Smollettを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
but Captain Smollett was never the man for that. 例文帳に追加
しかしスモレット船長はそんな人ではなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"Well, Captain Smollett, what have you to say? 例文帳に追加
「さて、スモレット船長、話したいこととはなんでしょう? - Robert Louis Stevenson『宝島』
All I ask is your word, Cap'n Smollett, 例文帳に追加
聞きたいのはあなたの言葉なんです、スモレット船長。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"Captain Smollett, sir, axing to speak with you," 例文帳に追加
「スモレット船長が、あなたがたとお話したいということで」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
And then I heard the voice of Captain Smollett issuing orders. 例文帳に追加
そのとき、スモレット船長の命令する声が聞こえた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
But Captain Smollett made no change in his arrangements. 例文帳に追加
しかしスモレット船長は、配置を変えたりはしなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
glad to get out of the house with my throat uncut- Tobias Smollett 例文帳に追加
のどを切られる前に家を出られてうれしい−トビアス・スモーレット - 日本語WordNet
and all our dooties to the squire and Cap'n Smollett." 例文帳に追加
大地主さんやスモレット船長にはわしらみんな、恩があるからなぁ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I believe, in the teeth of Captain Smollett himself. 例文帳に追加
たとえ、スモレット船長その人に反対されたとしても実行しただろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
when Captain Smollett was well, you dared not have gone off; 例文帳に追加
スモレット船長が元気だったときは、君は逃げ出そうとはしなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand. 例文帳に追加
スモレット船長は立ち上がると、左手にパイプをうちつけて灰をおとした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Here's a first-rate seaman, Cap'n Smollett, sails the blessed ship for us. 例文帳に追加
スモレット船長は一流の船乗りで、この立派な船をわしらのために動かしてくれてる。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Captain Smollett, the squire, and Dr. Livesey were talking together on the quarter-deck, 例文帳に追加
スモレット船長と大地主さんとリバシーさんは、後甲板でなにやら話しあっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
And I thought how Captain Smollett would have set them skipping. 例文帳に追加
そして僕は、スモレット船長ならどういう風にやつらの船長をつとめたかを想像した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In the meantime, the squire and Captain Smollett were still on pretty distant terms with one another. 例文帳に追加
一方、大地主さんとスモレット船長ときたら、お互いに距離をとるような間柄だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
which we then brought round to the ship's counter, to be handier for Captain Smollett. 例文帳に追加
そしてスモレット船長に都合がいいように船の船尾の突き出しているところまでボートをまわした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
--that one of the pirates who had been shot at the loophole, Hunter, and Captain Smollett; 例文帳に追加
そのうち一人は銃眼から撃たれた海賊、それからハンター、そして船長のスモレットさんだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
If I had my way, I'd have Cap'n Smollett work us back into the trades at least; 例文帳に追加
わしの方法でやるなら、スモレット船長に少なくとも貿易風のところまでは戻ってもらおうじゃねぇか。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"There's a man," says Captain Smollett, nodding towards him, "new to this work. 例文帳に追加
「こんなことにはなじみがない男が一人います」スモレット船長がそう言いながら、一人の男をあごで指し示した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and I hoped that even Captain Smollett would confess I had not lost my time. 例文帳に追加
そして僕はスモレット船長でさえ、時間を無駄にしたわけではなさそうだな、といってくれるのではと夢想した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
If I was sure of you all, sons of double Dutchmen, I'd have Cap'n Smollett navigate us half-way back again before I struck." 例文帳に追加
おまえらが少しでも頼りになるとわしが思えば、スモレット船長に半分まで戻ってもらって、それからやろうじゃねぇか」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
If you won't, my name is Alexander Smollett, I've flown my sovereign's colours, and I'll see you all to Davy Jones. 例文帳に追加
そうしないなら、わたしの名前はアレクサンダー・スモレットで英国国旗をかかげてるんだ、おまえらはみんな海のもくずになるだろうよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
