| 意味 | 例文 (117件) |
SAIL FORの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 117件
I depart for―sail for―America tomorrow. 例文帳に追加
明日米国に向かう - 斎藤和英大辞典
To provide a jib sail for facilitating replacement of sail.例文帳に追加
セール交換が容易なジブセールを提供する。 - 特許庁
SAIL OPERATING DEVICE FOR YACHT例文帳に追加
ヨットのセール操作用装置 - 特許庁
I will not sail for westeros.例文帳に追加
私はウェストロスへ行かない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to look out for oneself―fight for one's own hand―sail on one one's own bottom 例文帳に追加
独立独行する - 斎藤和英大辞典
BLADE LATTICE TYPE SAIL FOR SAILING SHIP例文帳に追加
帆走船用翼列式帆 - 特許庁
to sail for―take ship for―a certain destination 例文帳に追加
どこどこへ向けて船出する - 斎藤和英大辞典
SPREAD TYPE SOLAR SAIL ASSEMBLY FOR SATELLITE AND MANUFACTURING METHOD FOR SOLAR SAIL ASSEMBLY例文帳に追加
衛星用の展開式太陽帆アセンブリおよびその製造方法 - 特許庁
I depart for―leave for―sail for―America tomorrow. 例文帳に追加
明日米国に向けてたちます - 斎藤和英大辞典
SHIP HAVING SQUARE SAIL FORMED WITH HARD SAIL, AND METHOD FOR ACCOMMODATING AND DEPLOYING SQUARE SAIL例文帳に追加
硬帆で形成される横帆を備えた船舶及び横帆の格納及び展開方法 - 特許庁
to sail a ship for a destination 例文帳に追加
船を目的地に向けて航行させる - EDR日英対訳辞書
of a ship, to sail for a destination 例文帳に追加
船が目的地に向かって航行する - EDR日英対訳辞書
a design concept used for spacecraft propulsion,called solar sail 例文帳に追加
ソーラーセールという宇宙空間航行法 - EDR日英対訳辞書
to use `hand' for `worker' or `ten sail' for `ten ships' or `steel' for `sword' is to use a synecdochic figure of speech 例文帳に追加
『手』に『worker』『ten sail』『ships』『steel』『sword』を用いることは、口語での提喩法の比喩的表現を使用することである - 日本語WordNet
After mom died... we left reno... and set sail for hawaii.例文帳に追加
ママが死んで... レノを離れ... ハワイに向かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had the opportunity to sail for the first time.例文帳に追加
私は初めてヨットに乗ることになりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
sail in a ship―(小舟になら)―ride in a boat―(船乗りになるの意味なら)―go to sea―(乗船するの意味なら)―embark (for America)―take ship (for Shanghai) 例文帳に追加
船に乗る - 斎藤和英大辞典
sail or travel about for pleasure, relaxation, or sightseeing 例文帳に追加
楽しみ、リラックス、または観光のための航海、旅行 - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 (117件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



