1153万例文収録!

「Jianzhen」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Jianzhenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Jianzhenを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

He was a disciple of Ganjin (Jianzhen). 例文帳に追加

鑑真の弟子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The founder was Ganjin (Jianzhen); the central temple was Toshodai-ji Temple. 例文帳に追加

-開祖:鑑真、寺院:唐招提寺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshodai-ji Temple: seated statue of Ganjin-wajo (Jianzhen, a Chinese monk) 例文帳に追加

唐招提寺 鑑真和上坐像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoshin assisted Jianzhen on the occasion when Jianzhen founded Kaidan-in (a temple where a ceremony is held to impart the Buddhist precepts on priests and nuns) of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

鑑真が東大寺に戒壇院を創立する際には彼を助けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Emperor Shomu was also given precepts by Jianzhen. 例文帳に追加

聖武天皇も鑑真から戒を授かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

753: Jianzhen came to Japan from Tang Dynasty. 例文帳に追加

753年(天平勝宝5) 唐より鑑真が来日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jianzhen had the Toshodai-ji Temple built and lived there. 例文帳に追加

鑑真は唐招提寺を建立し、そこに住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dry lacquer seated statue of the Buddhist Master Ganjin (in Chinese pinyin, Jianzhen): enshrined in Toshodai-ji Temple 例文帳に追加

乾漆鑑真和上坐像(唐招提寺) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Nara period, Hidenin was also constructed in Kofuku-ji Temple by Jianzhen. 例文帳に追加

また奈良時代には鑑真により興福寺にも設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Jianzhen set up a 'kaidan' (ordination platform) at Todai-ji Temple and gave precepts to priests. 例文帳に追加

鑑真は東大寺に戒壇を設け、僧侶に戒を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In response to this situation, Jianzhen was invited from Tang to introduce the precepts of Buddhism. 例文帳に追加

その為、唐より鑑真が招かれ、戒律が伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its honzon (principal image of Buddha) is Vairocana, and its kaiki (patron of a temple at the time of its founding) is Jianzhen. 例文帳に追加

本尊は毘盧遮那仏、開基(創立者)は鑑真である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ritsu sect: founded by the high priest 'Jianzhen' (Ganjin in Japanese), head temple is Toshodai-ji Temple. 例文帳に追加

律宗 開祖は「鑑真」(鑑真和上)、本山は唐招提寺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If this estimate is accurate it was built after the death of Jianzhen. 例文帳に追加

この推定通りとすれば鑑真の没後に建立されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ganjin-wajo (Jianzhen) seated statue (national treasure) at Toshodai-ji Temple (Nara): unveiled on June 5 - 7. 例文帳に追加

唐招提寺(奈良)鑑真和上坐像(国宝)6月5日~7日開扉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also known as Shariden Hall (a hall which houses a relic or bone of the Buddha), because it contains the ashes of Buddha brought by Jianzhen. 例文帳に追加

鑑真請来の仏舎利を安置するため、舎利殿ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method that Jianzhen used in 753 still remains now in Shoso-in House of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

753年に鑑真が持参した製法が東大寺の正倉院に現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OTOMO no Komaro appears in the emakimono (illustrated scroll) "Ganjin-wajo Tosei-den" (Eastern Expedition of Priest Jianzhen). 例文帳に追加

絵巻物である『鑑眞和上東征傳』に大伴古麻呂が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoshin learned the precepts of Buddhism and Tendai doctrine from Jianzhen at White Stupa Temple in Yangzhou, then came to Japan in 754 accompanying Jianzhen after overcoming terrible hardships. 例文帳に追加

揚州白塔寺に住し、鑑真に師事して戒律・天台教学を学び、鑑真に従って754年(天平勝宝6年)苦難を乗り越えて日本へ渡ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshodai-ji Temple, located in Gojo-cho, Nara city, is noted in connection with Jianzhen. 例文帳に追加

唐招提寺(とうしょうだいじ)は、奈良市五条町にある鑑真ゆかりの寺院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the course of his careers, he was appointed as an imperial envoy to welcome Ganjin (Jianzhen), who was a priest of Tang. 例文帳に追加

その間754年に唐の僧鑑真を迎えるための勅使に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Yashima-dera Temple, said having been built by Ganjin (Jianzhen) in the eighth century, is located in the southern peak area. 例文帳に追加

また、南嶺には8世紀に鑑真が創建したと伝える屋島寺がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OTOMO no Komaro was sent on the Kentoshi route and smuggled the Buddhist monk Ganjin (Jianzhen) into Japan. 例文帳に追加

遣唐使に大伴古麻呂などがあり、彼は鑑真を日本に密航させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Ganjin (Jianzhen) came from China (Tang Dynasty) to Japan, Dochu became a disciple of him, took the full precepts, and studied about the Ritsu sect. 例文帳に追加

鑑真が唐から来日後、彼に師事して具足戒を受けて律宗を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jianzhen was invited to Japan to be a teacher of kairitsu (the religious precepts of Buddhism) to Buddhist followers. 例文帳に追加

鑑真は仏教者に戒律を授ける導師「伝戒の師」として日本に招請された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the Imperial Prince Niitabe's residence was granted to Jianzhen and it turned into Toshodai-ji Temple. 例文帳に追加

また、新田部親王の邸宅は764年に鑑真に与えられ唐招提寺となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After entering Toshodai-ji Temple, Buan completed his study of the precepts of Buddhism under Nyoho, who was a disciple of Ganjin (Jianzhen). 例文帳に追加

唐招提寺に入り、鑑真の弟子である如宝に師事して戒律を修学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They tried to bring Jianzhen to the country, but got arrested with Genro and others at Kaiyuansi Temple. 例文帳に追加

鑑真を伴って帰国しようとしたところ、玄朗らとともに開元寺で逮捕されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They tried to bring Jianzhen to the country, but got arrested with Genho and others at Kaiyuansi Temple. 例文帳に追加

鑑真を伴って帰国しようとしたところ、玄法らとともに開元寺で逮捕されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The building of the Buddhist temple was continued by the generation of Jianzhen and Nyoho's disciples, and the subsequent generation of the grandson-disciple, Buan. 例文帳に追加

伽藍の造営は鑑真の弟子の如宝、孫弟子の豊安(ぶあん)の代にまで引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theory 'Nangaku Eshi koshinsetsu' was also known in China and there is a theory that it drove the monk Ganjin (Jianzhen) to Japan. 例文帳に追加

中国でも、「南嶽慧思後身説」は知られており鑑真渡日の動機となったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They met Jianzhen, a high rank monk in Yangzhou (present-day Jiangsu Province) for the first time in 742. 例文帳に追加

彼らが揚州(現・江蘇省)の高僧鑑真に初めて会ったのは西暦742年のことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The life of Jianzhen (688 - 763) is described in detail in "Daiwajoden" written by Shitaku, a disciple who accompanied Jianzhen, "Todaiwajo Toseiden (The Eastern Expedition of the Great T'ang Monk)" written by OMI no Mifune based on "Daiwajoden," and "Tempyo no Iraka" by Yasushi INOUE, among others. 例文帳に追加

鑑真(688年-763年)の生涯については、日本に同行した弟子の思託が記した『大和上伝』、それをもとにした淡海三船(おうみのみふね)の『唐大和上東征伝』、井上靖の『天平の甍』などに詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Knowing that Ganjin (Jianzhen) was going to Japan, he volunteered for being an attendant, took the ship of OTOMO no Komaro in 753 and came to Japan. 例文帳に追加

鑑真来日の際に供を志願し、天平勝宝5年に大伴古麻呂の船に乗って来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jianzhen had kaidan built at Todai-ji Temple in 754, and gave the precepts of Buddhism to 430 people including the Emperor Shomu in April of the same year. 例文帳に追加

鑑真は754年、東大寺に戒壇を築き、同年4月に聖武天皇をはじめ430人に授戒を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he witnessed the construction of Toshodai-ji Temple by Ganjin (Jianzhen) at the old site of Imperial Prince Niitabe in 759. 例文帳に追加

天平宝字3年に鑑真が新田部親王旧邸跡に唐招提寺を建立する際に立ち会ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goei-do Hall (the hall dedicated to the founder of the sect), an important cultural property, enshrines a sculpture of Jianzhen (a national treasure), and is made public from 5th through 7th of June on the Kaizan-ki (anniversary of the temple-founder's death). 例文帳に追加

御影堂(重文)-鑑真の肖像彫刻(国宝)を安置する(開山忌の6月5日-7日のみ公開)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 754, when returning to Japan, the party of Kento-shi tried to board Ganjin (Jianzhen), but Tang officials did not allow it. 例文帳に追加

天平勝宝6年(754年)帰国の際、遣唐使一行は鑑真を同行させようとしたが、唐の官憲がこれを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory assuming that Dochu's teaching of Bodhisattva Precepts was a rebellion to his master Ganjin (Jianzhen)'s exclusive teaching of the religious precepts. 例文帳に追加

なお、道忠が菩薩戒を授けたのは、師の鑑真が独占的に受戒を行うことへの反抗であるとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is to say that the origin of the temple's name is said to derive from "a temple for the priest of Tang, Jianzhen, Ganjin-wajo." 例文帳に追加

つまり、本寺の寺名の由来としては、「唐僧である鑑真和上のための寺」というような意味合いであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Huangshan Mountains in Morning Mist," a wall painting drawn by the Japanese-style painter Kaii HIGASHIYAMA, was painted in memory of Jianzhen. 例文帳に追加

障壁画「黄山暁雲」は鑑真の御霊を慰める為、日本画家東山魁夷によって新たに描かれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Makibi returned to Japan in 735, and went back to Tang again in 752, before again returning to Japan with Ganjin (Jianzhen) and other people. 例文帳に追加

真備の方は、天平7年(735年)に帰国し、天平勝宝4年(752年)に再度入唐しており、鑑真らと共に帰国している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Todaiwajo Toseiden" (Eastern Expedition of the Great T'ang Monk) written by OMI no Mifune, includes a Gogon Chinese-style poem mourning Jianzhen, who died in May, 763. 例文帳に追加

淡海三船撰の『唐大和上東征伝』に、天平宝字7年(763年)5月に没した鑑真を悼む五言漢詩が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jianzhen accepted their offer to visit Japan, but he failed to reach Japan by boat, a life-threatening journey at that time, as many as five times over twelve years. 例文帳に追加

鑑真は渡日を承諾するが、当時の航海は命がけであり、鑑真は足掛け12年の間に5回も渡航に失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Jianzhen visited Japan with Buddha's sariras in 754, Kukai brought back a large number of Buddha's sariras with Shingon Esoteric Buddhism in 806. 例文帳に追加

754年に鑑真が仏舎利を携えて来日しているが、806年に空海らが真言密教とともに大量の仏舎利を持ち帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The party of Ganjin (Jianzhen), who wanted a missionary to travel to Japan, wished to board, but Tang prohibited Ganjin from leaving the country, so Kiyokawa rejected his boarding. 例文帳に追加

日本への渡航を望む鑑真一行が乗船を希望したが、唐が鑑真の出国を禁じたため清河は乗船を拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jianzhen from Tong Dynasty China, a monk who became widely known through a novel entitled "Tempyo no Iraka" (Roof Tiles of the Tempyo Period) written by Yasushi INOUE, spent his later years in this temple. 例文帳に追加

井上靖の小説『天平の甍』で広く知られるようになった中国・唐出身の僧鑑真が晩年を過ごした寺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Enshrined in the Senju-do Hall of Kaidan-in) Wooden Senju Kannon and standing statues of the Four Devas in the Zushi (a cupboard-like case with double doors), wooden sitting statue of Jianzhen, wooden sitting statue of Aizenmyoo 例文帳に追加

(戒壇院千手堂安置)厨子入木造千手観音・四天王立像木造鑑真和上坐像木造愛染明王坐像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rank Great Osho was granted to Chogen following the Jianzhen case, and the rank Hogen to Unkei, sculptor of Buddhist statues while CHIN Wakei received a prize from Yoritomo. 例文帳に追加

重源は、鑑真の例にならって大和尚、仏師の運慶には法眼の僧位が、陳和卿には頼朝からも賞品を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, as Buddhism gained popularity, the number of priests who ignored religious precepts increased, so that Jianzhen was invited during Emperor Shomu's reign. 例文帳に追加

しかし、仏法が盛んになってくると、今度は戒律などを無視する僧などが増えたりしたため、聖武天皇の時代に鑑真が招かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス



こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS