1153万例文収録!

「IX」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IXを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1280



例文

(ix)-5 A person who has violated an order issued under Article 41-31; 例文帳に追加

九の五 第四十一条の三十一の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

IX. Supervisory Evaluation Points and Various Administrative Procedures (Businesses Specially Permitted for Qualified Institutional Investors) 例文帳に追加

.監督上の評価項目と諸手続(適格機関投資家等特例業務等) - 金融庁

But we really have to protect what title ix stands for worldwide.例文帳に追加

しかし 教育法第9編の精神を 世界的に守っていかなければなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Patent Office may choose to publish a patent claim instead of the abstract referred to in paragraph (1)(ix), if it considers the invention to be better presented in the claim.例文帳に追加

特許庁は,発明がクレームにおいてより良く呈示されているとみなす場合は,(1)(ix)にいう要約の代わりに特許クレームの公開を選択することができる。 - 特許庁

例文

Additionally, (viii) an external force acting on the improved body is computed; and (ix) the deformation of the partially-improved ground is evaluated on the basis of the equivalent shear stiffness G_eq and the external force.例文帳に追加

さらに、(viii)改良体に作用する外力を算定し、(ix)前記等価せん断剛性G_eqおよび外力に基づいて部分改良地盤の変形量を評価する。 - 特許庁


例文

This cell migration modulator is characterized by including the entire length of blood coagulation factor IX, a portion where the trypsin domain has been removed from the entire length of blood coagulation factor IX, a light chain of blood coagulation factor IX, or a peptide including the EGF1 domain of blood coagulation factor IX or the EGF3 domain of endothelial cell locus-1 protein, derivative thereof or salt thereof.例文帳に追加

本発明に係る細胞遊走調節剤は、血液凝固第9因子の全長、血液凝固第9因子の全長からトリプシンドメインを除いた部分、血液凝固第9因子の軽鎖、若しくは血液凝固第9因子のEGF1ドメイン、又は内皮細胞遺伝子座-1タンパク質のEGF3ドメインを含むペプチド、その誘導体あるいはこれらの塩を含むことを特徴とする。 - 特許庁

(ix) Disposition of charging expenses pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article; 例文帳に追加

九 前条第一項又は第二項の規定による費用を負担させる処分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a judicial decision under the provisions of Article 456 or Article 506: the relevant shareholder; 例文帳に追加

九 第四百五十六条又は第五百六条の規定による裁判 当該株主 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) the trade name or the name of a Financial Instruments Exchange in which the applicant becomes a Trading Participant; and 例文帳に追加

九 取引参加者となる金融商品取引所の商号又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) When having transferred the activities of a cooperative in violation of the provisions of Article 57-4 例文帳に追加

九 第五十七条の四の規定に違反して組合の事業の譲渡をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) Jet mills, or equipment for the production of metal powders, or components therefor 例文帳に追加

(九) ジェットミル若しくは粉末状の金属の製造用の装置又はこれらの部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The matters listed in Article 71, paragraph (1), item (iii), item (v), and item (ix); 例文帳に追加

二 第七十一条第一項第三号、第五号及び第九号に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ix)-2 Any person who applies for aviation English proficiency certification under Article 33 paragraph (1 例文帳に追加

九の二 第三十三条第一項の航空英語能力証明を申請する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when it has failed to enter matters to be entered in an inventory of assets or has made a false entry. 例文帳に追加

九 財産目録に記載すべき事項を記載せず、又は不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) In addition to what is listed in the preceding each item, measures necessary to prevent explosions or fires. 例文帳に追加

九 前各号に掲げるもののほか、爆発又は火災を防止するため必要な措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) To carry out researches and studies necessary to perform the affairs listed in each of the preceding items. 例文帳に追加

九 前各号に掲げる事務を行うため必要な調査及び研究を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) A family tree, a diary, commercial books and any similar documents that are necessary for the obligor 例文帳に追加

九 債務者に必要な系譜、日記、商業帳簿及びこれらに類する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix)-2 Components of pumps listed in the preceding item and that fall under any of the following 例文帳に追加

九の二 前号に掲げるものの部分品であって、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The term "Currency Derivative Transaction" as used in item (ix) of paragraph (1) means a transaction listed in any of the following items: 例文帳に追加

4 第一項第九号の「通貨デリバティブ取引」とは、次に掲げる取引をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Determining important matters concerning the Bank of Japan's organization and size of staff (excluding what is listed in the preceding item); 例文帳に追加

九 組織及び定員に関する重要事項(前号に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Other important matters regarding global warming countermeasures, in addition to those indicated in the items above. 例文帳に追加

九 前各号に掲げるもののほか、地球温暖化対策に関する重要事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Any document pledging that such consumer organization shall not fall under any of the items in para. (5) of Article 13 例文帳に追加

九 前条第五項各号のいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) When the Company has failed to make the report under the provisions of Article 17 or has made any false report. 例文帳に追加

九 第十七条の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

IX-2-4 Points of Attention in Cases Where Qualified Institutional Investors, etc., Lose Their Status 例文帳に追加

-2-4 適格機関投資家等特例業者に該当しなくなった場合の留意点 - 金融庁

Businesses incidental to those set forth in Article 5(i) to Article 5(ix) as set forth below: 例文帳に追加

第5 条第①号から第⑨号の事業に付随する事業であって、次に掲げるもの。 - 経済産業省

In another case where human blood coagulation factor IX is used as the object gene, the formation of the blood coagulation factor IX can be retained in an organism for a long period of time.例文帳に追加

また、例えばヒト血液凝固IX因子の遺伝子を対象遺伝子とした場合には、生体において長期間にわたりヒト血液凝固IX因子の生成が持続できる。 - 特許庁

(9) In this Act, the meanings assigned to the terms defined in [any of] paragraph (1), items (vii-2), (viii), (ix-2), (ix-4), (ix-5) and (xiii) to (xix) and the preceding two paragraphs shall also apply to their respective variant verb forms. 例文帳に追加

9 この法律において、第一項第七号の二、第八号、第九号の二、第九号の四、第九号の五若しくは第十三号から第十九号まで又は前二項に掲げる用語については、それぞれこれらを動詞の語幹として用いる場合を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On July 11, Square Enix Company launched its new game software "Dragon Quest IX: Protectors of the Starry Sky." 例文帳に追加

7月11日,スクウェア・エニックスが新しいゲームソフト「ドラゴンクエスト9 星空の守り人」を発売した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The 26 martyrs were canonized on June 8, 1862, by Pope Pius IX. 例文帳に追加

その26人の殉教者たちは1862年6月8日,ローマ法王ピオ9世によって聖人と認められた。 - 浜島書店 Catch a Wave

ix) the day on which the Entity Conversion becomes effective (hereinafter referred to as the "Effective Day" in this Chapter 例文帳に追加

九 組織変更がその効力を生ずる日(以下この章において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Absorption-type Company Split of a Company: within six months from the day on which the Absorption-type Company Split became effective; 例文帳に追加

九 会社の吸収分割 吸収分割の効力が生じた日から六箇月以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) an action seeking invalidation of an Absorption-type Company Split of a Company: the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement; 例文帳に追加

九 会社の吸収分割の無効の訴え 吸収分割契約をした会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If the Company has prescribed the minimum amount under item (ix) of the preceding article, the preferred amount for payment. 例文帳に追加

三 会社が前条第九号の最低金額を定めたときは、希望する払込金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) the right to demand compensation for a loss or restoration of the trust property under the provisions of Article 40; 例文帳に追加

九 第四十条の規定による損失のてん補又は原状の回復の請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a person who has violated an order issued under the provisions of Article 16-3, paragraph (3) or paragraph (4); 例文帳に追加

九 第十六条の三第三項又は第四項の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Records to be entered into the books pursuant to the provisions of Article 40, item (iii), (d); 例文帳に追加

九 第四十条第三号ニの規定により帳簿に記載すべきこととされている記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) if the measures prescribed in Article 316-39, paragraph (4) of the Code have been taken, that fact. 例文帳に追加

九 法第三百十六条の三十九第四項に規定する措置を採つたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Spin-forming machines or flow-forming machines (excluding those listed in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(九) 絞りスピニング加工機又はしごきスピニング加工機(四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Medals, prize cups and trophies, badges and other similar objects to be awarded to residents in foreign countries 例文帳に追加

九 外国にある者に贈与される勲章、賞はい、記章その他これに準ずるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Goods which belong to the heads of foreign countries visiting Japan and their families and attendants thereof 例文帳に追加

九 本邦に来遊する外国の元首及びその家族並びにその従者に属する貨物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Matters concerning the contribution or sharing of expenses by the local governments establishing the port authority 例文帳に追加

九 港務局を組織する地方公共団体の出資又は経費の分担に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ix) When a person has implemented an Entity Conversion procedure in violation of the provisions of Article 122, paragraph (1 例文帳に追加

九 第百二十二条第一項の規定に違反して組織変更の手続をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Matters concerning the Trust Contract period, extension thereof, and cancellation during the Trust Contract period; 例文帳に追加

九 信託契約期間、その延長及び信託契約期間中の解約に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) In the case of failing to mark aircraft with lights, in violation of the provisions of Article 64 例文帳に追加

九 第六十四条の規定に違反して、航空機を灯火で表示しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) A copy of Statement of Design Conformity Certificate as delivered pursuant to the provision under paragraph (1) of Article 41 例文帳に追加

九 第四十一条第一項の規定により交付した設計基準適合証の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Milk collecting businesses (meaning businesses for collecting and preserving raw cow's milk or raw goat's milk); 例文帳に追加

九 集乳業(生牛乳又は生山羊乳を集荷し、これを保存する営業をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Monetary award for the advertisement of a business conducted in Japan, which is specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

九 国内において行う事業の広告宣伝のための賞金として政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Development activities listed in items (iii), (iv) and (ix) through (xi) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

二 前項第三号、第四号及び第九号から第十一号までに掲げる開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix-3) "wire-broadcasting organizations" means persons who engage in the wire-broadcasting business;#In this context, "business" may be either for profit-making purposes or non-profit purposes.# 例文帳に追加

九の三 有線放送事業者 有線放送を業として行う者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) A person who intends to obtain the reissue or renewal of a license card under paragraph (1) of Article 72 例文帳に追加

九 第七十二条第一項の免許証の再交付又は書替えを受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS