1153万例文収録!

「Ley」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Leyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

3. Articles 29 and 30 of the Law on Employment Contracts [Ley de Contrato de Trabajo], approved by the Decree of January 26, 1944.例文帳に追加

3. 1944年1月26日付法令で承認された労働契約法(Ley de Contrato de Trabajo)第29条及び第30条 - 特許庁

The Law on Administrative Procedure [Ley de Procedimiento Administrativo] shall also apply to the administrative acts regulated under the present Law, and appeals may be lodged in accordance with the provisions of the Law Governing Contentious Administrative Jurisdiction [Ley reguladora de la Jurisdiccion Contencioso-Administrativa].例文帳に追加

行政手続に関する法律(Ley de Procedimiento Administrativo)は,本法に定める行政行為に適用するものとし,かつ,係争に関する行政管轄権を司る法律(Ley reguladora de la Jurisdiccion Contencioso-Administrativa)の規定に従い提訴することができる。 - 特許庁

This house is on the ley line, just like all the other places of attack.例文帳に追加

この家は"レイライン"上だ 他の事件も全てライン上だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(b) plant varieties coming under the protection of the Law of March 12, 1975, on the Protection of Plant Varieties [Ley de 12 de marzo de 1975 sobre proteccion de las obtenciones vegetales];例文帳に追加

(b) 植物品種の保護に関する1975年3月12日付法律(Ley de 12 de marzo de 1975 sobre proteccion de las obtenciones vegetales)の規定に従う植物品種 - 特許庁

例文

According to jasper's maps, the ley line continues on this road for a quarter mile and then we veer right.例文帳に追加

ジャスパーの地図によれば 4分の1マイル進み 右に向きを変える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

(1) An applicant or owner of a patent shall pay the taxes set out in the Annex to the present Law and forming an integral part thereof. The Regulations shall be subject to the provisions of Law No. 17/1975 of May 2, 1975, the Law on Taxes and Extrabudgetary Payments of December 26, 1958 [Ley de Tasas y Exacciones Parafiscales], the General Tax Law [Ley General Tributaria] and complementary provisions.例文帳に追加

(1) 特許出願人又は特許権者は,本法及び本法と不可分の部分を構成する附則に定める税を納付しなければならない。諸規則は,1975年5月2日付法律第17/1975号,1958年12月26日付税及び特別会計課税法(Ley de Tasas y Exacciones Parafiscales),一般税法(Ley General Tributaria),及び追加規定に従うものとする。 - 特許庁

Ley lines are a psychic railroad, easy for a child's soul to travel.例文帳に追加

レイライン上では 鉄道のように簡単に霊魂が 子どもたちの所に 移動できるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(3) Public utility or public interest shall be declared in the Law authorizing the expropriation [Ley que ordene la expropiacion], which shall also state whether the invention shall fall within the public domain or whether the State shall acquire ownership of the patent or application. The procedure to be followed shall conform in every aspect, including fixing of fair compensation, to the general procedure laid down in the Law on Compulsory Expropriation[Ley de Expropiacion Forzosa].例文帳に追加

(3) 公共事業若しくは公共の利益は,収用を許可する法律(Ley que ordene la expropiacion)に基づき宣言されるものとする。当該法律はまた,発明を公有財産とするか又は国が特許又は出願の所有権を取得するかについて定めるものとする。その後に行われる手続は,公正な補償の決定を含めあらゆる面で強制収用法(Ley de Expropiacion Forzosa)で定めた一般手続に従うものとする。 - 特許庁

(2) Ownership of inventions made by a professor as a result of his research responsibilities in a university and which come within the scope of his teaching and research functions shall belong to the university, without prejudice to the provisions laid down in Article 11 of the Institutional Act on University Reform [Ley Organica de Reforma Universitaria].例文帳に追加

(2) 大学における研究義務の結果として教授が行った発明の所有権で,その教育及び研究機能の範囲内に該当するものは,大学改革法(Ley Organica de Reforma Universitaria)第11条の規定を害することなく大学に帰属する。 - 特許庁

例文

(3) The decisions of judges of first instance shall be subject to appeal before the relevant provincial court [Audiencia Provincial] and the latter's decisions may be subject to appeal for annulment. In both cases, the relevant provisions of the Law on Civil Procedure shall apply [Ley de Enjuiciamiento Civil].例文帳に追加

(3) 第1審の裁判官の判決は,関連する地方裁判所(Audiencia Provincial)に控訴することができる。後者の判決に対しては破棄請求をすることができる。双方の場合とも民事訴訟法(Ley de Enjuiciamiento Civil)の関連する規定を適用するものとする。 - 特許庁

例文

Where a patent owner has been convicted of serious violation of the provisions of Law 110/1963 of July 20, 1963, concerning the suppression of restrictive competitive practices [Ley 110/1963, de 20 de julio, sobre represion de las practicas restrictivas de la competencia], the judgment may compulsorily place the patent under the regime of ex-officio licenses (licenses of right). In such cases, there shall be no reduction in the amount of the annual fees to be paid by the patent owner.例文帳に追加

特許権者が制限的競争慣行を抑制する1963年7月20日付法律第110/1963号(Ley 110/1963,de 20 de Julio,sobre represion de las practicas restrictivas de la competencia)の規定に著しく違反し有罪とされた場合は,当該判決は,実施許諾用意の制度の下に当該特許を強制的に従わせることができる。かかる場合は,特許権者が納付すべき年金の額は減額されない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS