all togetherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1578件
There's something that makes all of these pieces fit together.例文帳に追加
全てのピースを繋ぐ何かがある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The internet brought us all together例文帳に追加
インターネットは全てを一緒くたにして、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything is thrown away all together. 例文帳に追加
すべてがいっしょに捨てられています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Considering all the quality time we spent together.例文帳に追加
共に過ごした時を考慮するとね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But you all came back together. how did that happen?例文帳に追加
一緒に戻ってきたのは どうして? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the countries of the world have gotten together例文帳に追加
世界中の国々が一つとなって、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And all of these interactions, taken together例文帳に追加
そして このような出会いを総合して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a place where all sorts of people gather together, causing excitement 例文帳に追加
種々のものが混在する坩堝 - EDR日英対訳辞書
``Just once more, gentlemen, and all together.'' 例文帳に追加
「もう一度だけ、みなさん、声を揃えて」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
The username is her email address... and all together, the password is?例文帳に追加
ユーザー名は彼女のアドレス、パスワードは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<[email protected]> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)