1153万例文収録!

「INDUSTRIAL DESIGN」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > INDUSTRIAL DESIGNの意味・解説 > INDUSTRIAL DESIGNに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

INDUSTRIAL DESIGNの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1371



例文

An application for the registration of an industrial design shall be made on ID Form 1 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

意匠の登録出願は,規定手数料を伴い意匠様式1(ID Form 1)によりなすものとする。 - 特許庁

An industrial design or utility model shall not be considered new if it forms part of a prior art.例文帳に追加

意匠又は実用新案は,先行技術の一部である場合は,新規であるとはみなされない。 - 特許庁

the branch of engineering that is concerned with the design and construction and operation of the plants and machinery used in industrial chemical processes 例文帳に追加

産業化学の手法で、プラントや機械の設計、建築、操作を扱う工学の分野 - 日本語WordNet

Examination of industrial design applications that were pending on the date of entry into effect of the Law on Industrial Designs shall be carried out according to the procedure as provided for in these Regulations. 例文帳に追加

意匠法の施行日に係属中であった工業意匠出願の審査は,本規則に規定する手続に基づいて行う。 - 特許庁

例文

The representation (Sec. 7(3) No. 2 of the Industrial Designs Law) shall normally show the industrial design in respect of which protection is sought without accessories. 例文帳に追加

表現物(意匠法第7条[3](2))は,保護を求める工業意匠を,付属物を添えることなく,正常に表示していなければならない。 - 特許庁


例文

(2) Where an industrial design is created in pursuance of a commission for money or money’s worth, the person commissioning the industrial designshall, subject to any contrary agreement between the parties, be treatedas the original owner of the industrial design.例文帳に追加

(2) 意匠が金銭又は金銭的価値を以ってする委託の遂行により創作される場合は,当該意匠を委託する者は,当事者間に別段の合意があればこれに従うことを条件として,意匠の原所有者として扱われる。 - 特許庁

The application for the industrial design shall be deemed to be filed if it contains the designation of the applicant, his will to have the industrial design recorded in the Register of Industrial Designs and an illustration of the appearance of the product for which protection is being sought. 例文帳に追加

工業意匠出願は,出願人の名称,工業意匠登録簿への工業意匠の記録を求めるという出願人の意思表示及び保護を求めている物品の外観の図解を包含している場合に,提出されたものとみなす。 - 特許庁

The priority of the industrial design is established on the date of submitting to the patent body of the application containing the application on issue of the patent, set of graph images of product (model, drawing) and description of the industrial design. 例文帳に追加

意匠の優先権は,特許付与を求める願書,物品の1組の図示された形象(ひな形,図画)及び説明書を含む出願書類を特許庁に提出した日により定められる。 - 特許庁

7.6. An application for an invention, industrial design or utility model shall state the names and addresses of the creator, applicant, agent, a request for the grant of patent and the title of the invention, industrial design or utility model.例文帳に追加

7.6. 発明、意匠又は実用新案の出願は、創作者の名称及び住所、出願人、代理人、特許付与願書、発明、意匠又は実用新案の名称を明記しなければならない。 - 特許庁

例文

(c) acts performed by any person who proves that, at the date of any infringement of a registered industrial design, was not aware, and had no reasonable grounds to believe, that the industrial design was registered.例文帳に追加

(c) 登録意匠の侵害の日に,当該意匠が登録されていたことを知らなかったこと及び登録されていたと信じる合理的な理由がなかったことを証明する者により実行された行為 - 特許庁

例文

(1) The description of the industrial design should contain a written summary of those features which mainly constitute the specifics of the appearance of the product. The applicant or his representative shall sign one copy of the industrial design description.例文帳に追加

(1) 工業意匠の説明には,物品外観の特性を主として構成する特徴の摘要書を付す。出願人又は代理人は,工業意匠の説明書の謄本の1に署名する。 - 特許庁

For the forwarding of international industrial design applications under the Agreement, the Hungarian Patent Office shall proceed with respect to international industrial design applications in which the Republic of Hungary is indicated as the applicant’s Contracting State. 例文帳に追加

協定に基づく国際意匠出願の転送については,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国が出願人の締約国として表示されている国際意匠出願について手続を進める。 - 特許庁

If the request is submitted by the new applicant or new owner of the industrial design, a document certifying the transfer of the industrial design or a certified copy thereof shall be appended to the request. 例文帳に追加

新たな出願人又は新たな意匠所有者が請求書を提出する場合は,意匠の移転を証明する書類又はその認証謄本を請求書に添付しなければならない。 - 特許庁

The owner of an industrial design (licensor) may, by way of a licence, grant the use over a portion or all of rights of the owner of an industrial design specified in § 16 of this Act, to one or several persons (licensee). 例文帳に追加

意匠所有者(実施許諾者)は,ライセンスにより,第16条に定める意匠所有者の権利の一部又は全部の用益権を1又は複数の者(実施権者)に与えることができる。 - 特許庁

Any natural person who considers that he or she is the author of an industrial design pursuant to § 12 of this Act may file an action in court against the owner of the industrial design for certification of the right of authorship. 例文帳に追加

第12条により自己が意匠創作者であると考える自然人は,意匠所有者を相手として,創作者としての権利を証明するための訴訟を提起することができる。 - 特許庁

A person who finds that the rights of the owner of an industrial design belong to the person pursuant to subsections 14 (1) - (3) of this Act may file an action in court against the owner of the industrial design for recognition of the right of ownership. 例文帳に追加

第14条 (1)から(3)までにより意匠所有者の権利が自己に属すると考える者は,意匠所有者を相手として,その所有権の承認を求めて訴訟を提起することができる。 - 特許庁

The author of an industrial design may file an action in court for the resolution of a proprietary dispute relating to the industrial design within three years after the date on which the author becomes or should have become aware of the violation of the author’s right. 例文帳に追加

意匠創作者は,意匠に関連する財産的紛争を解決するために,その権利の侵害を知った日又は当然知るべきであった日から3年以内に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

A request to amend an application for the registration of an industrial design or a registered industrial design or any document associated therewith, under subsection 19 (1) or 40 (1), shall be made on ID Form 9 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

本法第19条 (1)又は本法第40条 (1)に基づく,意匠登録出願又は登録意匠又は関連書類の補正の請求は,所定手数料を伴い意匠様式9で行うものとする。 - 特許庁

114.2. The application may be accompanied by a specimen of the article embodying the industrial design or layout-design and shall be subject to the payment of the prescribed fee.例文帳に追加

114.2出願は,意匠又は回路配置を具現化した物品の見本を伴うことができ,また,所定の手数料の納付を必要とする。 - 特許庁

In assessing individual character of an industrial design, the degree of freedom of the designer in developing design shall be taken into consideration. 例文帳に追加

工業意匠の固有の特性を評価する場合は,当該工業意匠の創作における創作者の自由度を考慮するものとする。 - 特許庁

On the request of the person having the design right in terms of Section 12, the Office shall register this person as holder of the industrial design. The proposal for assignment of the industrial design holder shall be accompanied by the judicial decision. 例文帳に追加

第12条の規定により意匠権所有者による請求があった場合,庁は,この者を工業意匠所有者として登録する。工業意匠所有者が登録の変更を請求するには,判決書を添付しなければならない。 - 特許庁

The employee who has created the invention, industrial model or industrial design being on duty is obliged to notify the employer about it in written form. 例文帳に追加

職務発明をなした,又は実用新案若しくは意匠を職務上創作した従業者は,その旨を書面で使用者に通知しなければならない。 - 特許庁

Issue of the patent to the patent-holder is conducted by the patent body after publication of information about the patent on invention, industrial model or industrial design. 例文帳に追加

発明特許,実用新案特許又は意匠特許の情報が公開された後に,特許庁は,特許証を特許権者に対して交付する。 - 特許庁

The type of products in which the industrial design is used shall be given briefly and specifically, using the International Classification of Industrial Designs.例文帳に追加

製品の種類国際工業意匠分類(ロカルノ分類)を用いて,工業意匠が使用されている製品の種類を簡潔かつ具体的に示す。 - 特許庁

In case someone was hired to make the invention or industrial design by the owner of the said industrial property, the right shall belong to the person who hired unless agreed otherwise.例文帳に追加

産業財産権者により発明又は意匠の製作のため雇用された場合、特段の定めがない限り、これらの権利は雇用者に属する。 - 特許庁

This Law shall establish the procedure for legal protection, registration and use of an industrial design (hereinafter referred to as a “design”) in the Republic of Lithuania, as well as the maintenance of the Design Register of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

本法は,リトアニア共和国における工業意匠(以下「意匠」という)の法的保護,登録及び使用,並びにリトアニア共和国の意匠登録簿の維持の手続を規定する。 - 特許庁

(1) At any time after the registration of an industrial design, any personmay apply to the Court –(a) for the revocation of the registration of the industrial design on the ground, subject to section 12, that the industrial design has been disclosed to the public prior to the priority date of the applicationfor registration of the industrial design;(b) for the cancellation of the registration of the industrial designon the ground that the registration of the industrial design has been procured by unlawful means; or(c) for the grant of a compulsory licence in respect of the industrialdesign on the ground that the industrial design is not applied in Malaysiaby any industrial process or means to the article in respect of which it is registered to such an extent as is reasonable in the circumstancesof the case, and the Court may make such order on the application as itconsiders例文帳に追加

(1) 意匠登録後はいつでも,何人も次に掲げる事項を裁判所に申請することができ,裁判所は当該申請に関して適正とみなす命令を発することができる。 (a) 第 12条に従うことを条件として,意匠が意匠登録出願の優先日前に公衆に開示されていたことを理由とする意匠登録の取消 (b) 意匠登録が不法手段により取得されたことを理由とする意匠登録の取消,又は(c) 当該意匠がマレーシアにおいて如何なる工業上の方法又は手段によっても,登録対象である物品に対して当該事件の事情において相応の程度にまでは適用されていないことを理由とする当該意匠に係る強制ライセンスの付与 - 特許庁

Causing confusion in relation to goods or services under trademark, trade name or service name and industrial design.例文帳に追加

商品及びサービスに関し、商標、商号、サービスネーム及び意匠について混乱を生じさせること。 - 特許庁

any person who without due authorization manufactures, markets or imports a registered industrial design for commercial purposes; 例文帳に追加

正当な権限なしに,商業上の目的で登録意匠を製造し,販売し,又は輸入する者 - 特許庁

(1) An application for the registration of an industrial design –(a) shall be made in the prescribed form and shall be filed at the IndustrialDesigns Registration Office;(b) shall be accompanied by the prescribed number of representations ofthe article to which the industrial design is applied;(c) shall contain a statement of novelty in respect of the industrial design to which the application relates; and(d) shall be accompanied by the prescribed filing fee.例文帳に追加

(1) 意匠登録出願は,次に掲げるようになされるものとする。(a) 所定の様式で作成し,意匠登録局に出願する。(b) 意匠が適用される物品の所定数の表示を添付する。(c) 出願に係る意匠に関する新規性の陳述を含める。(d) 所定の手数料を添える。 - 特許庁

(1) Subject to this section, the priority date of an application for theregistration of an industrial design is the filing date of the application.例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,意匠登録出願の優先日は,出願日である。 - 特許庁

An invention patent or industrial design patent shall be granted after the substantive examination of the application has been carried out.例文帳に追加

発明特許又は意匠特許は出願の実体審査が実施された後に付与されるものとする。 - 特許庁

3.1.6. "creator" means a person who devised an invention, industrial design or utility model by his mental creativity;例文帳に追加

3.1.6. 「創作者」とは、発明、意匠又は実用新案を自己の知的創作性によって考案した者をいう。 - 特許庁

5.2.3. Features of an industrial design shall comprise of ornamental and harmonious characteristics of appearance of an article.例文帳に追加

5.2.3. 意匠の特徴は物品の外観の装飾的かつ調和のとれた特性で構成されるものとする。 - 特許庁

(1) Subject to Subsection (2), an industrial design is registrable if it is new or original.例文帳に追加

(1) (2)に従うことを条件として,意匠は,新規又は独創的である場合に,登録を受けることができる。 - 特許庁

(1) Where the Registrar is satisfied that the requirements of Section 47(a) have been met, he shall register the industrial design.例文帳に追加

(1) 登録官は,第47条(a)の要件が満たされていると認めた場合は,当該意匠を登録する。 - 特許庁

(b) where a patent has been granted under Section 27(1) or an industrial design has been registered under Section 48(1), -例文帳に追加

(b) 第27条(1)に基づいて特許が付与され,又は第48条(1)に基づいて意匠が登録された場合は, - 特許庁

4. For industrial design certificates, violation of the provisions of Articles 2, 4 and 59 of the Law and Article 43 of this Implementing Regulations.例文帳に追加

4. 工業意匠の場合,法第2 条,第4 条及び第59 条並びに本規則第43 条の違反 - 特許庁

The execution of the description of the industrial design shall meet the printing and copying requirements. 例文帳に追加

工業意匠の説明書は,印刷及び複写のための必要条件を満たすように作成する。 - 特許庁

The protection conferred by the registration of an industrial design shall be for a period of ten years as from the date of filing the registration application in Egypt. 例文帳に追加

意匠登録で定められた保護はエジプトにおいて登録出願がされた日から10 年とする。 - 特許庁

(3) The execution of the description of the industrial design shall meet the printing and copying requirements.例文帳に追加

(3) 工業意匠の説明書は,印刷及び複写のための必要条件を満たすように作成する。 - 特許庁

All the procedures concerning the applications for the registration of the industrial design or model are subject to payment of the fees.例文帳に追加

工業意匠又はひな形の登録出願に関する手続はすべて手数料の納付を伴う。 - 特許庁

Disclosure of the industrial design to thepublic shall have no effect if it occurs during the priority period.例文帳に追加

公衆への工業意匠の開示は,優先期間中に行われた場合は,何らの効果も生じない。 - 特許庁

The documents listed in paragraph (1)(i) - (iii) may also be filed no later than within three months from the filing date of the industrial design application.例文帳に追加

(1)(i)から(iii)までに掲げる書類は,意匠出願日後3月以内に提出することもできる。 - 特許庁

determination of the subject of the industrial design and the country, the date and the number of the application or the designation of the exhibition;例文帳に追加

意匠の主題の確定並びに出願の国,日付及び番号又は博覧会の指定 - 特許庁

An industrial design shall be protected under this proclamation if it is new and possesses practical applicability. 例文帳に追加

新規性及び実用的な利用可能性を有する意匠は、この布告のもとで保護されるものとする。 - 特許庁

The request for registration shall contain a short and precise designation of the industrial design. 例文帳に追加

登録のための願書は,工業意匠についての簡潔で正確な名称を含んでいなければならない。 - 特許庁

To keep the protection term, the owner of the industrial design must pay a fee in advance for 5 years each.例文帳に追加

保護期間を維持するため、意匠権者は毎回5年分の登録料を前納しなければならない。 - 特許庁

The owner of an industrial design has the right to prohibit other persons from manufacturing without authorisation products according to an identical or confusingly similar industrial design and from distributing, selling, offering for sale or importing, exporting or stocking for the aforementioned purposes products which are manufactured according to the registered industrial design. 例文帳に追加

意匠所有者は,他人が許可を得ることなく,同一の又は混同を生じる程に類似する意匠に従って製品を製造し,並びにその登録意匠に従って製造された製品を頒布し,販売し,販売の申出をし,又はこれらの目的で輸入し,輸出し若しくは貯蔵することを禁止する権利を有する。 - 特許庁

例文

the industrial design pursuant to the provisions of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) and § 19 of this Act 例文帳に追加

意匠が第4条,第9条2)及び4),第10条 (1)及び(2)並びに第19条の規定に従っていること - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS