Standsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3112件
Stands at 102 centimeters in height. 例文帳に追加
像高102cm。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Which stands for?例文帳に追加
なんの略? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The statue stands at 90.0 centimeters in height. 例文帳に追加
像高90.0cm。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stands: A seating capacity of 20,588 例文帳に追加
スタンド 20,588人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stands: A seating capacity of 200 例文帳に追加
スタンド 200人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stands in the way of what?例文帳に追加
何の壁だ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It stands unrivalled in the world 例文帳に追加
世に類無し - 斎藤和英大辞典
one's individuality stands out 例文帳に追加
個性が際立つ - Weblio Email例文集
stands unshakable; 例文帳に追加
ゆれなく存在し、 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
It stands unrivalled in the world 例文帳に追加
世に比類なし - 斎藤和英大辞典
"CB" stands for commercial bills.例文帳に追加
「CB」は、事業債(Commercial Bills) - 経済産業省
You know what dk stands for?例文帳に追加
DKを知ってるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is how it stands. 例文帳に追加
こういう次第だ。 - Tanaka Corpus
This is how it stands.例文帳に追加
こういう次第だ。 - Tatoeba例文
the moment at which a person stands 例文帳に追加
立ったその時 - EDR日英対訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)