魔の請求はもうない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The house is full, and there is no room for more. 例文帳に追加

客がいっぱいで入る隙が無い - 斎藤和英大辞典

And when I do... this coven will have no more enemies.例文帳に追加

それが済んだら もう敵は居ないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You are a dreamer and will speak of this no more.例文帳に追加

お前は夢を見ている もう喋るな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After ten minutes, no more, add capers and parsley.例文帳に追加

10分後 ちょうど ケーパーとパセリを加えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And punished him no more.例文帳に追加

それ以上の処罰をする事は なかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Your bath was no more than a lick and a promise. 例文帳に追加

君の風呂はまるでカラスの行水だ. - 研究社 新和英中辞典

It's your fancy and no more. 例文帳に追加

それは君の気のせいでそれだけのことだ. - 研究社 新英和中辞典

And no more words were needed. 例文帳に追加

そして、言葉はもう必要とされなかった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

And no one can get more than $100 a month.例文帳に追加

誰も月に100ドル以上はもらえません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But one thing I'll say, and no more; 例文帳に追加

でも一つだけ言っておく、それで最後だ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And laugh - but smile no more. 例文帳に追加

高笑いす、——されどもはや微笑(ほほえ)まず。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

And from here on out no more secrets between us.例文帳に追加

これからは 俺達の間に秘密は無しだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am full, and I can eat no more. 例文帳に追加

満腹なので、もうこれ以上食べられない。 - Tanaka Corpus

I am full, and I can eat no more.例文帳に追加

満腹なので、もうこれ以上食べられない。 - Tatoeba例文

Concerning lifestyle, more and more houses have no Washitsu. 例文帳に追加

生活スタイルとして、和室を造らない場合も多くなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nioumiya began to spend more and more time with Naka no Kimi. 例文帳に追加

匂宮は次第に中の君のもとにいることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.例文帳に追加

彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 - Tatoeba例文

And so far as we know was no more addictive例文帳に追加

我々の知る限り 中毒性に関しては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I sang and I have no more rulers.例文帳に追加

歌っちゃったから もう 尺 余ってなくてさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And, you see, there's no more red here;例文帳に追加

ごらんのように、もう赤い箇所はありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt([email protected])訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<[email protected]>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<[email protected]>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS