1153万例文収録!

「a certain person」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a certain personの意味・解説 > a certain personに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a certain personの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 502



例文

To provide a portable telephone set and a portable terminal having a communication function with which a communication interpretation system can be utilized without making an opposite party conscious of the utilization of an interpretation service by displaying interpreted character data only to a person needing interpretation through an audio interpretation center 119 onto a display 122 for the person having the conversation ability of a certain degree.例文帳に追加

ある程度会話力のある人のために、音声通訳センター119を介して、通訳後文字データをディスプレイ122上に被通訳者だけに表示させ、相手に自分が通訳サービスを利用していることを意識させずに、補助的に通信通訳システムを利用できる携帯電話機および通信機能を有する携帯端末を提供する。 - 特許庁

To provide an information processor capable of presenting which person appears around which time period of the entire video content data without reproducing the video content data, and further presenting the overview of the video content data while noticing a certain specific person, and a face image displaying method.例文帳に追加

映像コンテンツデータを再生することなく、映像コンテンツデータ全体の中のどの辺りの時間帯にどの人物が登場するのかを提示でき、さらにある特定の人物に着目して映像コンテンツデータの概要を提示することができる情報処理装置および顔画像表示方法を提供する。 - 特許庁

The provisions of Article 54-4 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which would be likely to mislead the public into believing that such person is the Futures Commission Merchant Association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

この法律の施行の際現にその名称中に商品取引員協会又は商品取引員協会会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第五十四条の四の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 経済産業省

To provide a pavement board and the pavement board for the walking guidance of a blind person, which have elasticity in a certain extent, on which a pedestrian is easy to walk, fatigue is also reduced and the pedestrian is not slipped even in the case of moistening by rain or snow, which has a locking means and laying works of which are also facilitated.例文帳に追加

ある程度の弾性を備え歩行者が歩き易く、疲労も少なく、かつ雨や雪で濡れても滑らず、しかも抜け止めの手段を具備し敷設工事も容易な舗装板及び盲人の歩行誘導用舗装板を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a game machine preventing a certain person from easily doing a fraud such as opening a door hid from a parlor side by, once the door is opened, prevented its closing unless performing a predetermined operation, suppressing the occurrence of the fraud and preventing the obstruction of the service.例文帳に追加

前扉を一旦開いたら、所定の操作を行わない限り扉が閉まらなくすることにより、店側に隠れて扉を開いての不正行為を行い難くして、不正行為の発生を抑制するとともに、業務の妨げにならない遊技機を提供すること。 - 特許庁


例文

Then when the matching on the room entry requester side and the matching on the releasing person side are obtained within a certain time, an administration-side control part 3 unlock the electric lock 19 of a room entry restriction system 1.例文帳に追加

そして、入室要求者側の照合一致と解除者側の照合一致とが一定時間内で行われた場合に、管理側制御部3により入室規制システム1の電気錠19が解除される。 - 特許庁

i) A temporary restraining order prohibiting the obligor or the possessor of the real property from committing such price reducing act or ordering such person to conduct a certain act (including a temporary restraining order to give public notice, if the execution court finds it to be necessary 例文帳に追加

一 債務者又は不動産の占有者に対し、価格減少行為等を禁止し、又は一定の行為をすることを命ずる保全処分(執行裁判所が必要があると認めるときは、公示保全処分を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an electronic apparatus capable of presenting to the user a summary of the video content data as a whole and presenting to the user as to which person(s) appears in a certain specific portion of the video content data to which the user has turned his attention to.例文帳に追加

映像コンテンツデータ全体の概要をユーザに提示することができ、且つユーザが着眼した映像コンテンツデータ内のある特定の部分にどの人物が登場するかをユーザに提示することができる電子機器を実現する。 - 特許庁

The Registrar may, on application by a person concerned in accordance with the regulations, extend the time for doing a relevant act if, because of: an error or omission by the person, or by the person's agent; or circumstances beyond the control of the person; the relevant act that is required to be done within a certain time is not, or cannot be, done within that time. 例文帳に追加

登録官は,次の理由のために,一定の期間内に実行することが必要な関連行為が,その期間内に実行されないか又は実行することが不可能な場合は,当該関係人が規則に従ってする申請に基づき,その行為の実行期間を延長することができる。その者又はその代理人による錯誤又は遺漏,又はその者の制御の及ばない状況 - 特許庁

例文

When the verification of the open time for certain document data is requested, the data registration control part 120 takes out the certain document data and the open time from the data storage part 160 and the management table 150 and a certificate issuance part 130 converts the document data and the open time to an unalterable form and provides a verification requesting person with them.例文帳に追加

或る文書データに対する公開時刻の立証要求があると、データ登録制御部120 が、データ記憶部160 ,管理表150 から上記或る文書データ,公開時刻を取り出し、証明書発行部130 が、上記文書データ,公開時刻を改竄不可能な形式に変換して立証要求者に提供する。 - 特許庁

例文

In such cases, it is within the ordinary creative activity expected of a person skilled in the art to apply such procedure or means of software-related inventions used in certain applied fields to other fields to realize the same function or operation. 例文帳に追加

このような場合、ある特定分野に関するソフトウエア関連発明の手順又は手段を別の特定分野に適用しようとすることは、当業者の通常の創作能力の発揮に当たる。 - 特許庁

To provide a protection guard following movement of a heater to constantly exist at a certain distance from the heater, and preventing careless touching of the high temperature heater by an infant or an old person by fixing and integrating the protection guard to the heater with a caster.例文帳に追加

キャスター付きの暖房機に保護ガードを固定一体化させることで、暖房機の移動に追従して常に暖房機から一定距離に存在し幼児や高齢者などが不用意に高温な暖房機に触れることを防止する保護ガードを提供する。 - 特許庁

Article 7 The provisions of Article 136-39 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which are likely to mislead the public into believing that such person is a commodity futures association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第七条 この法律の施行の際現にその名称中に商品先物取引協会又は商品先物取引協会の会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第百三十六条の三十九の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The provisions of Article 136-39 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which are likely to mislead the public into believing that such person is a commodity futures association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

この法律の施行の際現にその名称中に商品先物取引協会又は商品先物取引協会の会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第百三十六条の三十九の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 経済産業省

The information providing server 101 has an information provider database 102 storing attributes of a person providing information such as an area of a speciality or a knowledge level of the area of the speciality, a multiplicity of information providers having knowledge of a certain level is selected with respect to the inquiry from the customer, and pieces of information with respect to the inquiry is collected in a certain time from the information providers.例文帳に追加

情報提供サーバ101は、情報を提供する者の得意分野及び得意分野の知識レベル等の属性を蓄積する情報提供者データベース102を持ち、顧客からの問い合わせに対して、一定レベルの知識を有する多数の情報提供者を選択し、情報提供者から一定の時間内に問い合わせに対する情報を収集する。 - 特許庁

(2) When the Governor concerned listens to the opinions of the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned and finds that the person of the preceding paragraph lacks the qualification pursuant to the provision of paragraph (1), Article 14, he/she shall notify the person to the effect that unless the fishery right is transferred within a certain period of time, the fishery right shall be rescinded. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、海区漁業調整委員会の意見を聴き、前項の者が第十四条第一項に規定する適格性を有する者でないと認めるときは、一定期間内に譲渡しなければその漁業権を取り消すべき旨をその者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a ladder capable of keeping it in a condition suitable for climbing a tree until a height of several meters from the ground by making the extension of it in the case of using while making it possible to compact it to such a certain extent that it can be carried when a person moves around mountains and woodlands.例文帳に追加

山間部や森林地帯を移動する際に携帯できる程度にコンパクト化が可能でありながら、使用時には伸長して地上から数メートルの高さまで樹木を登るに適した状態とすることができる梯子を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide a corrugated-sheet fastening member with which the corrugated sheet of a water proofing roof material is surely fastened with a certain area instead of a conventional small partial point fastening using an umbrella-shaped nail or the like, and which enables a person to walk and also a work piece to be easily set thereon after the corrugated sheet is stretched.例文帳に追加

防水用屋根材の波板の固定に、従来からの傘型の釘等の小さな点的な部分留めではなく、一定の面積を有して確実に留めることと、波板を張った後で、その上を歩いたり、工作物を簡単に設置出来る波板固定部材を提供する事。 - 特許庁

To prevent the preparation of a wrist band on which unsuitable information is recorded from occurring in the case that the information of a contra-indicant medicine is accidentally inputted to a person having a certain kind of allergy, or in the case that an error has occurred in a communication process, e.g., in the preparation of a medical wrist band.例文帳に追加

例えば医療用のリストバンドの作成において、ある種のアレルギーを有する者に禁忌薬の情報が誤って入力された場合、あるいは通信過程でエラーが生じた場合などにおいて、不適切な情報が記録されたリストバンドの作成を未然に防止する。 - 特許庁

Article 15 (1) When a prefectural governor or head of a specified municipality finds there exists a risk of harm to the interests of persons who purchase specified commodities due to non-compliance with paragraph 1 or 2 of Article 12 by a person prescribed in the same provisions, or due to non-compliance with paragraph 1 or 2 of Article 13 by a person prescribed in the same provisions, or due to non-compliance with paragraph 1 or 2 of the preceding Article by a person prescribed in the same provisions, then he/she may issue a recommendation to such a person recommending the taking of certain necessary measures. 例文帳に追加

第十五条 都道府県知事又は特定市町村の長は、第十二条第一項若しくは第二項に規定する者がこれらの規定を遵守せず、第十三条第一項若しくは第二項に規定する者が同条各項の規定を遵守せず、又は前条第一項若しくは第二項に規定する者が同条各項の規定を遵守していないため、当該特定商品を購入する者の利益が害されるおそれがあると認めるときは、これらの者に対し、必要な措置をとるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The automobile auction exhibition right that the owner of an automobile puts the automobile at automobile auction that a creditor specifies a certain period later and the automobile selling and buying right that the owner of the automobile transfers the automobile to the creditor or a person that the creditor specifies at a fixed price a certain period later are created.例文帳に追加

自動車の所有者が、一定の期限の後に、債権者の指定する自動車オークションに該自動車を出品することを内容とする自動車オークション出品権及び自動車の所有者が、一定の期限の後に、債権者または債権者が指定する者に該自動車を一定価格で譲渡することを内容とする自動車の車両買取権を創設する。 - 特許庁

If the acquired music information on a musical piece does not include information on the name of composer or artist but includes the name of album, when the control means determines that a certain person name in the person name database is included in the album name, the control means registers the person name as the name of composer or artist in fields of the composer or the artist in the music information.例文帳に追加

制御手段は、取得した楽曲の楽曲情報に作曲者名又はアーティスト名の情報がなく、アルバム名の情報がある場合に、人名データベース内のいずれかの人名がアルバム名に含まれていると判定したとき、当該人名を当該楽曲の作曲者名又はアーティスト名として楽曲情報の作曲者又はアーティストに登録する。 - 特許庁

To offer an original nail tip preparing mold making method for solving the problems that time is required for adjustment because a ready made nail tip does not fit individual persons in size, a person is kept constrained for a certain time, dust is caused at the site, and processes have to be performed for each preparation.例文帳に追加

既製のネイルチップでは個人個人のサイズが合わない為、調整に時間を要し、時間拘束、その場での粉塵発生、作製毎に以上の工程発生に対し、解決を行なう為にオリジナルネイルチップ作製型取り方法を提供する。 - 特許庁

Accordingly, when monitor selection is performed in a reflection of the intention of a monitor selector side, the person selected as the candidate of the monitor who is to be asked for evaluating the certain product is never selected as the candidate of another monitor.例文帳に追加

したがって、モニタを選出する側の意思を反映してモニタを選出しようとする際に、ある製品の評価を依頼するモニタの候補者として選ばれた者が重複して別のモニタの候補者として選ばれることはない。 - 特許庁

When collectively investigating whether examination claims of inventions applied in a certain past period in an intellectual property section of an enterprise or the like are required or not, an individual invention may be mechanically allocated to a person in charge of the application.例文帳に追加

企業などの知財部門において、過去のある時期に出願した発明につき一括して審査請求の要否を検討する場合、個々の発明はその出願時の担当者に機械的に割り当てることが考えられる。 - 特許庁

Article 4 The provisions of Article 54-4 of the New Act shall not apply to a person who has, at the time of the enforcement of this Act, used certain characters which would be likely to mislead the public into believing that such person is the Futures Commission Merchant Association or a member thereof in his/her name, for six months after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第四条 この法律の施行の際現にその名称中に商品取引員協会又は商品取引員協会会員であると誤認されるおそれのある文字を用いている者については、新法第五十四条の四の規定は、この法律の施行後六月間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the legal procedures, in particular, at that time, a party to a suit requested a hearing on certain dates and the person in charge of the case such as a magistrate decided on whether to approve the dates; thus, the lawsuit was likely to stop for years if he rejected the request. 例文帳に追加

特に当時の訴訟手続は、訴訟当事者からの開催要求に対して奉行人などの訴訟担当者がその日程の可否を決めるという手続を取っていたため、担当者が拒絶すれば何年も訴訟が中断される恐れがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) by manifestation of an intention for a specific person to administer or dispose of a certain portion of the property that the person holds in accordance with a certain purpose and for the person to conduct any other acts that are necessary for achieving such purpose by the person, with the manifestation of such intention being evidenced by a notarial deed or any other document or electromagnetic record (meaning a record made in an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception and which is used in information processing by computers as specified by Ordinance of the Ministry of Justice; the same shall apply hereinafter) in which said purpose, the matters necessary for specifying said property, and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Justice have been stated or recorded. 例文帳に追加

三 特定の者が一定の目的に従い自己の有する一定の財産の管理又は処分及びその他の当該目的の達成のために必要な行為を自らすべき旨の意思表示を公正証書その他の書面又は電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものとして法務省令で定めるものをいう。以下同じ。)で当該目的、当該財産の特定に必要な事項その他の法務省令で定める事項を記載し又は記録したものによってする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After some repeats, the change of the expression is stopped at a certain age, to show the whole image, and an image for an episode of the life of the person (object) is started.例文帳に追加

何度かそれを繰り返すうちに、ある年齢になったときに表情の変化がストップして全体像が現れ、対象者(物)の生活のエピソードが映像として対象者(物)を主人公としての映像が始まる。 - 特許庁

Legend has it that there was a person named 'Yasutsuna (or Tadatsuna)' who founded the Okabe clan before Nagamori, but it is not certain whether this refers to Nagamori or his elder brother. 例文帳に追加

なお、長盛以前に「康綱(あるいは忠綱)」と称される人物が岡部氏の当主だったとも言われており、これが長盛の事なのかそれとも長盛の兄にあたる人物なのかについては意見が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a certain user logs in, the latest version of the attribute information in which the browsing person information shows that the user performs browsing is output to the user, and public information designated by the user is output.例文帳に追加

そして、あるユーザがログインしたときに、このユーザが閲覧することが閲覧者情報に示されている属性情報の最新版をこのユーザのために出力し、このユーザが指定した公開情報を出力する。 - 特許庁

A Prime Minister was required to hold his post for a certain period of time to be granted the privileges later, and it is assumed that the definition was revised in consideration of the army because the two Prime Ministers, Senjuro HAYASHI and Nobuyuki ABE from the army, had not satisfied the condition (The system that existed in those days in which a person who had for a certain period of time occupied an important post such as a Prime Minister or a Minister of State was granted the same privileges as an incumbent was called "zenkan reigu".). 例文帳に追加

前官礼遇を受けるには一定期間の在任が必要で、陸軍出身の首相である林銑十郎と阿部信行がその条件を満たしていなかったために、陸軍への配慮から改正されたという(前官礼遇とは首相・国務大臣等の要職を一定期間経験したものに対して現職者に準じる礼遇を賜る当時の制度である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the person to be cared has a certain symptom in a part of the body, the person communicates the symptom or conditions to the caregiver by indicating, with finger-pointing, etc., the corresponding part of the human body diagram 3, then declaring, with finger-pointing, etc., a proper word for telling the symptom or condition among various kinds of words 4 representing symptoms or conditions.例文帳に追加

被介護人は、体の部位に何らかの症状が現れているときに、それに該当する部位を、人体図3から選んで指差しなどで示し、次に、症状を伝えるのに適した文字を、症状とか思いを示す前記各種の文字4から選んで指差しなどで示すことにより、介護人に、症状とかその他の思いを伝える。 - 特許庁

To provide a data base system capable of efficiently preserving information for print on the articles of respectively partially charged categories even when a person in charge of preserving the information for print on the article of a certain category is away from a place preserving the entire information for print on articles.例文帳に追加

或るジャンルの商品の印刷用情報の保管を担当する担当者が、商品の印刷用情報全体を保管する箇所から離れても、それぞれが担当するジャンルの商品の印刷用情報を効率良く保管できるデータベースシステムを提供すること。 - 特許庁

When generating the transaction number, a certain kind value having valid period and being secret information confidential to the third person, is inputted to the arithmetic operation rule together with the transaction information, and is used for calculating the transaction number, to thereby further improve a security level.例文帳に追加

更に、取引番号の生成に際し、有効期限を有し、第三者に秘匿された秘密情報である種値を取引情報と共に演算ルールに入力し、取引番号の算出に使用することによりセキュリティレベルをより向上させる。 - 特許庁

Pursuant to the Conflict Minerals Statutory Provision, the Commission is required to promulgate regulations requiring certain conflict minerals disclosures by any “person described,” which, under the Conflict Minerals Statutory Provision, includes one for whomconflict minerals are necessary to the functionality or production of a product manufactured by such person”49.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定に従い、委員会は「当該者」による一定の紛争鉱物の開示を義務付ける規則を公布することを義務付けられているが、紛争鉱物法律規定のもとでは、この当該者には、「かかる者によって製造される製品の機能または生産に紛争鉱物が必要である」49者が含まれる。 - 経済産業省

The program configuration utility enables a non-programmer or a person with only elementary programming skills to configure a collection of one or more subprograms into a complete computer program without being limited to configuration of a user interface simply possessed by a certain program to an invisible functional program element.例文帳に追加

上記プログラム構成ユーティリティは、非プログラマ或いは初歩的なプログラミング技能しか持っていない人が、単に或るプログラムが持つユーザ・インタフェースを目に見えないファンクショナル・プログラム・エレメントに構成することに限定されること無く、一以上のサブプログラムの集成を完全なコンピュータ・プログラムに構成することができるようにする。 - 特許庁

When a certain patient is found abnormal, the image processor 3 responds to the command signal of the control device to output the camera signal of the patient alone on the monitor 6 and calls the attention of the nursing person to the patient.例文帳に追加

ある被看護者に異常が発生した場合には、制御装置2の指示信号により、映像処理装置3はその被看護者のカメラ信号のみをモニタ6に出力すると同時に、警告を発生し看護者に注意を促す。 - 特許庁

Patent shall mean an exclusive right given by the State to an inventor for his invention in the field of technology, for a certain time, in which he shall himself exploit the invention or give his approval to any other person to exploit the same. 例文帳に追加

「特許」とは,一定期間当該発明を自ら実施し,又は他の者に対してそのライセンスを与えるために,当該技術分野におけるその発明の成果に対して国が発明者に与える排他的権利をいう。 - 特許庁

d) Administrative Guidance guidelines (here meaning, standardized contents of Administrative Guidance which, in order to achieve a common administrative aim, an Administrative Organ intendsto render to more than one person who meets certain conditions; the same shall apply hereinafter. 例文帳に追加

ニ 行政指導指針(同一の行政目的を実現するため一定の条件に該当する複数の者に対し行政指導をしようとするときにこれらの行政指導に共通してその内容となるべき事項をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the biometric authentication of each person is performed, the total of body weight data from each IC card is compared with total body weight data provided by the scale; when they match within a certain range of error, the doors are opened to allow everyone access.例文帳に追加

各人について生体認証がされた後に、各ICカードからの体重データの合計と、体重計による合計体重データとが比較され、所定範囲内の誤差で一致した場合に扉を開いて全員がアクセス可能とする。 - 特許庁

For the purposes of this Act, a trade mark is filed for registration in bad faith if the person who filed for registration knew or should have known that the sign indicates that goods or services originate from a certain geographical area and a certain characteristic, reputation or other characteristic feature of the goods or services can be related to the geographical origin to a considerable extent. 例文帳に追加

本法の適用上,商標登録を出願した者が,商品又はサービスが一定の地理的区域を出所とし,かつ,商品又はサービスの一定の特性,評判又は他の特性上の特徴を当該原産地にある程度関連付けることができることを当該標識が示していると知っていた又は当然知っているべきであった場合は,当該商標は悪意で登録出願されたものとする。 - 特許庁

This contents selecting device for selecting contents to be provided to a user is provided with a contents selecting means for selecting contents to be provided to the user from among the contents to be selected on the basis of the profile information of a certain specific person who is different from the user.例文帳に追加

使用者へ提供するコンテンツの選択を行うためのコンテンツ選択装置において、使用者とは別のある特定者のプロファイル情報に基づいて、選択対象コンテンツの中から使用者へ提供するコンテンツを選択するコンテンツ選択手段を装備する。 - 特許庁

In preparing e-mail, pictographs transmitted in the past from a certain person, who is to be a recipient of new e-mail, and stored in a terminal are extracted from among pictographs stored in an overall storage part 21, and the pictographs stored in the overall storage part 21 are presented, based on the extraction result.例文帳に追加

電子メールの作成時に、全体記憶部21に記憶された絵文字から、新規に電子メールを送信する送信先から過去に送信されて自端末で記憶された絵文字が抽出され、抽出された結果に基づいて全体記憶部21に記憶された絵文字が提示される。 - 特許庁

(xii) an Officer of a Membership-Type Financial Instruments Exchange or an employee of a Membership-Type Financial Instruments Exchange that received delegation for certain kinds or specified items concerning the business, who has borrowed and deposited money for disguising the payment of shares to be issued under the provisions of Article 101-9, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money; or 例文帳に追加

十二 第百一条の九の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員金融商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) An officer of a Member Commodity Exchange or an employee to whom authority has been delegated with regard to a certain kind of or specified matters concerning the business who has borrowed and deposited money for disguising the payment for shares to be issued pursuant to the provisions of Article 129, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money 例文帳に追加

四 第百二十九条の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then the handicapped or the aged person comes near the automatic door and moves by the wheel chair, the signal having the same common frequency is transmitted from the remote controller transmitter, and it is received by a receiving sensor unit provided to a position near to the automatic door to easily receive the signal to enable the automatic door to open for a certain time.例文帳に追加

自動ドアに近づいて、車椅子で移動する際、車椅子に付帯のリモコン式発信機より共通する同一周波数の信号を発信し、自動ドアの近くの受信しやすい位置に設けられた受信センサーユニットで受信して、自動ドアを一定時間開くことができる。 - 特許庁

(3) If, after the conclusion of a suit, the court, upon the petition of the person who provided security, has made a demand on the security interest holder that he/she should exercise his/her right within a certain period but the security interest holder has not exercised it, it shall be deemed that the security interest holder has consented to the rescission of security. 例文帳に追加

3 訴訟の完結後、裁判所が、担保を立てた者の申立てにより、担保権利者に対し、一定の期間内にその権利を行使すべき旨を催告し、担保権利者がその行使をしないときは、担保の取消しについて担保権利者の同意があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The redemption of bonds with warrants is divided between the bond component and the warrant, and while the bond component has a scheduled redemption, the warrant is sold to a manager or other company officer when certain conditions are fulfilled such as when stock is offered. The person accepting the bonds can then acquire a capital gain on this transaction.例文帳に追加

新株予約権付社債の償還は社債部分と新株予約権に分けられ、社債部分は定時償還されるが、新株予約権は株式公開時など一定の条件に達した場合に経営責任者等に売却することで、社債引受人はキャピタルゲインを得ることができる。 - 経済産業省

例文

(iv) An officer of a Member Commodity Exchange or an employee to whom authority has been delegated with regard to a certain kind of or specified matters concerning the business who has borrowed and deposited money for disguising the payment for shares of stock to be issued pursuant to the provisions of Article 129, or a person who has participated in said disguise by borrowing and depositing money 例文帳に追加

四第百二十九条の規定により発行する株式の払込みを仮装するため預合いを行つた会員商品取引所の役員若しくは事業に関するある種類若しくは特定の事項の委任を受けた使用人又は当該預合いに応じた者 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS