| 意味 | 例文 (817件) |
The Inventorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 817件
Where the applicant is not the inventor, the application shall contain a statement justifying the applicant's right to the patent. 例文帳に追加
出願人が発明者でないときには、願書に出願人が特許を受ける権利を有する旨を正当化する記載をしなければならない。 - 特許庁
if the applicant is not the inventor or has not made the invention on his own, a statement establishing the applicant's title to the invention. 例文帳に追加
出願人が発明者でないか又は発明を独力でしなかった場合は,当該発明の出願人の権原を証明する陳述書 - 特許庁
Where the applicant is not the inventor, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant’s right to the patent. 例文帳に追加
出願人が発明者でない場合は,願書には出願人の特許を受ける権利を正当化する陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁
Article 16 The unit that is granted the patent right shall reward the inventor or designer of an employment invention-creation. 例文帳に追加
第十六条 特許権を付与された部門は、職務発明創造の発明者又は考案者に対し奨励を与える。 - 特許庁
(b) If the applicant him/herself is not the inventors, how and in what manner he/she acquired title thereto from the inventor.例文帳に追加
(b) 出願人自身が発明者ではない場合、いかにして、かつ、どのような方法で、発明者から権限を取得したか - 特許庁
The inventor shall have the right to be mentioned as such in the patent, and may also object to such mention.例文帳に追加
発明者は,特許証に発明者として明記される権利を有すると共に,そのような記載を拒否する権利を有する。 - 特許庁
(6) If no agreement on the amount of the remuneration is reached between the inventor and the employer and for reasons caused by the employer the benefit achieved through the exploitation or other application of the invention is not proportionate to the technical and economic importance of the invention or the invention is not used or otherwise applied at all, the benefit achievable through potential exploitation or other application of the invention with regard to objective economic circumstances prevailing during at least 3 years, starting with the calendar year following the year of the proper exercise of the right to the patent pursuant to Subsection (3) shall be decisive for the exercise of the right to a remuneration and for determining the amount of remuneration pursuant to Subsection (5).例文帳に追加
(6) (1)から(5)までにいう権利及び義務は,発明者と使用者との間の法律上の関係が終了した後にも影響を受けない。 - 特許庁
(5) In the application of Art. 35 paragraph (2) of the Law, the issuance of the duplicate copy for the inventor that is not the patent owner shall not be subject to payment of fees.例文帳に追加
(5) 本法第 35条第 2段落の適用上,特許所有者でない発明者に対する副本の交付は,手数料の納付を必要としない。 - 特許庁
The inventor and his followers finds correlation of the vibration value of the rail due to rolling of the wheel and the magnitude of the noise measured by a noise sensor.例文帳に追加
本発明者らは、車輪の転動によるレールの振動値と、騒音センサーで測定した騒音の大きさとには相関関係があることを見い出した。 - 特許庁
CONSTITUENT SYSTEM OF SUPERCONDUCTIVE MATERIAL INTENDED BY THE INVENTOR AND METHOD FOR SYNTHESIZING OR PRODUCING THE SUPERCONDUCTIVE MATERIAL例文帳に追加
本人の考えている超伝導(超電導)体物質材料の成分系と合成製法とその製造方法3 - 特許庁
(c) the name and address of the inventor (except where he has indicated he does not wish to be named);例文帳に追加
(c) 発明者の名称及び住所(ただし,発明者が自己の名称を表示しないことを希望する場合は除く) - 特許庁
OSIM shall be answerable to the inventor for prejudice caused as a result of the offence referred to in paragraph 1 above.例文帳に追加
OSIM は,第1 段落にいう違法行為の結果として生じた不利益に関し,発明者に対して責任を負うものとする。 - 特許庁
b) documents relating to the inventor who requested that his identity should not be rendered available to the public;例文帳に追加
(b) 発明者に関する書類であって,発明者がその身元を公衆に明かさないように要求した場合のもの - 特許庁
Unlawful appropriation of the rights of the inventor shall be treated as an offense of counterfeiting and punished by imprisonment for a term of six months to three years and a fine. 例文帳に追加
発明者の権限の不法専有は,偽造の罪で6月以上3年以下の禁固刑及び罰金に処す。 - 特許庁
Although he is widely believed to be the inventor of takuanzuke (pickled daikon radish), there are many views on this subject (refer to the column on takuanzuke). 例文帳に追加
一般的に沢庵漬けの考案者と言われているが、これについては諸説ある(同項目を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The best way to predict the future is to invent it. From words by Alan Kay, inventor of personal computer 例文帳に追加
「未来を予言する一番簡単な方法は、自分で未来を創造することだ」(パーソナル・コンピューターの発明者、アラン・ケイの言葉) - 経済産業省
That is, the inventor has discovered that the heading date of the rice, such as the Koshihikari species, can be advanced by introducing the region which includes the Lhd4 locus or the Hd5 locus of the G4.例文帳に追加
即ち、本発明者はG4のLhd4座またはHd5座を含む領域を導入することによって、コシヒカリ等のイネの出穂期を早生化させることが可能であることを見出した。 - 特許庁
(a) is the inventor; or (b) would, on the grant of a patent for the invention, be entitled to have the patent assigned to the person; or (c) derives title to the invention from the inventor or a person mentioned in paragraph (b); or (d) is the legal representative of a deceased person mentioned in paragraph (a), (b) or (c). 例文帳に追加
(a) 発明者,又は (b) 発明に係わる特許が付与された場合に,その特許を自己に譲渡させる権原を有する者,又は (c) 発明者又は(b)に記載した者からその発明に対する権原を取得する者,又は (d) (a),(b)又は(c)に記載した者が死亡している場合は,その法定代理人 - 特許庁
In the transaction between an inventor and a company the names of which are confirmed by the opening of accounts in the Internet bank, respectively, the inventor can sell the idea to a company selected by itself through a management server or disclose the invented idea on the management server.例文帳に追加
インターネットバンクの口座開設によりそれぞれ個人名、法人名が確認された発案者と企業間の取引において、発案者は管理サーバーを通して自ら選択した企業にアイデアを売り込む事や、管理サーバー上に発案したアイデアを公開する事が出来る。 - 特許庁
Article 72 If a person usurps the right of an inventor or designer to apply for a non-employment invention patent, or usurps any other rights and interests of an inventor or designer specified in this Law, he shall be given an administrative sanction by the unit where he works or the competent authority at a higher level. 例文帳に追加
第七十二条 発明者又は考案者の非職務発明創造の特許出願権及び本法が規定するその他権益を剥奪した場合、所在部門又は上級主管機関が行政処分を行う。 - 特許庁
The Table 1 is the phonetic symbol classifications in standard words of Japanese and the inventor discovered that the key of the invention is to divided these classifications to three groups.例文帳に追加
表1は日本語の標準語における音声記号分類で、本発明者はこれを三つのグループに分けるのが本発明の鍵であることを発見した。 - 特許庁
5. An erroneous designation of the inventor must be corrected at the request of the owner of the patent application or of the patent, or of his representative.例文帳に追加
(5) 錯誤による発明者の指定については,特許出願人若しくは特許権者又はその者の代理人の請求によって,訂正しなければならない。 - 特許庁
The Patent Office shall exofficio see to it that the inventor (joint inventors) is mentioned in the application, the patent or the registration certificate. 例文帳に追加
特許庁は,当該出願,特許証,又は登録証において発明者(共同発明者)が記載されるよう職権で取り計らわなければならない。 - 特許庁
The employer, the commissioning person, the inventor and the executant shall refrain from any action which infringes the rights referred to in this Article and in Article 13. 例文帳に追加
使用者,委託者,発明者及び実行者は,本条及び第13条にいう権利を侵害する如何なる行為も差し控えなければならない。 - 特許庁
Based on the enforceable court decision, the Patent Office shall enter the name of the inventor or inventors on the granted patent or registration certificate. 例文帳に追加
執行力を有する裁判所判決に基づいて,特許庁は,付与されている特許証又は登録証に1 又は複数の発明者の名称を記入する。 - 特許庁
(2) Unless a final court decision rules to the contrary, the person mentioned as such in the application filed at the accorded filing date shall be deemed to be the inventor.例文帳に追加
(2) 裁判所の最終決定により否認されない限り,付与された出願日になされた出願に発明者として記載された者は,発明者とみなす。 - 特許庁
(6) Remuneration for the inventor shall be governed by a contract concluded with the employer, with the exploiting patentee or the person acquiring the rights (contract of remuneration).例文帳に追加
(6) 発明者に対する報酬については,使用者,実施する特許権者又は権利を取得する者と締結した契約(報酬契約)が適用される。 - 特許庁
(2) Where the applicant is not the inventor, the request shall be accompanied by a statement justifying the applicant's right to the patent.例文帳に追加
(2) 出願人が発明者でない場合は,出願人が当該特許を受ける権利を有することを正当化する旨の陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁
g) the applicant, other than the inventor, has not proved, within the time-limit prescribed in Art. 29, paragraph 2, that he is entitled tom the grant of the patent;例文帳に追加
(g) 発明者でない出願人が,第29 条第2 段落に定める期限内に,同人が特許の付与を受ける権原を有する旨を証明していない場合 - 特許庁
The patent application shall be filed by the inventor or his successor in title with the Patent Office, in accordance with the terms and conditions prescribed by the Regulations. 例文帳に追加
規則によって規定された条件に従って、特許願書は発明者又は権原相続人が特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
d) designation of the inventor, if this is different from the applicant, indicating the place of work thereof at the moment of creating the invention.例文帳に追加
(d) 発明者の名称が出願人の名称と異なる場合は,発明者の名称。併せて,発明を創作したときの作業場所を記載する。 - 特許庁
In the event the notification referred to in paragraph (1) is delivered to the patent applicant as the Patent Consultant, a copy of such notification shall be delivered to the inventor. 例文帳に追加
(1)にいう通知が,特許コンサルタントとしての特許出願人に対して送付される場合は,当該通知の副本は,発明者にも送付される。 - 特許庁
The fine power of the ore includes a material powdered after treating at least a Kenryoku stone (nominated by the group of the inventor, the meaning in Japanese is green color stone for health which enhances perspiration phyllite and tourmaline by intense heat.例文帳に追加
鉱石の微細粉末は少なくとも、健緑石、千枚岩およびトルマリンを高熱処理した後に粉末化したものを含んでいる。 - 特許庁
In general, the first page includes bibliographic data such as name(s) of applicant(s), name(s) of inventor(s), numbers relevant to the document, patent classification symbols, as well as the title of the invention, abstract and representative drawings. 例文帳に追加
通常、出願人名、発明者名、特許分類といった書誌事項や、発明の要約、代表図面が含まれている。 - 特許庁
(b) the name and address of the person or persons stated by the applicant or applicants to be believed to be the inventor or inventors;例文帳に追加
(b) 発明者又は共同発明者と信じられる者として出願人又は共同出願人が記載する者の名称及び宛先 - 特許庁
(3) The employer shall exercise the right to the patent vis-à-vis the inventor in writing, within a time limit of three months from notification pursuant to Subsection (2).例文帳に追加
(3) 使用者は,(2)にいう通知から3月の期限内に,書面により,特許を受ける権利を発明者に対して行使する権原を有する。 - 特許庁
(1) If the inventor has created the invention while fulfilling tasks following from employment, similar relationship or from membership relation the right to a patent shall pass to the employer, unless the parties to this relationship agreed otherwise. The right of being the inventor shall remain unaffected.例文帳に追加
(1) 発明者が雇用,雇用類似の関係,又は構成員関係に由来する業務の遂行の枠内で発明を行った場合は,当該関係の当事者が別段の合意を行わない限り,特許を受ける権利は使用者のものとなる。発明者としての権利は,影響を受けない。 - 特許庁
(3) The employer may only exploit an employee invention subject to the right of the inventor to disclose his invention [Article 7(7)].例文帳に追加
(3) 使用者は,発明を開示する発明者の権利(第7条(7))に従うことを条件としてのみ,職務発明を実施することができる。 - 特許庁
The inventor shall have the right to be named as such in the patent; he may also oppose such naming. 例文帳に追加
発明者は,特許に発明者として記載される権利を有する。発明者は,そのような記載に異議を申し立てることもできる。 - 特許庁
the name and address of the inventor; if there are several inventors, the shares of authorship if they are not equal 例文帳に追加
発明者の名称及び住所。発明者が複数であってその創作者であることの持分が均等でない場合は,その持分 - 特許庁
the name and address of the inventor; if there are several inventors, the shares of authorship if they are not equal 例文帳に追加
考案者の名称及び住所。考案者が複数であってその考案者であることの持分が均等でない場合は,その持分 - 特許庁
where the applicant is not the sole inventor or the applicants are not the joint inventors, indicating the derivation of his or their right to be granted the patent if he fails to do so, the application shall be deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
出願人が単独の発明者でない又は出願人が共同発明者でない場合は,特許を付与されるべき権利の由来を表示すること - 特許庁
The inventor shall be named pursuant to subsec. (1) on the basis of a final decision granting such request. 例文帳に追加
考案者は,当該請求を認める特許庁の確定決定に基づき,(1)の規定による名称表示を受けるものとする。 - 特許庁
(c) a third party who has obtained the information directly or indirectly from the inventor or his successor in title;例文帳に追加
(c) 発明者若しくはその権原承継人から直接又は間接に当該内容についての情報を得た者による開示 - 特許庁
Any promise or undertaking by the inventor made to any person to the effect that he will make such a declaration shall be without legal effect. 例文帳に追加
発明者により何人かに対して行ったそのような宣言をする旨の約束又は保証は,法的効力を有さない。 - 特許庁
In cases other than the preceding, where the invention is part of the activities of the public or private establishment to which the inventor is attached, the employer shall have the choice either to exploit the invention, or to acquire the patent against a fair compensation paid to the inventor, provided the choice is made within three months from the date of notifying the grant of the patent. 例文帳に追加
前述以外の場合において、発明が発明者の帰属する公的機関又は民間組織の活動の一部である場合は、特許付与通知日から3 月以内に行うという条件で、雇用者は発明者へ適正な報酬を支払って特許を求めるか又は発明を利用するかを選択しなければならない。 - 特許庁
In the CPP structured magneto-resistance effect element, the satisfactorily established magnetization in one direction along the surface opposed to the medium is found out by the inventor on the basis of a current magnetic field.例文帳に追加
本発明者は、CPP構造磁気抵抗効果素子では電流磁界に基づき媒体対向面に沿って1方向に十分に磁化が確立されることを見出した。 - 特許庁
The inventor, irrespective of the fact who is the applicant or the proprietor of a patent, shall have inalienable moral rights to the following: 1) inventorship . the right to be recognised as the inventor; 2) name . has the right to be indicated as the inventor in the patent application and in all documents and publications related to the patenting of the invention, or also to waive these rights, requesting in writing to the Patent Office that the name thereof would not be indicated.例文帳に追加
出願人又は特許所有者の如何に拘りなく,発明者は,次のものに関する奪うことのできない人格権を有する。1) 発明者の資格-発明者として認められる権利 2) 名称-特許出願書類並びに発明に係る特許付与に関連するすべての書類及び刊行物において発明者として表示される権利,又はその名称が表示されないよう書面により特許庁に請求することにより当該権利を放棄する権利 - 特許庁
| 意味 | 例文 (817件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|