| 意味 | 例文 (533件) |
Japanese makeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 533件
This Japanese-paper yarn is characterized by twisting a flat yarn 1 cut in a constant narrow width to make a Japanese-paper fiber 2, and then twisting two polylactic acid fibers 3a, 3b produced from corn grains as a raw material in an S-direction and in a Z-direction with each other on the surface of the Japanese fiber 2 used as a core fiber.例文帳に追加
一定細幅に裁断した扁平糸1を撚って作った和紙糸2を芯糸とし、その表面にトウモロコシの粒を原料とし製造された2本のポリ乳酸糸3a,3bを互いに向きを変えてS撚及びZ撚して構成している。 - 特許庁
At the same time, it is necessary to make Japan's financial and capital markets more attractive as a place for fund-raising by Japanese and foreign companies. 例文帳に追加
同時に、内外の企業等による資金調達の場として我が国金融・資本市場の魅力を更に高めることも求められています。 - 金融庁
To improve the compression strength of a bamboo material by improving the buckling strength thereof, and to make a Japanese bow with high performance by utilizing it.例文帳に追加
竹材の挫屈強度改善で圧縮強度を向上し、それを活用することにより、従来に無い高性能な和弓を製作する。 - 特許庁
In addition, he incorporated 'jujutsu' (a soft stylg of Japanese martial art) to make the play more realistic instead of 'Takemoto Joruri' in the fight scene before Chobei is killed. 例文帳に追加
また、團十郎は殺害前の立ち回りを竹本の浄瑠璃を廃して柔術をありのままに演じる写実的な演出に変えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that occasion, it will be necessary to make use of ―Strength of Japanese companies―, as stated later, so as to cope with the fierce competition that is ongoing in emerging markets.例文帳に追加
その際、新興国市場の競争激化に対応するため、後述するとおり、我が国企業の「強み」をいかすことが必要であろう。 - 経済産業省
The story was adapted for rakugo in which the setting is Kyoto Kodai-ji Temple, and at the end of storytelling, the ghost says, 'My child is important' (child is "ko" in Japanese and important is "daiji," so both words make the temple's name "Kodai-ji") as the point of a joke. 例文帳に追加
落語では舞台が京都高台寺になっており、最後に幽霊が「子が大事(高台寺)」と言うのがオチになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 例文帳に追加
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 - Tanaka Corpus
As food influenced by Japanese cuisine, it became common in Italy for fish such as tuna to be used to make carpaccio, which was traditionally prepared using beef. 例文帳に追加
イタリア料理と結びついた例では、イタリアでは牛肉を用いて作るカルパッチョをマグロなどの魚で作り、供される事が多くなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bannai is performed by actors with great skill, and sometimes the very highest ranked actors make a special appearance in this role ("gochiso" in Japanese), which is a pleasant surprise for the audience. 例文帳に追加
道化役の伴内は腕達者な俳優が受け持つが、幹部級も御馳走(特別出演)で演じることも多く客席を喜ばせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.例文帳に追加
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 - Tatoeba例文
Kodansha, with a view to the promotion of Japanese manga artists and commercialization of related goods, wants to get a foothold to make a full-scale entry into the market in India.例文帳に追加
講談社としては漫画家の売り込みやグッズの商品化も視野に入れており、本格的なインド市場への参入の足がかりとする。 - 経済産業省
In order to create added value in the global market, the Japanese manufacturing industries will have to appropriately allocate business resources and make effective use of them.例文帳に追加
グローバル市場での付加価値を獲得していくため、我が国製造業においては、経営資源の配分と有効的な活用が課題となる。 - 経済産業省
What factors govern the choice of location Japanese companies make amidst the deepening economic relations in East Asia?例文帳に追加
東アジアにおける経済関係の深化の中で、我が国企業の立地地点の決定は、どのような要因を考慮して決定されているのであろうか。 - 経済産業省
These results indicate that Japanese companies do not necessarily make a sharp distinction between domestic and overseas locations when choosing where to locate their activities.例文帳に追加
この結果から、我が国企業の立地選択においては、必ずしも国内と海外を峻別するという考え方ではないことが示唆される。 - 経済産業省
The method includes: freezing Japanese plum fruit composed of fully-ripened one or after-ripened one; making the frozen Japanese plum fruit come in contact with 50-65°C warm water for a prescribed period of time to thaw it; and eliminating seeds from the thawed and softened Japanese plum fruit to obtain fruit flesh or obtain the fruit flesh and the peel separately so as to make the fruit flesh slurry.例文帳に追加
完熟梅または追熟梅からなる梅の果実を凍結し、凍結した梅の果実を50〜65℃の温水に所定時間接触して解凍し、解凍して軟化した梅の果実の種を除いて果肉または果肉と皮に分離してスラリー状にする。 - 特許庁
In summary, this issho says Susanoo created various trees such as Japanese cedars from his mustache and beard, Japanese cypresses from his chest hairs, podocarpus from the hairs of his buttocks, using his body hair including his eyebrows to make each kind of tree, and Isotakeru and his two younger sisters (Oyatsuhime and Tsumatsuhime) planted those trees throughout Japan. 例文帳に追加
とあり素戔嗚尊が鬚髯からスギ、胸毛からヒノキ、尻毛から柀、眉毛など体毛を抜いて作った各種の樹木を、二柱の妹神(大屋津姫命と枛津姫命)とともに全国に植えたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SMEs make up the bulk of Japanese enterprises, and a breakdown by prefecture reveals small and medium business establishments and SMEs make up over 99% of the total number of establishments and enterprises in almost all regions.例文帳に追加
我が国企業の大半を占める中小企業であるが、都道府県別に見てもほとんどの地域において、事業所数・企業数に占める中小事業所・中小企業の割合は99%を超えている。 - 経済産業省
To provide a beautiful picture-woven "Bunko Obi (a kind of sash for Japanese kimono)" having delicate pattern expression and lively feeling, and allowing a wearer to make Bunko-tying, rising arrow-like tying, flexible tying or the like.例文帳に追加
文庫結び、立て矢結び又は自由結び等ができ、繊細な柄表現と躍動感のある美しい絵画織「文庫帯」の製造法の提供。 - 特許庁
To make it possible to quickly know Roman character notation from Japanese notation corresponding to the Roman character notation even when the Roman character notation is not known and to learn the Roman character notation.例文帳に追加
ローマ字表記が分らなくてもそれに対応する日本語表記からローマ字表記を即座に知得できると共に、ローマ字表記を学習する。 - 特許庁
As for the status of Japanese financial institutions' CDS transactions, they make disclosure individually in disclosure documents. 例文帳に追加
我が国の金融機関におけるCDSの取引状況につきましては、それぞれの金融機関がディスクロージャー資料において開示をしているところであります。 - 金融庁
More than 50 years ago, he started learning to make Japanese socks, tabi, as an apprentice at Kikuya, a tabi shop in Ryogoku, Tokyo. 例文帳に追加
50年以上前に東京・両(りょう)国(ごく)の喜(き)久(く)屋(や)足(た)袋(び)本舗で,弟(で)子(し)として,日本の靴下である足袋の作り方を学び始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Japanese government started the campaign to help developing countries to make internationally competitive products and establish their own industries. 例文帳に追加
日本政府は,開発途上国が国際的に競争力のある製品を作り,独自の産業を確立できるよう支援するためにこのキャンペーンを始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
To help make Tanabe more attractive to non-Japanese visitors, I sometimes give seminars to local people who are engaged in tourism. 例文帳に追加
田辺市を外国人観光客にとってもっと魅力的にするため,観光事業に従事している地元の人たち向けにセミナーを開くこともあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since Japan has geographical conditions that make it prone to being affected by natural disasters, the Japanese government and people had taken various preventive measures. 例文帳に追加
日本は自然災害の影響を受けやすい地理的条件下にあることから、政府そして国民もこれまで様々な予防策を講じてきました。 - 財務省
To enable a user to evaluate answers based on wide range of questions from a unit learned at a Japanese language class, and to make individual guidance at the time of evaluation easy.例文帳に追加
国語の授業で学習した単元における広い範囲からの出題による評価を可能とし、評価の際の個別指導を容易にする。 - 特許庁
When he borrowed money from Gohe HIRANOYA in Osaka to make Shinsengumi's haori (Japanese half-coat), he signed his name as 親見錦 (Shinmi SHINMI) as a leader in apposition with Kondo and Sesizawa. 例文帳に追加
新選組の羽織を作るために大坂の平野屋五兵衛から金子を借りた時に、隊長として近藤、芹沢と同格で「親見錦」と署名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The skin has a unique flavor, and when boiled thoroughly to make crushed beans, the soft texture of the skin balances well with the bean paste, thus it is often used in upscale Japanese confectionery. 例文帳に追加
皮に独特の風味があり、煮込んで粒あんにすると柔らかな皮の食感が餡と調和するため高級和菓子で良く使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Japanese companies started full-fledged business in Asia to make the region their manufacturing bases in response to the yen’s appreciation against the dollar following the 1985 Plaza Accord.例文帳に追加
一方、我が国企業は1985年のプラザ合意以降の円高の進展に伴い、生産拠点としてのアジアへの進出が本格化したと考えられる。 - 経済産業省
The blade of a Japanese sword is made thin to keep sharpness of blade and to make it lighter, so it can be easily bent or broken depending upon the direction of force. 例文帳に追加
日本刀は刃の鋭さを保つ為、また軽量化のために刀身が薄く造られており、力を加える方向によってはすぐに曲がったり折れたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In an effort to make consumers aware of 'hon mirin,' the mirin industry has designated November 30 as 'Ii Mirin' (lit. Good Mirin') after the resemblance of the number 11 to the word Japanese word for 'good' written in hiragana and the 'mirin' homonym of the digits of the number 30. 例文帳に追加
みりん業界ではこの「本みりん」を知って欲しいと、11は「いい」、30は「みりん」の語呂あわせ「いいみりん」で、11月30日をとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These restaurants include those that were opened by Japanese chain stores, and those that were opened by Chinese who learned how to grill yakitori and make sauces by working in Japan. 例文帳に追加
これらの中には、日本のチェーン店が出展している例もあれば、日本で働いて焼き方やたれの作り方を覚えた中国人が開いた店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the original shamisen (a three-stringed Japanese banjo) came down to Japan, it was players of the Heike biwa who first handled it and improved it to make it similar to the present instrument. 例文帳に追加
三味線の祖型が日本に伝来したとき、これを初めて扱い現在に近い楽器に改良したのが平家琵琶の演奏家たちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The origin of the Kyo top is said to be the fact that court ladies wound twist the ends of kimono (Japanese traditional clothing) around bamboo sticks to make spinning tops, and that they would amuse themselves by spinning them indoors. 例文帳に追加
女官が着物の端切れを竹の棒を芯にして巻き付け、独楽状にして室内で回して遊んでいたのが京こまの起源といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Edo period, due to popularity of Shogi (Japanese chess) and Igo game (board game of capturing territory) with less gambling elements could make the board Sugoroku decrease, as it is said. 例文帳に追加
江戸時代以後にはより賭博性の低い将棋や囲碁の台頭によって衰微したと言われ、昭和時代初期にはその痕を絶ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dango is a Japanese traditional sweet and a kind of dumpling made from rice flour (rice flour is kneaded with water or hot water and steamed or boiled to make a dumpling which is called 'mochi'; the mochi is cut into pieces which are shaped like small balls which are called 'dango'). 例文帳に追加
団子(だんご)は、米の粉に水やお湯を加えてこねて、蒸したり茹でたりしてできた餅を小さくまるめた菓子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tom praised you earlier, saying that "You are able to make bold translations thanks to an exceptional sense of the nuances in both English and Japanese". I think so too.例文帳に追加
トムがね、褒めてたよ、あなたのこと。「英語と日本語の微妙な感覚が天才的に優れているのでかなり大胆な訳をしてくる」って。私もそう思う。 - Tatoeba例文
(i) To strengthen sales of Japanese products and services through an all-Japan, public-private effort, make at least ten sales pitches each year to foreign nations by the Prime Minister and ministers. 例文帳に追加
(ⅰ)官民一体、オールジャパンで売り込みを強化するために、内閣総理大臣を始めとする閣僚によるトップセールスを毎年10 件以上実施する。 - 経済産業省
Among these tourism resources, visitors from Europe and the US have high interest in mainly old temples, traditional festivals and other aspects that make Japanese culture distinct.例文帳に追加
これら我が国が有する観光資源に対し、欧米からの訪日客は主に古寺や伝統的な祭事等異文化としての日本に関心が高い。 - 経済産業省
Article 6 (1) The court may make an adjudication of his/her disappearance under Japanese law where an absentee had domicile in Japan or had Japanese nationality, at the latest point of time when he/she was found to be alive. 例文帳に追加
第六条 裁判所は、不在者が生存していたと認められる最後の時点において、不在者が日本に住所を有していたとき又は日本の国籍を有していたときは、日本法により、失踪の宣告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Such cooperation should support the expansion into Asian countries of Japanese-owned companies related to recycling and develop appropriate resource cycle systems in Asian countries to make contributions to improving the business environment for Japanese manufacturers.例文帳に追加
また、こうした協力を通じて、我が国のリサイクル関連企業のアジア進出を支援するとともに、アジア各国において適正な資源循環のシステムを構築することにより、現地の我が国製造業の事業環境整備に貢献していく。 - 経済産業省
Rather, it is believed that this prohibition was actually a kind of protection measures for brewers who insisted that they were overburdened by the repeated large hikes in liquor tax during the Sino-Japanese War/the Russo-Japanese War in order to make them accept the tax increases. 例文帳に追加
むしろ、実際の禁止理由は日清戦争・日露戦争で酒税の大増税を繰り返した際にその負担に耐え切れないとする醸造業者に増税を許容してもらうための一種の保護策であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to an annual questionnaire survey conducted by Cabinet Office, Japanese export enterprises continuously reflect the appreciation of the yen in their profitability exchange rate in recent years. In other words, this demonstrates that Japanese enterprises make constant efforts to improve their resilience to the appreciation of the yen.例文帳に追加
内閣府が毎年実施しているアンケート調査によれば、輸出企業の採算レートは近年継続的にさらなる円高水準を想定しており、企業が円高局面への抵抗力を絶え間なく整えてきたことがわかる。 - 経済産業省
On the other hand, industrial linkage effects between the Japanese auto industry and the auto industries of other Asian countries decreased from 1995 to 2000.The decrease attested to the fact that Japanese automobile makers activated operations under a horizontal business network as a result of their moves to make integrated production overseas.例文帳に追加
他方、自動車産業においては1995年から2000年にかけて我が国との連関効果が減少しており、我が国自動車産業の海外一貫生産の進展により、我が国企業の水平展開が進展していることが分かる。 - 経済産業省
Two mesh boards 51 made of Thujopsis dolabrate (Japanese cypress) are affixed together by interposing a nonwoven fabric soaked in an adhesive to make a toilet lid 5, a member for a toilet.例文帳に追加
トイレ用部材である便器蓋5はヒノキアスナロを材料木とする二枚の網代板51を、接着剤を含浸させた不織布を介在させて張り合わせたものである。 - 特許庁
To make it easy to select KANJI(Chinese character) by greatly decrasing the number of KANJI candidates by specifying the writing order of KANJI to be inputted in addition to a KANA(Japanese syllabary)-KANJI converting function.例文帳に追加
かな漢字変換機能に加えて、入力しようとする漢字の書き順を指定することにより、候補漢字の数を大幅に減らし、漢字の選択を容易にする。 - 特許庁
The Center chose to make a California roll because it is known worldwide and represents a fusion of traditional Japanese and American food culture. 例文帳に追加
このセンターがカリフォルニア巻きを作ることにしたのは,それが世界的に知られており,伝統的な日本の食文化と米国の食文化の融合を象徴しているからだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
To make a fermentation raw material from sawdust of a Japanese cypress and put this material into a bathtub to take a bath, utilize the material for an enzyme boiled egg, or compost the material.例文帳に追加
この発明は、桧おが粉により発酵資材を作り、これを浴槽に入れて入浴し、或いは酵素ゆでたまごへの利用、又は堆肥化などを目的としたものである。 - 特許庁
While he encouraged a Noh play and Sarugaku (one of the Japanese traditional performing arts spread in Heian period), which made his name as a cultured person of the first rank, he had raised the whole family's hostility to make a Sarugaku-si Actor his vassal. 例文帳に追加
能や猿楽を奨励するなど一流の文化人として名を馳せるが、猿楽師を家臣にしようとして家中での反感を買ったこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (533件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
