1153万例文収録!

「Honestly」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Honestlyの意味・解説 > Honestlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Honestlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 583



例文

Who here at this table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the blues brothers?例文帳に追加

このテーブルにいる人間で 俺たちとやったときより 少しでもマシな演奏ができたと 本気で言える奴はいるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Honestly and I know this will sound odd but it was like it wanted me to, as if it was waiting.例文帳に追加

正直言って - これは奇妙な音が鳴るな - しかし、それは 私を求めてるようだった まるで待っていたかのように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These feelings and desires may sometimes differ from what are expected or demanded by one's social status, so that it often happens that honne is not expressed honestly. 例文帳に追加

これらは社会・立場から期待・要求されることと違う場合があり、しばしば正直に表現されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though honestly, I think there's more knowledge packed in that little device than any independent study program could offer.例文帳に追加

もっとも私は... その装置の中にこそ無限の 可能性が詰まってると思うわ どんな独習プログラムにも かなわないほどのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Preparing arrows on their bows, two deities urged Eukashi, "If you honestly serve Kamuyamatoiwarebiko, enter the palace to prove your loyalty." 例文帳に追加

二神は矢をつがえて「仕えるというなら、その仕えるための御殿にまずお前が入って仕える様子を見せろ」とエウカシに迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Test yourself honestly, and see whether you possess any faculty that would enable you to form such a conception. 例文帳に追加

正直にご自身を試してみて、あなたがそうした概念を形成することができる能力があるかどうか調べてください。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Honestly, harold, keeping up with everything the machine whispers in my ear can be tricky, especially now that i'm down to one.例文帳に追加

正直なところ ハロルド 全て保守する事は マシンは私の耳に 慎重を要すると囁いてる 特に私が 1人になってしまった今 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However although it means that the contents written in the record are reliable, it doesn't necessarily mean that everything of the political situation in those days was written honestly. 例文帳に追加

但しあくまで書いてある内容についてであり、当時の政治情勢が正直に全て書かれていると言うことではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It may be small comfort, but I am convinced hannibal has done what he honestly believes is best for you.例文帳に追加

それは小さな慰めになるかも、 でも私は確信している; ハンニバルが彼の信じることに従ってした事が あなたにとって最も良いこと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

However, he kept the spirit of priesthood, and warned his descendants to run the business honestly and carefully, avoiding chasing easy money or being careless. 例文帳に追加

といっても有髪の僧のようなもので、子孫を戒めて、浮利を追わず、何事の粗略にせず、心をこめて慎重に商売をせよと言い残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The public expectation toward the administration of health, labour and welfare shown in the "Request to the government" is high. The Ministry of Health, Labour and Welfare honestly expresses remorse for the past administrations of the Health, Labour and Welfare that led to distrust.例文帳に追加

国民の「政府に対する要望」として厚生労働行政への期待が高い中、不信感を自ら醸成したことは率直に反省。 - 厚生労働省

If you're asking me if I feel at ease with what i've created, or whether it was the right or the wrong thing to do, I honestly don't know.例文帳に追加

私が気楽か どうか尋ねているなら 構築したせいで またはそれが あろうとなかろうと 正しいのか間違ってるのか 正直わからない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When he noticed the picture in the rushes (unedited print for checking) shaking, however, he laughed shyly and honestly admitted his fault, saying, 'Did my hands tremble this much?' 例文帳に追加

しかし、ある日ラッシュ(未編集の下見用フィルム)で画面のブレを目の当たりにして、「こんなに震えてるのかい?」と照れくさそうに笑っいながら素直にその非を認めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Yasutoki honestly conducted his duties as above, he was popular among the court nobles and the general public; thus there is an anecdote that travelers who took a break under a willow tree planted by Yasutoki thanked him. 例文帳に追加

このように誠実に仕事をこなしたため公家や民衆からも評判がよく、泰時が植えた柳の日陰で休む旅人が泰時に感謝する逸話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to impliment the principle of nonviolation, it makes sense to me to honestly reexamine our past, because it doesn't work to try to build a healthy living system on top of an unhealthy one.例文帳に追加

非侵害の原則を実施するには、 過去を率直に再検討するのが良いと思います。 不健全な生態系の上に 健全な生態系を構築しようとしても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is preferable that an occasion to honestly talk about how to visualize the future image of a local community by using specific data and estimations should be provided first of all for each local community. 例文帳に追加

具体的なデータや予測を用いながら、地域の将来像をどうとらえていくべきかを真摯に話し合う機会をまずは地域毎に設けていくことが望ましい。 - 経済産業省

By setting up the one-nation one distributor system (exclusive sales agreement), the company honestly listens to customers' voices from trustworthy partners and feeds them back to enhance customer satisfaction, leading to successful brand-building.例文帳に追加

以後、1国1ディストリビューター制(独占販売契約)を設け、信頼できるパートナーから顧客の声を愚直に広い、それをフィードバックしていくことで顧客満足度を高め、ブランドを形成。 - 経済産業省

Honestly, I don't want to be the person making the decisions on what should be public and what shouldn't, which is whyrather than publishing these on my own, um, or putting them out openly例文帳に追加

どの情報を公開して、どの情報を公開しないかを 私は決定したく無い だから私は、これを自分で公開したり パプリック・サーバーに上げたりするより ジャーナリストを通す道を選んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

During the Edo period, the fundamental sense of beauty of tea ceremony became established and even apocryphal books emerged such as "Shoo Wabi no Bun" (Shoo essay on wabi) defining wabi as 'honestly and prudence,' and "Nanporoku" which described wabi as 'Buddha's world of purity.' 例文帳に追加

江戸時代に多くの茶書によって茶道の根本美意識と位置付けられるようになり、侘を「正直につつしみおごらぬ様」と規定する『紹鴎侘びの文』や、「清浄無垢の仏世界」とする『南方録』などの偽書も生み出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of these charges the tribunal, there is every ground for believing, honestly found him guilty, and condemned the man who probably of all then born had deserved best of mankind, to be put to death as a criminal.12 例文帳に追加

これらの容疑について、法廷は、そう信じるだけの根拠があるのですが、誠実に彼が有罪だとし、おそらくこれまで生れたなかで最良の人間というに値するこの人に、罪人として死刑を宣告したのです。 - John Stuart Mill『自由について』

It would be well, indeed, if this good office were much more freely rendered than the common notions of politeness at present permit, and if one person could honestly point out to another that he thinks him in fault, without being considered unmannerly or presuming. 例文帳に追加

実際、この親切が、現在許容されている普通の礼儀の概念よりも、もっと自由なものとなり、また、無作法だとか厚かましいとか思われずに、他人にその誤っていると思う点を正直に指摘することができれば、好都合です。 - John Stuart Mill『自由について』

And before proceeding, let me say this also—that though our subject be so great, and our intention that of treating it honestly, seriously, and philosophically, yet I mean to pass away from all those who are seniors amongst us. 例文帳に追加

さて、先に進める前に、もう一言言わせてください。われわれのテーマはとても壮大だし、それを真摯に、まじめに、科学的に取り上げようというわれわれの意図も壮大なものではあるんですが、でもわたし、われわれの中の年長者からは距離をおくつもりです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Then, the fake Sotan honestly admitted that he was just an imposer and an old fox living among bushes of a temple that wanted to do temae himself since he was always awed by the temae of Sotan, and swore to never cause a mischief ever again before escaping as a fox. 例文帳に追加

すると偽宗旦は素直に自分が偽者であることを明かし、自分は寺の藪に住む古狐であり、ずっと宗旦の点前に憧れていたので、いつか自分もそのような点前をしてみたかった、もう二度と悪さをしないと詫び、狐の姿となって逃げ去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within a month of the same time, at the Old Bailey, two persons, on two separate occasions, 3 were rejected as jurymen, and one of them grossly insulted by the judge and by one of the counsel, because they honestly declared that they had no theological belief; 例文帳に追加

同じ時期からひと月以内に、オールド・ベイレイで、二人の人が、二つの別々の時に[3]、陪審員になるのを拒否されましたが、そのうちの一人は、彼らが神への信仰を全く持っていないと正直に言明したために、判事と弁護人の一人から、ひどく侮辱されました。 - John Stuart Mill『自由について』

The application shall state whether the trade mark is being used, by the applicant or with his consent, in relation to the goods or services in respect of which it is sought to be registered, and if it is not being so used, whether the applicant honestly intends to use the trade mark, or to allow it to be used, in relation to those goods or services. 例文帳に追加

出願は,出願人により又はその同意を得て,登録請求に関する商品又はサービスに関して商標が使用されているか否か,及び商標がそのように使用されていないときは,出願人が当該商品又はサービスに関して誠実に商標を使用する意図があるか又は使用を許諾する意図があるか否かを陳述する。 - 特許庁

Asayama saysI want children to find a source of power that makes them so excited they cannot stand still. I want them to live honestly with themselves.” She hopes the program will give children dreams and the desire to work, and to be a key person in giving the next generation the aspirations and hope to participate in society. 例文帳に追加

「子ども達には、わくわくして動き出さずにはいられない原動力のようなものを探し出し、自分に素直に生きていってほしい。」と語る朝山代表理事は、同プログラムを経験した子ども達が夢や職業意識を獲得し、次世代の子ども達に社会への憧れや希望を与えられるようなキーパーソンになってもらいたいと考えている。 - 経済産業省

例文

But when they are sure (such reasoners may say), it is not conscientiousness but cowardice to shrink from acting on their opinions, and allow doctrines which they honestly think dangerous to the welfare of mankind, either in this life or in another, to be scattered abroad without restraint, because other people, in less enlightened times, have persecuted opinions now believed to be true. 例文帳に追加

しかし、その意見が正当ならば(こうした論者はこのようにいうでしょうが)、まだ開化の進んでいない時代に、昔の人たちが今日では真実だと思われている意見を迫害したことがあるからという理由で、その正当な意見に基づいて行動することにひるみ、真剣に考えるとこの世でもあの世でも人類の福祉に危険であるような教説が広くばら撒かれるのを許すというのは、良心にもとるばかりか卑怯なことではないのか。 - John Stuart Mill『自由について』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS