1153万例文収録!

「Shocked」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Shockedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 519



例文

I was very much shocked to hear his daughter using such had language. 例文帳に追加

私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 - Tanaka Corpus

The legs sometime fall off while they are shipped because they automize when they are shocked. 例文帳に追加

また、ショックを与えると自切するため、輸送中に脚が脱落することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.例文帳に追加

私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 - Tatoeba例文

We are deeply shocked to hear of ~’s sudden passing.例文帳に追加

~(様)のご急逝をお聞きし、大変驚いております。( ~には亡くなった人の名前が入る) - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

He was shocked at the discovery that she had embezzled from his business. 例文帳に追加

彼は彼女が自分の商売から(金を)横領したのを知って衝撃を受けた. - 研究社 新英和中辞典


例文

To provide a printed wiring board capable of inexpensively preventing an operator from being electrically shocked.例文帳に追加

安価に、作業者の感電を防止することができるプリント配線基板を提供する。 - 特許庁

The Emperor, who was shocked with this, began to say that he wanted to become a priest to mourn Shishi. 例文帳に追加

これにショックを受けた天皇は出家して忯子の供養をしたいと言い始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneyoshi was shocked by this decision and became sick in frustration next year. 例文帳に追加

この決定に衝撃を受けた兼香は翌年には失意のうちに病に倒れてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

shocked to see the worn look of his handsome young face- Charles Dickens 例文帳に追加

彼の若くて素敵な顔が疲れきった様子を見て、ショックを受けました。−チャールズ・ディケンズ - 日本語WordNet

例文

Satsuki and Kikyo are shocked and surprised, and then Mitsuhide decisively announces to them 'I'm going to the front immediately.' 例文帳に追加

驚きあきれる皐月桔梗に「これよりすぐに出陣なすわ」と言い放つ光秀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The incident shocked everyone around: 'it startled eyes and ears; it was unprecedented' ("Gyokuyo" article of January six (old lunar calendar)). 例文帳に追加

「世以て耳目を驚す。未曽有なり」(『玉葉』正月6日条)と周囲を驚愕させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shocked and scared you, because now he knows that you're in on it.例文帳に追加

恐怖も感じたはずだ 君が奴らに加担していたことを 彼が知ってしまったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's no wonder he was shocked after getting dumped by his girlfriend so out of the blue.例文帳に追加

彼女にふっと捨てられた為で、彼は衝撃を受けていたことを疑うべくもない。 - Tatoeba例文

Unfortunately, I knocked an electric fan on to a notebook computer and it got damaged.I was shocked. 例文帳に追加

不幸にも扇風機をノートパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。 - Weblio Email例文集

Unfortunately, I knocked an electric fan on to a laptop and it got damaged.I was shocked. 例文帳に追加

不幸にも扇風機をパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。 - Weblio Email例文集

Mr. pelfrey, mr. phillips... and they, you'll be shocked to hear, were actually extremely helpful.例文帳に追加

ペルフリー氏と フィリップス氏 君たちが聞いたら驚くだろうが 彼らは 実際とても役に立った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Even when the imaging apparatus 1 is shocked, shock is transmitted to the inside through the cover member 50, so that load exerted on the inside is made less than that when the apparatus is directly shocked.例文帳に追加

撮像装置1が衝撃を受けた場合にもカバー部材50を介して内部に伝達されるので、直接的な衝撃を受ける場合と比較して内部への負荷を軽減できる。 - 特許庁

Koizumi said to Kim at the summit, "I am greatly shocked and strongly protest these incidents." 例文帳に追加

小泉首相は会談でキム総書記に「大きなショックで,この事件に強く抗議する。」と言った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He is shocked to see his father, a nice family man at home, killing people. 例文帳に追加

マイケル・ジュニアは,家では良き家庭人である父親が人殺しをしているのを見てショックを受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

In any case, Nobukimi's betrayal shocked Takeda's warlords and became one of the reasons for the fall of the Takeda clan. 例文帳に追加

ともかく、信君の裏切りは武田諸将に衝撃を与え、武田氏滅亡の一因となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masayuki INABA, the shogunate's military governor stationed in Kyoto, was shocked by the Emperor's willingness to penetrate and organize personnel in such an unfair way. 例文帳に追加

このような贔屓の人事をおこなって京都所司代稲葉正往を驚愕させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I was shocked when the polarizers eventually wore out as a result of the tests. 例文帳に追加

そのテストの結果,偏光板が結局ぼろぼろになってしまったとき,私はショックを受けました。 - 浜島書店 Catch a Wave

but when he came in, he was shocked at the change which had taken place in the doctor's appearance. 例文帳に追加

しかし中に通されると、ラニョン博士の様子が様変わりしていることにショックを受けた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Of course, the fairies had to agree, though his cleverness rather shocked them, 例文帳に追加

妖精たちはピーターがかしこいのにかなりびっくりはしましたが、もちろん承知せざるをえません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

On the other hand, the Government of the Fukuoka Domain was greatly shocked at this incident and ordered arrest of Kuniomi, who had known about the assassination plot. 例文帳に追加

一方、福岡藩庁は驚愕し、事前に井伊暗殺を知っていた国臣の捕縛を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soyu YAMADA, the successor of the Sohen school of tea ceremony, was one of Japanese who was shocked by the accident. 例文帳に追加

茶道宗偏流の跡取り、山田宗有もこの事件に衝撃を受けた日本人のひとりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, KO no Moronao killed Takasada ENYA, which shocked bushi nationwide. 例文帳に追加

その中で高師直が塩冶高貞を殺害する事件を起こし、各地の武士の間にも動揺が走った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2002, a brutal series of murders rocked a virginia university and shocked the nation to its very core.例文帳に追加

2002年に 残忍な連続殺人が バージニア大学を震撼させ 非常に国民に衝撃を与えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am shocked and saddened by his death and outraged by the damage his actions have wrought upon my grandfather's company.例文帳に追加

彼の死に、ショックと悲しみを受けている そして、彼が祖父の会社に与えた 損害に激怒している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Although imotoama was shocked and deplored when she returned, Ukifune felt at ease after having become a nun. 例文帳に追加

帰って来た妹尼は驚き悲しむが、尼になった浮舟はようやく心が安らぎを得た思いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumoi no Kari, who heard about it, was shocked and felt resentment at the indifference of Yugiri, who did not tell her anything. 例文帳に追加

その噂を耳にした雲居の雁は衝撃を受け、何も言わない夕霧の冷淡さを恨んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It occurred so suddenly that Lady Murasaki was shocked by it and became thoroughly gloomy and did not even try to speak. 例文帳に追加

突然のことに紫の上は衝撃を受けてすっかりふさぎこみ口をきこうともしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the first time weve ever received defective products from your company and needless to say, were shocked.例文帳に追加

御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。 - Weblio英語基本例文集

Tony is shocked to find that the terrorists’ huge stockpile of weapons is made by Stark Industries. 例文帳に追加

トニーは,テロリストの莫大な貯蔵兵器がスターク・インダストリーズによって作られたものであることを知り,ショックを受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is not hard to imagine that it shocked many feudal lords and the Japanese society as well as the Mogami family. 例文帳に追加

最上家はもちろん諸大名、世間一般にもショッキングなものと受け取られたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the same area that was burned during the Taro shobo in the previous year and this shocked the people. 例文帳に追加

そこは前年の太郎焼亡で焼け残った地域とも重なっており、人々に甚大な衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People were shocked when the son of Morosuke, who was the leader of the Fujiwara clan at that time, became a priest. 例文帳に追加

当時藤原氏の中心的人物であった師輔の子息が出家したことは世間に衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shocked, the emperor thought he could not tolerate keeping his biological father being his subordinate, and tried to abdicate the throne in favor of Genji. 例文帳に追加

衝撃を受けた帝は、実の父を臣下にしておくのは忍びないと考え源氏に位を譲ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fall of the Ming Dynasty and the establishment of the Qing Dynasty by a different ethnic group strongly shocked the Confucian scholars of the time. 例文帳に追加

明朝滅亡と異民族の清朝の成立は、当時の儒学者たちに大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a recording tape cartridge wherein a recording tape in a case cannot be easily damaged even if shocked.例文帳に追加

衝撃を受けてもケース内の記録テープが損傷し難い記録テープカートリッジを提供することを課題とする。 - 特許庁

Archbishop Boniface was shocked at the assumption of a 'world of human beings out of the reach of the means of salvation.' 例文帳に追加

大司教ボニフェキウスは「魂の救済の手が届かない人間の世界」という仮定に衝撃を受けました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But I was also shocked to discover that even my father didn’t know how his pork was distributed. 例文帳に追加

しかし,父でさえも自分の豚がどのように流通しているのかを知らないということがわかり,ショックも受けました。 - 浜島書店 Catch a Wave

The prime minister said, "We are still shocked by what has happened, but we will never give up our values." 例文帳に追加

首相は「ノルウェーはまだ起こったことにショックを受けているが,われわれの価値観を捨てることはけっしてない。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thus, the driver is prevented from being unexpectedly shocked when the parking lock mechanism is locked.例文帳に追加

これにより、パーキングロック機構をロック状態とする際に運転者に予期しないショックを与えるのを抑制することができる。 - 特許庁

After being deeply shocked by the Sakurada Gate Incident which occurred in 1860 his ideology shifted towards overthrowing of the Tokugawa Shogunate and of Sonno joi. 例文帳に追加

万延元年(1860年)に起こった桜田門外の変に強い衝撃を受け、倒幕、尊王攘夷の思想が強まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pinglu had a long history and power as a hansoku hanchin, and the destruction of Pinglu greatly shocked the rest of the hanchin. 例文帳に追加

反側藩鎮として長い歴史と強大を誇った平盧が滅ぼされたことに藩鎮側は更に強い衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Domain soldiers strictly controlled entry to the palace, even refusing entry to the shocked Regent Nijo and Imperial Prince Asahiko. 例文帳に追加

御所への立ち入りは藩兵が厳しく制限し、驚いた二条摂政や朝彦親王などにも参内を禁止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was shocked by the scene and said, "I will not levy taxes in the year when smoke does not rise up from the kitchen chimneys of houses on New Year's Day." 例文帳に追加

仁徳天皇は、心を痛め、「正月に民達の竈から煙の上らない年は免税とする」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadazane was shocked, and in 1120 started moves to have his own daughter FUJIWARA no Taishi marry Emperor Toba. 例文帳に追加

忠実は衝撃を受け、保安(元号)元年(1120年)自らの娘・藤原泰子も鳥羽天皇に入内させようと工作を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, when he was 20 years old he watched the Shimai (Noh dance in plain cloths) called 'Fujito' performed by Hisao KANZE and was shocked by 'the stage in which as if the hell was surging.' 例文帳に追加

しかし20歳の時、観世寿夫による仕舞「藤戸」を見て、「地獄がせりあがってくるような」舞台に衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt([email protected])訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS