SAILINGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 569件
She will travel along the islands of Japan in her sailing canoe. 例文帳に追加
セーリングカヌーに乗って,日本列島に沿って旅をするのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
On a wall of the house, there is a painting of a ship sailing on the sea. 例文帳に追加
その家の壁には海を行く船の絵がかかっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The three are rescued by a sailing ship called the Dawn Treader. 例文帳に追加
3人は朝びらき丸という名の帆船に救助される。 - 浜島書店 Catch a Wave
UNDERWATER SAILING BODY, IN-PIPE INVESTIGATION SYSTEM, METHOD FOR CONTROLLING ASCENT-DESCENT OF UNDERWATER SAILING BODY, AND IN-PIPE INVESTIGATION METHOD例文帳に追加
水中航走体、管内調査システム、水中航走体の上昇及び下降制御方法、及び管内調査方法。 - 特許庁
To provide a sailing ship equipped with a variable-height hard sail.例文帳に追加
高さ可変の硬帆を備える帆走船を提供する。 - 特許庁
DISPLAY METHOD OF ON-BOARD CONTROL DEVICE FOR UNDERWATER SAILING BODY例文帳に追加
水中航走体用船上管制装置の表示方法 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR AUTOMATICALLY CONFIRMING OPERATION OF UNDERWATER SAILING BODY例文帳に追加
水中航走体の自動動作確認方法及び装置 - 特許庁
Well, it looks like elise's sailing friend might have had it right.例文帳に追加
エリスのボート仲間の話は 当たっていたかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In his latter life, he had exceedingly smooth sailing as a financier. 例文帳に追加
財界人として彼の後半生は順風満帆だった. - 研究社 新和英中辞典
Once the problem of financing has been solved, the rest is plain sailing [easy sledding]. 例文帳に追加
資金の問題さえ解決されれば, 後は楽なものだ. - 研究社 新和英中辞典
Several yachts were sailing side by side far out at sea. 例文帳に追加
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 - Tanaka Corpus
in the past, a harbour where sailing ships waited for a favourable wind 例文帳に追加
帆船が使われた時代に,船が良い風を待った港 - EDR日英対訳辞書
a ship that uses a sail for auxiliary power called {a merchant sailing ship} 例文帳に追加
帆装商船という,帆をエンジンの補助として使う船 - EDR日英対訳辞書
You should have smooth sailing at the halfway point of the tour.例文帳に追加
このツアーの折り返し点では順風満帆のはずである。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
WINDOW FRAME PART STRUCTURE OF SAILING MACHINE BODY AND METHOD FOR ASSEMBLING WINDOW FRAME PART例文帳に追加
航走機体の窓枠部構造及び窓枠部組立方法 - 特許庁
SAILING BODY FOR MINE DISPOSAL, AND EXPLOSIVE USED FOR THE SAME例文帳に追加
機雷処分用航走体およびこれに用いられる爆薬 - 特許庁
To improve sailing performance by restraining the deformation of an air floor.例文帳に追加
エアフロアの変形を抑制して航行性能を向上させる。 - 特許庁
The predicted arrival time is calculated from the departure time and sailing time.例文帳に追加
到着予想時は出航時と航行時間から求められる。 - 特許庁
To detect the speed of a sailing body based on a hull sound signal.例文帳に追加
船体音響信号から航走体の速度を検出する。 - 特許庁
"I like sailing canoes because they can go into narrow places," she says. 例文帳に追加
「狭い場所にも入れるからセーリングカヌーが好き。」と彼女は言う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Araki wanted to preserve their traditional way of sailing. 例文帳に追加
荒木さんは彼らの伝統的な航海法を守りたいと思った。 - 浜島書店 Catch a Wave
After sailing across the Atlantic Ocean, he ran across Europe. 例文帳に追加
大西洋を横断航海した後,ヨーロッパを走って横断した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To save fossil fuel and reduce carbon dioxide by restoring sailing vessels.例文帳に追加
帆船復活による、化石燃料節約と二酸化炭素削減。 - 特許庁
(of a sailing vessel) making very little leeway when close-hauled 例文帳に追加
(帆船について)詰開きのとき、ほとんど余裕を持たせないさま - 日本語WordNet
We carried on sailing through the ice packs towards the north pole.例文帳に追加
私たちは北極に向かって 浮氷の中を航行しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's like people are sailing into a headwind all the time.例文帳に追加
みんな絶えず向かい風に 立ち向かっているようなものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Flight 32 for Aomori [The sailing of the ferry] was canceled owing to the snowstorm. 例文帳に追加
青森行 32 便[連絡船]は猛吹雪のため欠航になった. - 研究社 新和英中辞典
Higashi Nihon Ferry Co., Ltd. (sailing between Muroran and Hakata with a stop at Naoetsu in between) * Operation is currently suspended 例文帳に追加
東日本フェリー(室蘭-直江津-博多)※休航中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the knowledge and techniques necessary for sailing a ship called the art of navigation 例文帳に追加
航海術という,船舶航行に要する知識と技術 - EDR日英対訳辞書
To display the attitude of a ship being in actual sailing on a chart.例文帳に追加
実航行中の船舶の姿勢を海図上に表示する。 - 特許庁
To provide a sailing boat capable of converting the wind energy into a propelling energy with a high efficiency and maximizing the propulsive force in sailing.例文帳に追加
風のエネルギーを推進エネルギーに高効率で変換し、帆走の推進力を最大化することのできる帆船を提供する。 - 特許庁
had found an admirable fellow for sailing master 例文帳に追加
おまけに船長としてすばらしい人を見つけてきてくれました。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
UNDERWATER SAILING BODY AND METHOD OF FORMATION NAVIGATION IN SAME例文帳に追加
水中航走体及び水中航走体の編隊航行方法 - 特許庁
GRAVITY CENTER MOVING DEVICE, UNDERWATER SAILING BODY AND GRAVITY CENTER MOVING METHOD例文帳に追加
重心移動装置、水中航走体及び重心移動方法 - 特許庁
Incidentally, Akana delivered Kikuso (Kikuko) while sailing on July 2. 例文帳に追加
偶然にも、この渡海中の7月2日に愛加那が菊草(菊子)を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an underwater sailing body protective device capable of conducting protection to plural underwater sailing bodies, and simulating its own ship at high precision.例文帳に追加
複数の水中航走体に対しても防御でき、自船を高精度に模擬できる水中航走体防御装置を提供すること。 - 特許庁
COMPLEX PARTICULARLY FOR SAILING BOARD AND SURFBOARD AND MANUFACTURING METHOD FOR IT例文帳に追加
特にセイリングボードやサーフボード用の複合体及びその製造方法 - 特許庁
BUOYANCY ADJUSTING DEVICE, UNDERWATER SAILING BODY, AND BUOYANCY ADJUSTING METHOD例文帳に追加
浮力調整装置、水中航走体及び浮力調整方法 - 特許庁
Your head now is 100 yards away, sailing through the air, ok?例文帳に追加
あなたの頭は、空中を舞って90m先にあるのではないでしょうか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's wellknown that you disapproved of our carrier sailing into the mediterranean.例文帳に追加
そちらは 我が航空母艦が― 地中海へ向かうのを 非難していた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Doctor, i'd stand clear... 'tis a grand day for sailing, captain... and look at you.例文帳に追加
あ 博士 身を乗り出したら... 絶好の航海日和ですな 船長... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week. 例文帳に追加
できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。 - Tanaka Corpus
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)