1153万例文収録!

「Not necessarily the case」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not necessarily the caseの意味・解説 > Not necessarily the caseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not necessarily the caseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

That is not necessarily the case. 例文帳に追加

あながちそうとは限らぬ - 斎藤和英大辞典

That is not necessarily the case 例文帳に追加

あながちそうとも限らぬ - 斎藤和英大辞典

Is that that's not necessarily the case例文帳に追加

実情は必ずしもそうではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's not necessarily the case that I'm able to do that every time. 例文帳に追加

私は毎回それをできるとは限らない。 - Weblio Email例文集

例文

It's not necessarily the case that improving poverty at least in the short run例文帳に追加

ですが 少なくとも短期間では貧困を改善したり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

In fact, the ipcc report, that's not necessarily the worst case例文帳に追加

事実 IPCCのレポートは 最悪のケースを想定しているとは限りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In fact, the ipcc report, that's not necessarily the worst case例文帳に追加

事実 ipccのレポートは 最悪のケースを想定しているとは限りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Therefore, it was not necessarily the case that one person governed one region. 例文帳に追加

一概に一地方=一人物の指揮下と断定する事もできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is not necessarily the case that the users know how to use them properly. 例文帳に追加

しかし、必ずしも使用者が明確に使い分けているとは限らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In such a case, the explanation below is not necessarily true. 例文帳に追加

そして、その場合には、以下の議論は必ずしも当てはまらないことになる。 - 経済産業省

例文

It was not necessarily the case that all the Hyakushos engaged in agriculture and it was also the case that many of them were in business or industry. 例文帳に追加

百姓は必ずしも農業を営んでいた訳ではなく、農業以外の商業・産業を営む者も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In any case, Myoseki naming conventions and rules can still be satisfied if the same stage/professional name (common business name), and the official name in the family register are not necessarily identical to the inherited Myoseki name. 例文帳に追加

いずれも芸名(ビジネス上の通名)を同じくすればよく、戸籍上の名を同じくする必要はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a variety of opinions toward the estimation of the term "private economy," and it is not necessarily the case that his economic activity is "private." 例文帳に追加

この「私経済」という用語の評価にはさまざまな意見があり、必ずしも「私」と言い切れない部分もあるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here, the engine is not necessarily immediately started in the case when the immediate driving of the vehicle is unnecessary, even when the prediction starting condition is satisfied.例文帳に追加

この場合、予測開始条件が成立しても、必ずしも直ちに車両を走行させる必要がない場合にはエンジンが直ちには始動されない。 - 特許庁

In the past, many works portrayed Hanzo HATTORI as a villain for his anti-government stance, but it is not necessarily the case now. 例文帳に追加

以前は体制(幕府)側という立ち位置から悪役に用いられる作品が多かったが、現在は必ずしもそうではなくなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tuner is built in a ukulele body, so that the tuner is not necessarily taken out for tuning strings on every case and the tuning is possible during performances.例文帳に追加

ウクレレ本体に、チューナーを埋め込むことにより、いちいち調弦のためにチューナーを取り出す必要がなく演奏中でも調弦が可能である。 - 特許庁

To maintain a certain collation precision even in the case of collating image data which is not necessarily satisfactory as a collation object.例文帳に追加

照合の対象としては必ずしも良好ではない画像データの照合を行なっても、一定の照合精度を維持できるようにする。 - 特許庁

Also, since the case member 30 has a comparatively high coefficient of thermal expansion and follows the thermal expansion of the refrigerant R, a wall thickness is not necessarily made large in consideration of an expansion pressure.例文帳に追加

また、ケース部材30は熱膨張率が比較的大きく冷媒Rの熱膨張に追従するので、膨張圧に配慮して壁厚を大きくする必要がない。 - 特許庁

When inner pressure of the battery rises to swell the film 12 outwardly, the case 20 is not necessarily made thick by releasing the swell of the film 12 inside the opening 29, 31.例文帳に追加

電池本体の内圧が上昇してフィルム12が外側へ膨らんだときには、フィルム12の膨れを各開口29,31内に逃がすことで、外装ケース20の厚さ寸法を余分にとらずに済む。 - 特許庁

Usually if there is a hierarchical relationship in the seating arrangements, it is common to wait until the person in the place of honor or other superiors have sat before sitting down, however this may not necessarily be the case if the person is arriving late.例文帳に追加

通常そのような上下関係がある席では、目上の者が座るまで待って座布団に座るのが一般的であるが、目上の者が遅れて来る場合は必ずしもその限りではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because the mere existence of arrangements does not necessarily mean that full use is being made of them, and conversely, enterprises without such arrangements may respond flexibly to the needs of individual employees on a case-by-case basis.例文帳に追加

なぜなら、制度が整備されていたとしても必ずしも十分利用されているとは限らず、逆に制度は整備していなくても、個々の従業員にケースバイケースで柔軟に対応している可能性があるからである。 - 経済産業省

In this case, loosening is given to the sheet 4 in the lower part of the partial feeding device 5, and the partial feeding device 5 feeds only a loose portion in the direction of the ink jet 7 (the whole sheet 4 is not necessarily rotationally driven).例文帳に追加

この場合、部分送り装置5の下方においては、シート4に弛みを持たせておき、部分送り装置5は、(シート4の全体を回転駆動するのではなく)その弛み部分のみをインクジェット7の方へ給送する。 - 特許庁

In any case, because it isn't necessarily important to distinguish whether they belong to the same species or not when they're caught and distributed to retail stores, they may be called by different names for the sake of convenience. 例文帳に追加

どちらの場合でも、漁業や流通の現場では、必ずしも同種か別種かを区別する必要があるとは限らないため、便宜的に異なる名前で取り扱われる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regards to the impact caused by the fact that the case series number is not necessarily high, although the impact on overall clinical trials in terms of speed has been limited due to the efforts of both the medical institutions and the clinical trial sponsors, it is necessary to continue efforts to increase the number of case series in the future.例文帳に追加

症例集積性が必ずしも高くないことによる影響に関して、スピードについては医療機関及び治験依頼者双方の努力により治験全体への影響が抑えられているものの、症例集積性が向上するよう今後とも取組みが継続される必要がある。 - 厚生労働省

Although there have been many news articles and commentaries that give the impression that there is considerable discord across the Atlantic, that is not necessarily the case in my opinion. 例文帳に追加

ただ報道的には、大西洋を挟んで何か大きな対立があるような印象を与える記事や論評が多いわけですけれども、必ずしもそんなことはないんだろうというのが私の印象です。 - 金融庁

Nothing in sub-rule (1) shall be construed to signify that where a trade mark does not come within the scope of any case specified in the said sub-rule, and the mark shall necessarily be registered as not being likely to deceive or to cause confusion.例文帳に追加

(1)の如何なる規定も,商標が(1)に明示する何れかの場合の範囲に該当しないときは,当該標章は誤認又は混同を生じる虞がないものとして当然に登録されることを意味するものと解釈してはならない。 - 特許庁

To provide a wall face clinging matter remover which does not necessarily need the insertion and extraction movement of a fluid jet nozzle, and can be mounted even upward in all directions, not being limited to the case that the wall face in contact with hot gas is vertical, overhanging, or downward.例文帳に追加

流体噴出ノズルの抜き差し動作が必ずしも必要でなく、且つ高温ガスに接する壁面が垂直、オーバハング、下向きの場合に限らず、全方向で上向きでも装着可能な壁面付着物の除去装置を提供すること。 - 特許庁

It is not necessarily the case that the phase plates 13, 15 are arranged on both optical paths of the branched light beams L1, L2, but it is necessary to arrange them on at least one of the optical paths of the branched light beams L1, L2.例文帳に追加

尚、位相板は、分岐光L1,L2の双方に光路上に必ず配置しなければならないという訳ではなく分岐光L1,L2のうちの少なくとも1つの分岐光の光路上に配置されていれば良い。 - 特許庁

Further, in the case of selecting the combination, when a free space is caused on the print paper sheet, the processing section 1 selects a print original among the print originals whose printing is not necessarily required on the basis of the condition set by a priority table 10c and lays out the selected print original to the free space.例文帳に追加

また、付合せに際し、印刷用紙に空きスペースができたとき、優先順位テーブル10cで設定される条件に基づき、必ずしも印刷の必要がない印刷原稿の中から印刷原稿を選択して、この空きスペースに配置する。 - 特許庁

As a general tendency, in the case of negative baiu, strength of Okhotsk anticyclon tends to be large and, in the case of positive baiu, strength of Pacific anticyclone tends to be large; however, this is not necessarily appropriate as it also depends on the conditions such as passage of the westerlies, and Arctic oscillation or southern oscillation (ENSO, El Nino/La Nina). 例文帳に追加

傾向として、陰性の場合は、オホーツク海高気圧の勢力が強いことが多く、陽性の場合は、太平洋高気圧の勢力が強いことが多いが、偏西風の流路や、北極振動・南方振動(ENSO、エルニーニョ・ラニーニャ)なども関係しているため、一概には言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To detect contaminating medicine in high sensitivity, rapidly, automatically and continuously by using a comparatively simple detecting system, even in the case that a color-developing reagent is not necessarily specific to a target reaction and receives the effects of inhibitory reactions.例文帳に追加

呈色試薬が必ずしも標的とする反応に特異的ではなく、妨害反応の影響を受ける場合にも、比較的簡易な検出系にて高感度、迅速、自動連続的に汚染薬物混入を検出する。 - 特許庁

In this case, because the expressway zones do not necessarily require detailed mesh data, the maps required only for the mesh data of the zone other than the expressway zones are obtained or renewed to obtain or renew the appropriate maps while cutting communications costs.例文帳に追加

この際、高速道路区間は詳細なメッシュデータは必ずしも必要でないので、高速道路区間以外の区間のメッシュデータについてのみ必要な地図を取得又は更新することにより、通信費を節約しつつ適切な地図の取得、更新を行うことができる。 - 特許庁

There are concerns that costs may be affected due to barriers in the streamlining of clinical trials from the fact that the number of case series of the medical institutions is not necessarily high, and the difficulty in grasping the number of patients suffering from the target disorder who are candidates for trials in the medical institutions.例文帳に追加

各医療機関における症例集積性が必ずしも高くないこと、及び各医療機関における被験者候補となる対象疾患患者数等の把握が困難なことにより治験の効率化への障壁が生じ、コストに与える影響が懸念される。 - 厚生労働省

Thereby, like multiple exposure photographing, even in a case where the person as the subject of the first photographing does not necessarily exist in the second photographing, a person as a subject of the second photographing can grasp a positional relationship with the person as the subject of the first photographing.例文帳に追加

このようにすることで、多重露光撮影のように、第1の撮影の被写体である人物が必ずしも第2の撮影において存在しない場合であっても、第2の撮影の被写体である人物は、第1の撮影の被写体である人物との位置関係を把握することができる。 - 特許庁

The Appellate Body supported the Panel's findings on all the above points, except point (c) noting that, consistent with its decision in the Wheat Gluten case, it was not necessarily required to demonstrate that imports were the sole cause of serious injury.例文帳に追加

上級委員会は、上記③について必ずしも輸第7章セーフガード第7章セーフガード263入のみで重大な損害が引き起こされる必要はないと述べ、パネルの解釈の一部を修正したものの、上記の論点すべてについてパネルの結論を支持した。 - 経済産業省

The case where “a handling method or another handling productissuitable” for handling “the productis a case, for example, where the special technical feature of “a handling method or another handling productnecessarily maintains or exercises the function by external action on the special technical feature of “the product” and does not basically give substantial changes to “the product.” 例文帳に追加

「取り扱い方法又は取り扱う物」が「物」の取り扱いに「適している」とは、例えば、「取り扱い方法又は取り扱う物」 の特別な技術的特徴が、「物」の特別な技術的特徴に対して外的な作用を施すことにより機能を必然的に維持又は発揮させ、基本的にはその「物」を本質的に変化させないことをいう。 - 特許庁

According to the Succession Questionnaire, 54.8% of enterprises said that they would beaffectedoraffected a littleby the retirement of older workers, compared with 35.8% that respondednot affected muchor “unaffected.” It is thus not necessarily the case that the majority of SMEs expect to be affected (Fig. 3- 2-36).例文帳に追加

「承継アンケート」において、高齢層従業員の退職によって「影響がある」「少し影響がある」とした企業の割合は54.8%あるが、一方で「あまり影響を受けない」「影響がない」とする企業も35.8%あることと比較すると、必ずしも中小企業の大部分が影響を受けるというわけではない(第3-2-36図)。 - 経済産業省

It is not necessarily the case that Inugui, eat in a stooped position as if they put their heads into the food, is recommended in food culture where people don't bring bowls and plates to their mouths when they eat, and putting their mouths directly to plates and other utensils is also avoided. 例文帳に追加

必ずしも全ての椀や皿を食事の際に口元に運ばない食文化の上で、食器に顔を突っ込まんばかりに前屈する犬食い姿勢が推奨されているわけでもなく、皿などに口を直接つけることも避けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a means capable of appropriately managing an expiration date of software without being performed unauthorized use after the elapse of the expiration date even in the case of a portable information terminal which is not necessarily and always connected to a network and can be carried by minimum connection to the network.例文帳に追加

ネットワークへの最小限の接続で、必ずしも常にネットワークに接続されていない、持ち運び可能な携帯情報端末であっても使用期限の経過後に不正に使用されること無く、適正にソフトウェアの使用期限管理を行うことができる手段を提供する。 - 特許庁

In this case, by emitting the auxiliary laser beam LB(G2) of 500 nm in addition to the conventional three-primary-color RGB laser beams LB(M), if necessarily, a color which is not developed in the conventional three primary colors RGB is developed, then, a color image more faithful to a natural color is displayed.例文帳に追加

その際、従来のRGBの3原色のレーザビームLB(M)に加え、500nmの補助レーザビームLB(G_2)を必要に応じて発光させることにより、従来のRGBの3原色では発色が不可能であった色を発色でき、より自然の色に忠実なカラー画像を表示できる。 - 特許庁

It should be noted that such an organizational division is not necessarily required in the case where segregated trading and assets involved in such transactions are clearly segregated from other types of transactions and assets involved therein from an objective viewpoint and it is thus deemed that there is no concern that accounting manipulation would be conducted (e.g. in the case where the segregated trading division is concurrently engaged in transactions other than those listed as segregated transactions). 例文帳に追加

なお、特定取引及びその対象となる財産がその他の取引及び財産と客観的かつ明確に区別されており、経理操作のおそれがないと認められる場合(例えば、特定取引部署で特定取引に列挙した取引以外の取引を併せ行う場合など)には、必ずしもこの組織区分は求めない。 - 金融庁

At present, only first through third-generation persons of Japanese descent (to fourth-generation if they are minors, unmarried, or nonworking dependents) are granted statuses of residence that in no way restrict them from working in Japan. However, it is not necessarily the case that persons of Japanese descent have secured a job that they can perform upon their entry into Japan, and hence, it is not rare for these people to find themselves in difficult living and working environments after entering Japan.例文帳に追加

日系人は、現在、日系3世まで(未成年・未婚・被扶養者については4世まで)に限り就労制限のない在留資格を付与されるが、必ずしも入国後の就業先等が確保されていないため、入国後厳しい生活・就労環境に置かれることも少なくない。 - 経済産業省

To reduce the fuel consumption per unit travel distance by automatically and gradually changing the vehicle speed range with its regenerative braking effective corresponding to the habits in driver's braking operation (habits due to the driver's character), even in such a case that the driver drives who does not necessarily execute drive operation as established as a standard in vehicle design.例文帳に追加

運転者のブレーキ操作の習性(運転者の個性によるクセ)に対応して回生制動の有効な車速領域が自動的にかつ漸近的に変更させ、車両設計に標準として設定された通りの運転操作を実行するとは限らない運転者が運転する車両についても、走行距離あたりの燃料消費量を低減させる。 - 特許庁

In the case where internal control is operated on a manual basis without any use of IT, it would be necessary to establish a separate internal control to prevent, for example, errors inherent in manual procedures; however, it should be noted that the fact is not necessarily indicative of a deficiency in internal controls. 例文帳に追加

なお、内部統制にITを利用せず、専ら手作業によって内部統制が運用されている場合には、例えば、手作業による誤謬等を防止するための内部統制を、別途構築する必要等が生じ得ると考えられるが、そのことが直ちに内部統制の不備となるわけではないことに留意する。 - 金融庁

(4) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), it may be prescribed in the articles of association that it is not necessary for any change to a matter set forth in paragraph (1), item (ii) that relates to a minor matter or any other matter specified by an ordinance of the competent ministry to be decided at the general meeting. In this case, the scope of the matters that do not necessarily have to be decided at the general meeting and the notice, public notice, and any other method for making the contents of such change known to the partner shall be prescribed in the articles of formation. 例文帳に追加

4 第一項第二号に掲げる事項の変更のうち、軽微な事項その他の主務省令で定める事項に係るものについては、同項の規定にかかわらず、定款で、総会の議決を経ることを要しないものとすることができる。この場合においては、総会の議決を経ることを要しない事項の範囲及び当該変更の内容の組合員に対する通知、公告その他の周知の方法を定款で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I think that the issue of the political leadership under the parliamentary cabinet system and the issue of the organizational management of bureaucracy should not necessarily be considered in the same light. In any case, this is an issue that should be decided by the Prime Minister, who has the authority to appoint cabinet ministers. Judgment should be made in light of how the management is conducted. 例文帳に追加

議院内閣制の下での政治のリーダーシップの話と官僚組織としての組織運営体制の話と、これは必ずしも一括では議論できない問題ではないか、とこんなふうに思うわけでありますが、いずれにしてもこれは任命権者の総理がお決めになることでありますし、まさにそこの中でどういう運営がなされるかということで評価される問題だと思っております。 - 金融庁

According to this High Court judgment, although due criticism of, comments on, and introduction of activities for public entertainment performed by a personality should be respected in light of the freedom of expression, the act of selling, under the pretext of the freedom of expression, a publication for commercial purposes that includes a photograph (an image etc.) of or comments on such personality without his/her consent thereto should be beyond the scope of his/her due activities involving the matters pertaining to the freedom of expression. The judgment further argues that the object matter of the expression (a magazine with photos) should be much less valued than that (a published book) in the King Crimson Case and concluded that such magazine is not worthy of being protected on the ground of the freedom of expression. It would appear that this judgment has led to a slightly different approach that does not necessarily place emphasis on the protection of the freedom of expression. 例文帳に追加

同高裁判決は、芸能活動への正当な批判や批評、紹介については、表現の自由として尊重されなければならないとする一方、表現の自由の名のもとに、当該芸能人に無断で商業的な利用目的でその芸能人の写真(肖像等)や記述を掲載した出版物を販売することは、正当な表現活動の範囲を逸脱するものと述べており、対象とされた表現行為(写真掲載雑誌)の価値をキングクリムゾン高裁判決(出版書籍)に比べ著しく低く、表現の自由の保護に値しないとしており、この判断が(表現の自由の保護に比重を大きく置かない)上記判示につながったものと考えられる。 - 経済産業省

(ii) where (a) reproduction has become possible by the circumvention of technological protection measures or as a result of such circumvention, the results of acts deterred by such technological protection measures have ceased to be obstructed, and (b) reproduction is made with the knowledge of the facts described in (a) above. For purposes of this item and Articles 120-2, items (i) and (ii), "circumvention" means to enable acts prevented by technological protection measures or to cause cessation of the obstruction of the results of acts deterred by such technological protection measures, in each case, by removal or modification of signals used for such measures; provided, however, that "removal" or "modification" shall not include removal or modification which necessarily occurs because of technological restrictions accompanying the conversion of recording or transmission systems. 例文帳に追加

二 技術的保護手段の回避(技術的保護手段に用いられている信号の除去又は改変(記録又は送信の方式の変換に伴う技術的な制約による除去又は改変を除く。)を行うことにより、当該技術的保護手段によつて防止される行為を可能とし、又は当該技術的保護手段によつて抑止される行為の結果に障害を生じないようにすることをいう。第百二十条の二第一号及び第二号において同じ。)により可能となり、又はその結果に障害が生じないようになつた複製を、その事実を知りながら行う場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This shall not apply to registration of deposit account names in cases where there are constraints on the information system, etc., for example, where deposit account names can be registered only in the Latin alphabet at foreign banks, etc. In addition, where deposit account names cannot be registered in the Latin alphabet due to constraints in the information system, etc., the institution is not necessarily required to review the information system, etc. if it is possible to check that there is no relevant deposit account at the institution in cases where those subject to regulations are expanded and changed (for example, where those subject to economic sanctions such as asset freeze are added by a public notice) by extracting information about holders of Non-Residents’ Deposit Accounts, etc. from information about all deposit account names through complete enumeration and preparing a list that is searchable by an electromagnetic means. In this case, it is necessary to set the provisions on administrative work with regard to management procedures, etc. of the list as it is necessary to make additions, etc. to the information about holders of Non-Residents’ Deposit Accounts, etc. in the list in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加

外国銀行など預金口座名義をアルファベット名しか登録できないなど情報システム等に制約がある場合における預金口座名義の登録についてはこの限りではない。また、情報システム等の制約により、アルファベット名での預金口座名義の登録ができない場合においては、非居住者等預金口座の名義人情報を全預金口座名義情報から悉皆調査により抽出して、電磁的な方法により検索できるリストを作成し、告示により資産凍結等経済制裁対象者が追加される等、規制の対象が拡大、変更された場合に、該当する預金口座がないことを照合することができれば、必ずしも当該情報システム等の見直しを求めるものではない。この場合において、当該リストの非居住者等預金口座の名義人情報の追加等については、適時適切に行う必要があることから、当該リストの管理手順等について事務規定を定める必要がある。 - 財務省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS