| 意味 | 例文 (817件) |
The Inventorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 817件
Applicant may mention the name of the inventor or inventors in his application, and request its inclusion in the publication of the patent application, in the industrial property title to be granted and in the publication of the patent of invention or utility model. 例文帳に追加
出願人は,願書に発明者の名称を記載することができ,当該記載を特許出願の公開,産業財産証書の付与及び発明特許又は実用新案証の公告において包含することを請求することができる。 - 特許庁
(3) At the inventor's request, the patent owner, according to the provisions of Art. 38 paragraph (2) of the Law, shall transfer wholly or in part the right in the patent to the inventor, wholly or in part, and the inventor or inventors shall file with OSIM a signed request for taking over the right in the patent, the original or authenticated copy of the document of renunciation and transfer of the right wholly or in part as well as of the proof of payment of the fee for the modification of the legal status of the patent;例文帳に追加
(3) 発明者からの請求があったときは,特許所有者は,本法第 38条第 2段落の規定により,特許に関する権利の全部又は一部を,その全部又は一部について発明者に移転するものとし,また,発明者は OSIMに対し,特許に関する権利を継承するための署名を付した請求書,権利の全部又は一部の放棄及び移転に関する書類の原本又は認証謄本,並びに特許の法的地位を変更するための手数料の納付証明書を提出しなければならない。 - 特許庁
The present inventor discovered that limitin has bone-improving action, rheumatism-improving action and periodontal disease-improving action.例文帳に追加
本発明者らは、誠意努力した結果、リミチン(Limitin)に骨改善作用、リウマチ改善作用および歯周病改善作用を有することを発見し、本発明に至った。 - 特許庁
Gennai HIRAGA (1728 - January 24, 1780) was a scholar of Japanese herbalism and Dutch, as well as a physician, writer, inventor and Western-style painter, in the Edo period. 例文帳に追加
平賀源内(ひらがげんない、享保13年(1728年)-安永8年12月18日(旧暦)(1780年1月24日))は江戸時代の日本の本草学者、蘭学者、医者、作家、発明家、画家(蘭画家)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The present inventor found that extracts of fishes and shellfishes such as edible parts of cuttlefish, bonito testis and bonito ovary each comprise a substance having PAF receptor antagonist activity.例文帳に追加
本発明者は、イカ可食部、カツオ精巣およびカツオ卵巣のような魚介類抽出物が、PAF受容体拮抗活性を有する物質を含有することを見出した。 - 特許庁
6. A third party may also assert before the Service a judicial decision with res judicata under which the owner of the patent application or of the patent is entitled to be designated as inventor.例文帳に追加
(6) 第三者はまた,その者を特許出願人又は特許権者が発明者として指定される資格がある旨認めた,既判力をもって行われた判決については,庁に対して権利を主張することもできる。 - 特許庁
(7) If the patent application has been classified, the applicant and the inventor remain entitled to access their patent application even in the absence of an authorization for use or acquaintance of its content.例文帳に追加
(7) 特許出願が機密扱いとなった場合は,出願人及び発明者は,自己の特許出願について,その内容の利用又は知得に対して許可がなくても利用する権原を有することに変わりはない。 - 特許庁
Where the letters patent have already been issued or where the publications referred to have already been made, a special certificate naming the inventor shall be issued or a special notice shall be published in the Patent Gazette. 例文帳に追加
特許証が既に交付されているか又は前記の公告が既に実行されている場合は,発明者を表示した特別の証明書を交付するか又は特別の公告を特許公報に掲載するものとする。 - 特許庁
(2) The condition for the utilisation of a secret invention, as well as compensation for the utilisation thereof shall be determined by the agreement between the inventor and the Ministry of Defence. If the parties fail to agree regarding the compensation, it shall be determined by a court, according to the procedures specified by the Civil Procedure Law.例文帳に追加
(2) 秘密発明の利用に係る条件及びその利用に係る補償は,発明者と国防省との間の合意によって定められる。当事者が補償に関して合意に至らなかった場合は,民事訴訟法に定める手続に従って裁判所がこれを定める。 - 特許庁
Once an invention is made under the conditions established in the second paragraph, subsection b), Section 10 of the Law, if the employer fails to exercise his right to opt within the term established in the last paragraph of the same subsection, the right of ownership to the patent shall correspond to the inventor-employee. 例文帳に追加
法第10条(b)第2段落に規定の条件下で発明がなされる場合に臨み,使用者が法第10条(b)最終段落に規定の期限内に当該人の選択権の行使を怠る場合は,特許所有者としての権利は発明者である従業者に帰する。 - 特許庁
A patent shall not be held to be invalid on the ground that the complete specification claims a further or different invention to that contained in the provisional, if the invention therein claimed, so far as it is not contained in the provisional, was novel at the date when the complete specification was put in, and the applicant for the patent was the true and first inventor thereof, or the legal representative or assignee of such inventor. 例文帳に追加
特許は、完全な明細書で請求される発明が、仮明細書に記載されていない範囲では、完全な明細書が提出された日付において新規であり、当該特許の出願人がその真正かつ最初の発明者又は当該発明者の法定代理人若しくは譲受人である場合、完全な明細書が仮明細書に記載された発明の内容を超える、又はこれと異なる発明を請求していることを理由に無効と判断されることがないものとする。 - 特許庁
The first applicant shall not, however, be entitled to the grant of a patent where he is not the inventor or his successor in title, or where the essence of his application has been usurped from the descriptions, drawings, models, implements or installations of a third person or from a process used by him and where, in the first case, the inventor or his successor in title or, in the second case, the injured party opposes the grant of the patent. 例文帳に追加
最初の出願人が発明者若しくはその権原の承継人でない場合,又はその出願の本質部分が第三者の説明,図面,ひな形,器具若しくは装置から,若しくは第三者が使用した方法から窃取されている場合において,第1の場合は発明者若しくはその権原の承継人が,第2の場合は被害者が,特許付与に異議申立をしたときは,当該最初の出願人は特許付与を受ける権利を有さない。 - 特許庁
7. When the inventor opposes the disclosure of his identity, he must have the patent applicant or his representative as an intermediary, and before the date on which the file of the patent application is made available to the public, send to the Service a demonstration of will, expressed and written to that effect. This document of non-mention, dated and signed by the inventor, must be accompanied with the following documents: (a) the corresponding designation of the inventor, dated and signed by the owner of the patent application or by his representative, except when this designation is already in the possession of the Service, or, if need be, the judicial decision concerning the designation; (b) the proof of payment of the regularization fee, except when the document of non-mention and the corresponding designation are attached to the original documents filed with the patent application.例文帳に追加
(7) 発明者が自己の身元の開示に反対の場合は,その者は,特許出願人又はその者の代理人を仲介者として,特許出願のファイルが公衆の閲覧に供せられる前に,その旨記述した意思表示書を庁宛に送達しなければならない。この不記載を求める書類には,日付入りで発明者によって署名の上,次の書類を添付しなければならない。 (a) 庁がこの指定書を既に所持している場合を除いて,日付入りで特許出願人又はその者の代理人によって署名された,発明者に対応する指定書,又は該当する場合は指定に関する判決書 (b) 不記載を求める書類及び対応する指定書が特許出願と共に提出された原書類に添付されている場合を除いて,補正手数料の納付証 - 特許庁
(3) A request that any person shall be mentioned as aforesaid may be made in the prescribed manner by the applicant for the patent or (where the person alleged to be the inventor is not the applicant or one of the applicants) by the applicant and that person.例文帳に追加
(3) ある者を発明者として記載すべき旨の請求は,特許出願人又は(発明者と主張される者が出願人若しくは出願人の1人でない場合は)その出願人及びその者により所定の方法で提出することができる。 - 特許庁
(2) The designation document according to paragraph (1) shall state the surname, first name and complete address of the inventor; these data shall be identical with the ones contained in the document proving that the applicant acquired the right to be granted the patent.例文帳に追加
(2) (1)による指定書は,発明者の姓,名及び完全な宛先を記載しなければならない。これらの情報は,出願人が特許の付与を受ける権利を取得したことを証明する書類に記載されている情報と一致していなければならない。 - 特許庁
(1) All disputes concerning the service or employee character of an invention, the patentability of an invention kept secret or the remuneration due to the inventor of a service or employee invention shall be heard by the courts.例文帳に追加
(1) 発明の職務発明性若しくは従業者発明性,秘密にされた発明の特許性又は職務発明若しくは従業者発明に関する発明者に対する報酬についてのすべての紛争は,裁判所で審理される。 - 特許庁
In the case of an invention for which an employer is entitled to the grant of a patent, that employer shall be obliged to inform the inventor ofthe examination stage of the patent application at OSIM, as well as ofthe status and any results of exploitation of the invention.例文帳に追加
使用者が特許の付与を受ける権原を有する発明の場合は,当該使用者は,特許出願についてのOSIM での審査段階,並びに発明の実施の状況及び結果を発明者に知らせなければならない。 - 特許庁
An aspartic acid residue at the 51st position from the N-terminus of a subunit I of the cytochrome c oxidase by utilizing a method (patent application number 2002-202279) for transferring a protein to the mitochondria, applied by the inventor, etc.例文帳に追加
本発明者らが既に出願した、タンパク質をミトコンドリアへ輸送する方法(特願2002−202279)を利用して、チトクロムc酸化酵素のサブユニットIのN末端から51番目のアスパラギン酸残基を改変した。 - 特許庁
(3) Where the applicant is the inventor, the request shall contain a statement to that effect, and, where he is not, it shall indicate each inventor’s name and address and be accompanied by the statement justifying the applicant’s right to the patent.例文帳に追加
(3) 出願人が発明者である場合は,願書にはその旨の陳述を記載し,そうでない場合は,各発明者の名称及び宛先を表示すると共に,出願人の特許を受ける権利を正当化する陳述を添えなければならない。 - 特許庁
Where the applicant is the inventor, the request shall contain a statement to that effect, and where he is not, it shall indicate each inventor’s name and address and be accompanied by the statement justifying the applicant’s right to the patent. 例文帳に追加
出願人が発明者であるとき、願書にその旨を記載しなければならない。出願人が発明者ではないときは、各発明者の名称及び住所を表示し、出願人の特許を受ける権利の根拠を示す陳述を添付する。 - 特許庁
OSIM is authorized to request the applicant to provide explanations and documents considered necessary in connection with the identity of the applicant or the inventor, with the regular national filing effected or in order to meet the conditions of patentability.例文帳に追加
OSIM は正規に行われた国内出願に関して出願人に対し,出願人若しくは発明者を特定するために又は特許性の条件を充足するために必要と考える説明又は書類を提出するよう要求する権限を有する。 - 特許庁
(10) Where the designation of the inventor was entered incorrectly in the National Register of the Filed Patent Applications and, where appropriate, it was published in BOPI, the correction or cancellation thereof shall also be entered in the register and shall be published in BOPI, where appropriate.例文帳に追加
(10) 発明者の指定が国家出願登録簿に不正確に記入されており,かつ,場合によっては, BOPIにおいて公告されていた場合は,その訂正又は抹消も登録簿に記入され,かつ,適切な場合は,BOPIにおいて公告されるものとする。 - 特許庁
The patent owner shall, in writing, notify any licensee of any Court proceeding instituted for the invalidation of the patent; and, where the ground of invalidity invoked is that the patent owner is not the inventor or his successor in title, also the person alleged to have the right to the patent. 例文帳に追加
特許権者は、特許の無効を求めて提起された裁判に係るいかなる手続きをも、実施権者に書面で通知し、提訴された無効の理由が、特許権者が発明者又はその権利承継人でないとするときは、当該特許に係る権利を有すると主張する者にも通知する。 - 特許庁
(2) Provided the patentability of the invention at the date of receipt of the notification has been acknowledged by the employer and the invention is kept secret and exploited within the trade as such, the employer may forego the filing of a patent application or may withdraw the application. The employer shall notify the inventor of such decision.例文帳に追加
(2) 通知の受領日に発明の特許性が使用者により確認され,かつ,発明の秘密が保たれ,発明が業務の中で実施されることを条件として,使用者は,特許出願の提出を差し控え,又は出願を取り下げることができる。使用者は,当該決定について発明者に通知する。 - 特許庁
(5) On the basis of a written request of the inventor stated in the application pursuant to Section 37(5) the Office shall not make accessible his identifying data to third parties, particularly by publication of the patent application, the notice of the grant of a patent, the issue of the letters patent, the issue of the extract from the Register and by file inspection.例文帳に追加
(5) 第37条(5)に従い出願に記載されている発明者からの書面による請求に基づいて,庁は,第三者に対して,特に,出願の公開,特許付与通知,特許証の交付,登録抄本の交付及びファイル閲覧において,発明者の識別データを利用させないものとする。 - 特許庁
(1) The employer has the rights to a patent, if the invention, in relation to which the patent application has been filed, has been invented by the employee, the work duties of which include: 1) the activity of an inventor; and 2) research, designing and construction or preparation of technological development.例文帳に追加
(1) 特許出願がなされている発明が従業者により行われた場合において,職務に次のものが含まれるときは,使用者が特許を受ける権利を有する。 1) 発明者の活動,及び 2) 技術開発に係る研究,設計及び構築又は準備 - 特許庁
The inventor shall be named as such in the patent, unless in a special written declaration signed by him and addressed to the Registrar he indicates that he wishes not to be named. 例文帳に追加
発明者の氏名は特許に掲記されるものとする。ただし、登録官に宛てた自己の署名した特別な書面による宣言書の中で、自己の氏名が掲記されることを望まないと示している場合はこの限りでない。 - 特許庁
Sec.28 Right to a Patent The right to a patent belongs to the inventor, his heirs, or assigns. When two or more persons have jointly made an invention, the right to a patent shall belong to them jointly.例文帳に追加
第28条 特許を受ける権利 特許を受ける権利は,発明者,その相続人又は譲受人に帰属する。2以上の者が共同して発明した場合は,特許を受ける権利は,それらの者すべてに帰属する。 - 特許庁
The present inventor found that the amount of a photopolymerization initiator in an ultraviolet curable resin has an influence not only on scratch resistance but on reflectivity which is one of optical properties of an anti-reflection film, and reached the present invention.例文帳に追加
本発明者は、紫外線硬化型樹脂における光重合開始剤の量が、耐擦傷性だけでなく反射防止フィルムの光学特性である反射率にも影響を及ぼすことを見出し、本発明に至った。 - 特許庁
Except as specifically regulated in Article 28 of the Patent Law, a patent application may be filed by the inventor or a person entitled to such invention or by a Patent Consultant as the attorney. 例文帳に追加
特許法第28条に特に定められるところを除き,特許出願は,発明者自身若しくは発明に対する権利を有する者自身により又は代理人としての特許コンサルタントを通じて行うことができる。 - 特許庁
United States electrical engineer and inventor (born in Croatia but of Serbian descent) who discovered the principles of alternating currents and developed the first alternating-current induction motor and the Tesla coil and several forms of oscillators (1856-1943) 例文帳に追加
米国の電気技師で発明者(クロアチア生まれだが、セルビア人の家系)で、交流電流の原則を発見し、最初の交流誘導電動機とテスラコイルと発振器のいくつかの形態を開発した(1856年−1943年) - 日本語WordNet
The inventor has found out that the water content makes a great impact on brittleness and unlikeliness of attaching to teeth when glucose is used as a main material as a result of various studies and experiments.例文帳に追加
本発明の発明者が、種々研究、実験を重ねたところ、ぶどう糖を主原料とする場合、歯脆さと歯付きし難さには、水分含有量が大きく影響することを知見した。 - 特許庁
Provided that such inventor or his legal representative or assign has not acquiesced in the public use of his invention, and that he applies for a patent within six months after the commencement of such use. 例文帳に追加
ただし、当該発明者又はその法的代理人若しくは譲受人がその者の発明の公共利用に同意しておらず、当該使用の開始後6 月以内に特許出願をする限りにおいてとする。 - 特許庁
In addition, in order to overcome determination that inventors are not the same, an applicant’s assertion alone is insufficient, and evidence supporting the assertion (an oath of an inventor of another application, etc.) is necessary. 例文帳に追加
なお、発明者が同一でないとの認定を覆すためには、出願人の主張のみでは不十分であり、その主張を裏付ける証拠(他の出願の発明者の宣誓書等)が必要である。 - 特許庁
To improve an invention of the prior application (Korean Patent Application No. 2005-73967) of this inventor concerning a dustproof mask where filters are inserted into the nasal cavities.例文帳に追加
本発明は、フィルタを鼻中に挿入する防塵マスクに関するもので、本発明者の先出願(大韓民国特許出願第2005−73967号)発明の改良に関するものである。 - 特許庁
The inventor has realized that the conditions used for influenza virus 5 culture can increase the risk that pathogens other than influenza virus may grow in the cell lines and have identified specific contamination risks.例文帳に追加
発明者は、5培養物のインフルエンザウイルスに用いた条件によって、インフルエンザウイルス以外の病原体がその細胞株で増殖する危険性が増大することが可能であることを理解し、具体的に混入汚染の危険物を特定した。 - 特許庁
The inventor found that tranexamic acid has a suppressing effect on goblet cell hyperplasia of respiratory tract and combination of the ibuprofen with the tranexamic acid remarkably enhances the suppressing effect.例文帳に追加
トラネキサム酸は、気道杯細胞の過形成を抑制する作用を有することを見出し、さらに、トラネキサム酸とイブプロフェンを併用することにより、トラネキサム酸の気道杯細胞過形成抑制作用を著しく増強することも見出した。 - 特許庁
(6) If invention protected by an author’s certificate was not created under conditions of the provision of Section 28(a) of the Act No. 84/1972 Coll., the inventor shall be entitled to use the invention in his business activity.例文帳に追加
(6) 発明者証によって保護されている発明が法令集法律No.84/1972第28条(a)に定める条件に基づいて創作されたものでない場合は,当該発明者は,当該発明を自己の事業活動で利用することができる。 - 特許庁
Patent shall mean an exclusive right given by the State to an inventor for his invention in the field of technology, for a certain time, in which he shall himself exploit the invention or give his approval to any other person to exploit the same. 例文帳に追加
「特許」とは,一定期間当該発明を自ら実施し,又は他の者に対してそのライセンスを与えるために,当該技術分野におけるその発明の成果に対して国が発明者に与える排他的権利をいう。 - 特許庁
Patent holder shall mean an inventor as the owner of patent or any party having received such right from the owner of patent or any person having received further right from the person aforesaid registered in the General Register of Patents. 例文帳に追加
「特許権者」とは,特許の所有者としての発明者又は特許の所有者から当該権利を受け継いだ者又は前述の者から更に権利を受け継いだ他の者であって,特許一般登録簿に記載されている者をいう。 - 特許庁
The right to file the application and the priority right are presumed assigned in the event of patent applications whose applicant is the employer or party contracted by the inventor, provided that the document evidencing said relation and the assignment of future inventions or equivalent document is filed. 例文帳に追加
出願人が発明者の使用者又は契約者である特許出願の場合は,出願権及び優先権は譲渡されたものと推定される。ただし,当該関係及び将来の発明の譲渡を証明する書類若しくはそれに相当する書類が提出されなければならない。 - 特許庁
If the remuneration referred to in the preceding paragraph, whether on a contractual basis or determined in accordance with the applicable regulations, is not considered equitable in view of the real profit obtained and the value of the invention, it may be increased at the request of the inventor. 例文帳に追加
前項にいう報酬は,実際に得られた利益及び発明の価値からみて,契約に基づくものであるか又は適用される規則により定められたものであるかを問わず,公正であると認められない場合は,発明者の請求により増額することができる。 - 特許庁
In the event there are deficiencies which concern the completion of the patent application documents, then within 14 (fourteen) days as of the date of receipt of the patent application documents, the Patent Office shall notify such deficiencies in writing, clearly and in detail to the inventor or the patent applicant to correct such deficiencies. 例文帳に追加
特許出願の書類の完備に関して不備がある場合は,特許出願の書類の受領の日から遅くとも14日以内に,特許局は,発明者又は特許出願人に対して当該不備が補完されるように書面で明瞭かつ詳細にその不備を通知する。 - 特許庁
If utility model protection lapses ex tunc, only the portion of the royalties collected in good faith by the right holder of the utility model protection or the inventor of the utility model that was not covered by the benefits derived from exploitation of the utility model may be reclaimed. 例文帳に追加
実用新案保護がその成立に遡って消滅した場合は,実用新案保護の権利所有者又は実用新案の考案者が善意で取得したロイヤルティの内,実施から生じる利益に該当しなかった部分についてのみ返還を請求することができる。 - 特許庁
The right to the patent shall be transferred to the inventor by operation of the law where, on the date of entry into force of this law, the enterprise that has become the owner of the invention by legal assignment, as provided in Art. 14 of the Law no. 62/1974, has not exploited the invention or has not taken the necessary steps for its exploitation.例文帳に追加
特許についての権利は,1974 年法律第62 号第14 条に規定するように,法による譲渡によって発明の所有者となった企業が本法の施行日にその発明を実施していないか又は実施のための必要な準備をしていない場合は,法の作用により発明者に移転するものとする。 - 特許庁
Lately, the inventor has discovered that γ-GTP(γ-glutamyltranspeptidase) is hardly contained in the bleeded liquid from the gingival crevice of a patient suffering from gingivitis but that γ-GTP is contained in the bleeded liquid from the gingival crevice of patients suffering from periodontitis.例文帳に追加
発明者は、今回、歯肉炎の患者の歯肉溝滲出液中には、γ−GTP(γ−グルタミルトランスペプチダーゼ)がほとんど含まれないが、歯周病の患者の歯肉溝滲出液には、γ−GTPが含まれていることを発見した。 - 特許庁
(7) The powers of the court on an application under this section shall be exercised with a view to securing that the inventor or other person beneficially entitled to a patent shall receive reasonable remuneration having regard to the economic value of the licence.例文帳に追加
(7) 本条に基づく申請に対する裁判所の権限は,発明者又は特許により利益を得る権原を有する他の者が,当該ライセンス許諾による経済的価値に見合う適正な対価を受けることを確保する目的で行使される。 - 特許庁
Where an invention, protected by an inventor's certificate and for which an organization has obtained in accordance with Section 81(3) of this Act the rights of the proprietor of a patent, is exploited after the entry into force of this Act, the organization shall pay to the inventor remuneration in accordance with Section 9(4) of this Act. 例文帳に追加
発明者証により保護された発明で第81条(3)に基づいて組織が特許所有者の権利を取得したものを本法の施行後に実施する場合は,当該組織は,第9条(4)に基づいて発明者に報酬を支払う。 - 特許庁
The application must contain a declaration to the effect that the applicant is in possession of an invention, whereof he, or in the case of a joint application one at least of the applicants, claims to be the true and first inventor or the legal representative or assign of such inventor and for which he desires to obtain a patent, and must be accompanied by either a provisional or complete specification and by the prescribed fee. 例文帳に追加
願書には、出願人は発明を把握している旨の宣言を記載しなければならず、当該宣言において、当該出願人、又は共同出願の場合は出願人の中の少なくとも一人が、真正かつ最先の発明者である旨、又は当該発明者の法定代理人若しくは譲受人である旨、及び、発明者のために特許取得を希望する旨を主張し、仮明細書又は完全な明細書と所定の手数料を添えなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 (817件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
