1153万例文収録!

「Rulers」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Rulersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 206



例文

From the viewpoint of the ruling class, including territorial governors and manorial lords, they were part of the ruled class, while from the viewpoint of ordinary peasants, they were themselves rulers in village communities. 例文帳に追加

国司・荘園領主などの支配層から見れば、名主は支配される側、すなわち被支配者だったが、一般百姓らから見れば名主は現地における支配者だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.” 例文帳に追加

律法と預言者たちの朗読の後で,会堂長たちが彼らのもとに人を遣わして言った,「兄弟たち,民のために何か勧告の言葉がありましたら,話してください」。 - 電網聖書『使徒行伝 13:15』

Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue, 例文帳に追加

それでも,支配者たちでさえ多くの者が彼を信じた。しかし,ファリサイ人たちのために,彼らはそれを告白しなかった。会堂から追放されないようにするためであった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:42』

The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, “He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!” 例文帳に追加

民は立って見届けていた。支配者たちも彼をあざ笑って言った,「ほかの者たちは救ったのだ。もしこれが神のキリスト,その選ばれた者なら,自分を救うがよい!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:35』

例文

From the late Edo period to modern times there emerged travelogues about Komon in which a namesake fictional figure with hooded grey hair travels across the country to protect commoners and peasants from their tyrannical rulers. 例文帳に追加

江戸時代後期から近代には白髭と頭巾姿で諸国を行脚してお上の横暴から民百姓の味方をするフィクションとしての黄門漫遊譚が確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In republican Rome, citizens were divided into two classes of Kizoku (patricius) and common people (plebeius), and initially, politics were controlled by Kizoku, with administrative rulers, including members of the Chamber of Elders, exclusively occupied by Kizoku. 例文帳に追加

共和制ローマでは市民は貴族(patricius)と平民(plebeius)の2つの階級に別れており、当初は政治は貴族が握り、元老院議員を始めとして執政官(コンスル)は貴族が独占していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because seishi are often written by people in service to the dynasty of the time, and after earlier dynasties have come to an end, so there is a tendency to exaggerate the evils of the rulers of the preceding dynasty beyond what is attested in historical records. 例文帳に追加

理由として、正史とは一つの王朝が滅びた後、次代の王朝に仕える人々が著すため、最後の君主などは実際以上に悪く書かれる傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tanba was originally from Nabari City and his public face was a Dogo (powerful local clan), who was responsible for the whole Iga Province, but he was a Jonin of Iga Ninja behind the scenes, and one of three rulers of the Iga Ninja. 例文帳に追加

名張市の出身で、表面上は伊賀一帯を仕切る土豪だったが、裏では伊賀忍者の上忍で、伊賀忍者を統括する3人組の一人であったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikafusa KITABATAKE, of the Southern Court, planned to concentrate the Southern Court's forces in Kanto, and wrote the Jinno shotoki (Succession of Heavenly Imperial Rulers), a document trying to show the Southern Court's legitimacy, while besieging Oda castle in Hitachi Province. 例文帳に追加

南朝の北畠親房は関東地方で南朝勢力の結集を図り、篭城した常陸国小田城にて南朝の正統性を示す「神皇正統記」を執筆する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although soson was technically governed by the lord of a manor and Imperial estate or shugo and jito (military governor and estate steward), the people of soson had not necessarily accepted the control of these rulers obediently. 例文帳に追加

惣村は、原則としては荘園・公領領主や地頭・守護などによって支配される建前であったが、これら支配者の規制を唯々諾々として受け入れていた訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kakure Nenbutsu (Hidden Buddhist Invocation) refers to the individuals or groups of people who secretly practiced or believed in the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) (Ikko Sect), which was banned by powerful rulers. 例文帳に追加

隠れ念仏(かくれねんぶつ)は、権力から禁止された浄土真宗(一向宗)の信仰を、権力の目から逃れて信仰すること、或いはそれを行う者や集団を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By degrees this new demand for elective and temporary rulers became the prominent object of the exertions of the popular party, wherever any such party existed; 例文帳に追加

しだいに、選挙で選ばれた一時的支配者を求めるこの新しい要求は、民衆的な政党が存在するところではどこでも、そういう政党の活動の重要な目標となり、 - John Stuart Mill『自由について』

The offence charged was not that of criticising institutions, or the acts or persons of rulers, but of circulating what was deemed an immoral doctrine, the lawfulness of Tyrannicide. 例文帳に追加

告発された違反行為は、体制や支配者の行為や人格を批判したことではなく、暴君殺しの合法性という反道徳的教説と思われるものを流布したことなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also, 例文帳に追加

二人が見つからなかったので,ヤソンと数人の兄弟たちを町の支配者たちの前に引いて行き,叫んで言った,「世界中を騒がせた例の者たちがここにも来ていますが, - 電網聖書『使徒行伝 17:6』

But Jesus summoned them, and said, “You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. 例文帳に追加

しかし,イエスは彼らを呼び寄せてこう言った。「あなた方が知っているとおり,異邦人たちの支配者たちは人々に対して威張り散らし,偉い人たちは人々の上に権力を行使している。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:25』

According to arguments made by Rizo TAKEUCHI and Motohisa YASUDA, the rulers at that time, including Emperor Shirakawa and the Sekkan-ke, viewed Yoshiie as a dangerous individual based on the fact that most of the country was divided into shoen (manors). 例文帳に追加

白河天皇や摂関家など、当時の支配者が義家を危険視したという竹内理三、安田元久の論は、当時の国土のほとんどが荘園となっていたという認識を前提としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The connecting member 10 for rulers comprises two blocking parts 11, 12 arranged parallel to each other and a connecting part 13 connecting the two blocking parts 11, 12.例文帳に追加

本発明の定木用接合部材10は、互いに平行な二片の遮断部11,12と、二片の遮断部11,12を接続する接続部13を備えたH字型の定木用接合部材である。 - 特許庁

It is believed that Uchimaro played a central role in the new government as the leader who represented the local rulers, by marrying off his daughter Otarashihime to Emperor Kotoku (as Princess) who gave birth to Prince Arima. 例文帳に追加

内麻呂は豪族を代表する重鎮として、また孝徳天皇の妃として娘の小足媛を入れ有間皇子を生んでいることから新政権の中枢に入れられたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, the existence of the samurai class lost its significance and led to the abolishment of the feudal system called Shinokosho (hereditary four-status order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants) and the history of the tenka-bito also came to an end as the samurai disappeared. 例文帳に追加

それと同時に、武士階級そのものも存在理由がなくなり、士農工商(四民)の封建的身分制度が撤廃され、武士の消滅とともに、天下人の歴史も終焉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike castles in foreign countries, walls surrounding the Gosho are not very high, which is viewed as the difference in how the people of the East and the West feel toward their rulers (Imperial Family and the Emperor). 例文帳に追加

なお、海外のお城とは違い、御所を覆う塀はあまり高くはないが、これは東洋と西洋での支配者(天皇やなど皇族)に対する庶民の親近感の違いが現れているという考察がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KAMO no agatanushi, the territorial rulers of Kamo, who were based in Kadono in Yamashiro Province and dedicated themselves to Kamo-jinja Shrine for generations are reputed to be descended from KAMO taketsunumi no mikoto (a Japanese mythological god) who transformed into Yatagarasu (a mythological giant crow) and guided the Emperor Jinmu. 例文帳に追加

山城国葛野を本拠とし代々賀茂神社に奉斎した賀茂県主(かものあがたぬし)は、八咫烏に化身して神武天皇を導いた賀茂建角身命を始祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the political system, a leading state called Hasha (hegemony) builds sincere relationships with other Hoken states, which is thought to produce more rigid rulers-and-subjects relations than that of conventional Hoken relations. 例文帳に追加

これは覇者とよばれる盟主的国家によってほかの封建国家に誠実関係を築くものであるが、従来の封建関係以上に強力な支配-被支配を生み出すものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system was designed such that the sovereign would directly allot land to his people (peasants) without any intervention by powerful regional clans, the intermediate rulers between the sovereign and the people; in this, the system came very close to the Confucian ideal. 例文帳に追加

王が自らの支配する土地を、自らが支配する人民(百姓)へ直接(中間支配者である豪族を介さずに)班給するというものであり、儒教的な理想を多分に含んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, in addition to above mentioned Masayuki HOSHINA, the following feudal lords called rulers of virtue appeared and they conducted good governance: the lord of the Okayama Domain Mitsumasa IKEDA, the lord of the Mito Domain Mitsukuni TOKUGAWA, and the lord of the Kaga Domain Tsunanori MAEDA. 例文帳に追加

この時期に、善政を行い、名君と呼ばれた藩主に前述の保科正之の他に、岡山藩主の池田光政、水戸藩主の徳川光圀、加賀藩主の前田綱紀が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the early medieval period (from the Heian to Kamakura periods), the general public (peasants etc.) were regulated only by the laws established by rulers, such as the Ritsuryo codes, court noble law, honjo (proprietor or guarantor of manor) law, and samurai law. 例文帳に追加

中世前期(平安時代~鎌倉時代)までは、民衆(百姓など)を規制する法令は、律令・公家法・本所法・武家法など支配者により定められたものしか存在していなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn’t know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. 例文帳に追加

エルサレムに住む人たちやその支配者たちは,彼のことを知らず,また安息日ごとに朗読される預言者たちの言葉も知らずに,彼を罪に定めることによってそれらの言葉を実現させました。 - 電網聖書『使徒行伝 13:27』

Naomasa is regarded as one of the wise rulers of the Ii clan for reviving the once moribund clan, and developing it into the head of the fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) in the Edo Shogunate. 例文帳に追加

直政は一時期滅亡していた井伊氏をわずか一代で再興させ、さらに江戸幕府の譜代大名の筆頭にまで成長させた井伊氏の英雄とされているため、井伊氏の名君の一人と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the course of time feudal lords were gradually detached from the people and handed down their dominance as the absolute authority; however, some lords were better or so excellent that they were admired as wise rulers and became legends. 例文帳に追加

これらの領主はやがて大衆から遊離し、その権力を絶対のものとして代々受け継いでいったが、その中にはいわゆる名君と謳われ伝承に残るような善良ないし優秀な者たちもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the end of the Zhangguo period, Sozoku organizations collapsed or changed their nature, therefore, lords started to build rulers-and-subjects relations with people in their domain individually instead of ruling them based on Sozoku. 例文帳に追加

戦国末期には宗族組織はほとんど崩壊あるいは変質していたため、諸侯は支配地の住民を宗族に基づいて支配するのではなく、個別人身的な支配関係を構築していったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the wake of the change, the masses in the Kinai region (the provinces in the vicinity of the capital which were under direct Imperial rule), which was an advanced area of those days, began to form solidarity organizations (called ikki in Japanese) to make a political appeal to their rulers such as the bakufu (feudal government headed by a shogun) and their shugo (provincial constables). 例文帳に追加

これにより、まず当時の先進地域だった畿内において、民衆が連帯組織=一揆を形成して、支配者(幕府や守護など)へ政治的な要求を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jesus summoned them, and said to them, “You know that they who are recognized as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them. 例文帳に追加

イエスは彼らを呼び寄せてこう言った。「あなた方が知っているとおり,異邦人たちを治める支配者と見なされている者たちは,人々に対して威張り散らし,偉い人たちは人々の上に権力を行使している。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:42』

Two rulers each having a long hole in parallel with its long side and lengths different from each other are connected to each other in such a way as to move and rotate to constitute a ruler capable of measuring the distances between a virtual vertex of a corner curve and end pints of the curve.例文帳に追加

お互いに長辺に平行な長穴を有する二枚の長さの違う定規を移動と回転が可能になるように連結してコーナーアールの仮想頂点とアール尻ポイントまでの距離を測定することができる定規。 - 特許庁

On the other hand, as represented by the fire attack against Mt. Hiei (1571) and the attack against Ishiyama Hongan-ji Temple by Nobunaga ODA, the rulers in this age were afraid of the temples which had had strong power in various meanings, and exterminated them persistently. 例文帳に追加

一方、織田信長の比叡山焼き討ち(1571年)や石山本願寺攻撃に代表されるように、この時代の支配者たちは、それまでさまざまな意味で強い力を持っていた寺院勢力を恐れ、執拗に殲滅していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This guide has a structure equipped with a large number of horizontal line members 4 arranged at a certain dimensional intervals inside a guide frame 5, on which measurements 6 are recorded, and a structure fixing straight rulers 9 in sliding grooves 7 equipped onto the guide frame 5, on which the measurements 6 are recorded, with sliding fasteners 8.例文帳に追加

寸法6記入のガイド枠5の内側に定寸法間隔で横に多数線部材4を具備した構成及び、寸法6記入のガイド枠5に具備したスライド溝7に直線定規9をスライド留め具8で固着した構成。 - 特許庁

The Yodo-gawa River is an extremely important water resource that runs through two of Japan's major cities, Osaka and Kyoto, and the utilization of its water and flood-control of the river have been regularly carried out from ancient times, but even so frequent floods repeatedly caused problems for rulers in those days. 例文帳に追加

淀川は大阪市・京都市といった日本屈指の大都市を貫流する極めて重要な水系であり、古来より治水・利水は間断なく繰り返されていたが、洪水も頻繁であり当時の為政者達の悩みの種でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them. 例文帳に追加

だが,自分自身を見張っていなさい。というのは,人々はあなた方を地方法廷に引き渡すだろう。あなた方は会堂で打ちたたかれる。あなた方はわたしのために支配者たちや王たちの前に立つことになる。彼らに対する証言のためだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:9』

To provide a drawing board with an anchoring means on its corner to which an L-shaped scale is rotatably anchored, supporting a parallel ruler, one of various rulers or one side of a template at a predetermined angle, thereby clamping a drafting paper on it, and also having portability.例文帳に追加

製図板の一隅に固着手段を設け、L型スケールを回転自在に固着し、任意の角度を固定して平行定規や各種定規又はテンプレートの一辺を支持し、製図用紙を挟持することが可能で、更に可搬性を有する製図板を提供する。 - 特許庁

The Amago clan is referred to as a governor-general of eleven provinces, but in fact, the clan governed only eastern Izumo Province (western Izumo was not completely ruled by the Amago clan, as demonstrated in the Rebellion by Okihisa ENYA), Oki Province and a part of Iwami Province and western Hoki Province, but other areas had different rulers at times. 例文帳に追加

11ヶ国の太守と形容されるが、実質上支配下に置けた勢力はあくまで東出雲(西出雲は塩冶興久の乱が起こったように、尼子氏の勢力は極めて不安定)・隠岐国・石見一部・西伯耆であり、他地域は流動的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MIZUNO supposed that in the 6th and 7th century, there was a ruling system in which the country was not reigned by only one Okimi (great king) but was ruled by a group of rulers including Okimi, based on the division of domains, and that Emperor Tenchi tried to change such a function of Okimi (emperor). 例文帳に追加

水野は、6、7世紀には大王一人が君臨する体制ではなく、大王を含めた支配グループが共同あるいは分業で統治する体制があったと想定し、天智天皇はこのような大王(天皇)のあり方を変えようとしたのだと考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, advance warning was given for predictable phenomena, so that these days could be avoided when holding national events, while unforeseen incidents needed to be observed, interpreted by divination and reported to the rulers so that they could respond appropriately. 例文帳に追加

そのため、事前に予測可能な現象は予報を出してこの日に国家行事などを行う事を避け、突発的な現象に対しては、天文現象を観測してその意味を占いによって解釈して支配者に報告して対策を練る必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although these rights to rule and manage land varied greatly depending on the size and arrangement of myoden land, tato fumyo farmers succeeded in strengthening their control over peasants in many villages by using the authority recognized by their own rulers. 例文帳に追加

こうして与えられた支配権・管理権は一様ではなく、名田の規模・態様によってさまざまな形態をとっていたが、いずれにせよ田堵負名は、国司・領主に認められた権限を背景に、現地において百姓らへの支配を強めていったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period (period of warring states), the emerging power resulted from the fall of Shugo daimyo (feudal lords) along with gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite), or on the other hand, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) from old Shugo daimyo, who sloughed off the Shugo-ryogoku system (system that a Shugo dominates a manor) and established the government of the domain appeared as new rulers. 例文帳に追加

戦国時代_(日本)に入ると、下剋上による守護大名の没落に伴う新興勢力、あるいは逆に領内支配の確立して守護領国制を脱却した旧守護大名による戦国大名が新たな支配者として浮上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bodaisen was in its prime in the early Muromachi period (in other words, the period of the Northern and Southern Courts), and after a while, from the Period of Warring States, it went into decline under the Japan rulers' policies to weaken the power of temples, but still, there were many sake brewers who would inherit the brewing method of Bodaisen from Nara temples. 例文帳に追加

室町時代初期、南北朝時代(日本)に最盛期を迎え、やがて戦国時代(日本)以降、寺院勢力のそぎ落としを狙う支配者たちの政策のもとに衰えていったが、この酒の味を引き継ごうと志す奈良流の造り酒屋は多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contact face 26 is contacted to the surface TA of a cutting finished part in the tunnel or the surface TB of an uncut part, and the surfaces TA and TB are used as rulers to move the cutting tool 19 to the circumferential direction of the tunnel to execute the cutting of a certain depth of the tunnel.例文帳に追加

トンネルTの切削完了個所の表面TAまたは未切削部分の表面TBに当り面26が接しこれら表面TA,TBを定規として切削工具19がトンネル周方向へ移動することによって一定深さの切削を行なうものである。 - 特許庁

such as: Food, drink, clothing, shoes, house, yard, fields, cattle, money, possessions, a devout spouse, devout children, devout employees, devout and faithful rulers, good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors and other things like these. 例文帳に追加

例えば、食べ物、飲み物、着る物、靴、家、庭、土地、家畜、金銭、所有物、献身的な配偶者、ff献身的な子供たち、献身的な雇い人、献身的で信仰深い施政者、よい政府、よい天気、平和、健康、学問、名誉、よい友人、信仰深い隣人、そしてこれに類する他の全てのもののことです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

Kokujin sometimes were subordinates of external rulers such as shugo and manor lords, and were subject to subordinate-like ruling, but at times were rebels backed by a strong military force gained by subordinating the jizamurai (local samurai), who were at the upper level in the peasant class within their territory, and by coordinating with other kokujin. 例文帳に追加

国人は、守護や荘園領主など領域外からの支配者に対しては、その被官となって半従属的支配を受けることもあれば、領内の百姓身分の上層部である地侍を被官化することによって得た強力な軍事力や他の国人との連携を背景に反抗することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people argue that these octagonal tumuli, which were built only for Great Kings, were built as symbols designed to establish the status of these kings, who led the union of chiefs in and around the Kinai region (region around Kyoto and Nara), as supreme rulers like Chinese emperors ranking far above other ordinary chiefs. 例文帳に追加

このような特別な八角墳が大王にのみ採用されたのは、畿内を中心とした首長連合の盟主であった大王の地位を、一般の首長を超越して中国の天子のような唯一の最高権力者として地位を確立しようとして形に表したという解釈がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, after Toyouji ARIMA whose achievement in the Siege of Osaka was also recognized, he was ordered to move to the Kurume clan left Fukuchiyama, and in stead, the local magistrate, Masakazu KOBORI, and the Fushimi City magistrate, ruled the area; however, thereafter, Fukuchiyama went through a constant change of rulers due to transfer or forfeiture under the penal rules. 例文帳に追加

その後有馬豊氏は更に大坂の役においてもその功績を認められ、久留米藩へと国替を命ぜられこの地を去り替わって小堀政一や遠国奉行伏見奉行などによって統治されるようになるが、以降この地を統治していた領主は国替えや改易によってたびたび交代がなされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, when these families began to assume even higher government posts, surpassing the role of Onmyoryo while remaining onmyoji in reality, the official Onmyoryo became totally reduced to a shell and onmyoji became the charismatic spiritual rulers identified exclusively by their religious magic and ceremonies and thereby dominating the Imperial Court. 例文帳に追加

さらにはその実態を陰陽師としながらも陰陽寮職掌を越えて他のさらに上位の官職に付くようになるに至って、官制としての陰陽寮は完全に形骸化し、陰陽師は朝廷内においてもっぱら宗教的な呪術・祭祀の色合いが濃いカリスマな精神的支配者となり、その威勢を振るうようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the downfall of the Muromachi bakufu, rulers of the whole country used the yakata-go titles for giving preferential treatment to daimyo, as in the case of Nobunaga ODA who authorized the Daihoji clan to hold a title of yakata-go since, as recorded, he had conferred the title on Yoshiuji DAIHOJI in response to his presentation of a falcon to Nobunaga, though Yoshiuji was reportedly so rude that he was called mal-yakata since then. 例文帳に追加

室町幕府滅亡後は、織田信長が大宝寺氏に屋形号を免許するなどしており、天下人の大名優遇策として用いられ、織田信長が鷹を献上してきた返礼として大宝寺義氏に対して屋形号を授けたことが記録されている(義氏は粗暴のため、これを機に悪屋形と呼ばれたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS