Fixesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2456件
A girl fixes her affections on a man. 例文帳に追加
女が男に恋慕する - 斎藤和英大辞典
The release branch for FreeBSD-6.0, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-5.0 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-5.3, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-4.9 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-5.1, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-4.8 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-4.8, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-4.5 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-4.4, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-4.3 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-6.2, used only for security advisories and other critical fixes. RELENG_6_1 例文帳に追加
FreeBSD-5.1 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-4.6 and FreeBSD-4.6.2, used only for security advisories and other critical fixes. 例文帳に追加
FreeBSD-4.4 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
The release branch for FreeBSD-4.10, used only for security advisories and other critical fixes. RELENG_4_9 例文帳に追加
FreeBSD-4.6 および FreeBSD-4.6.2 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
(男が女になら)He falls in love with her―loses his heart to her―takes a fancy to her―(女が男になら)―She fixes her affections on him. 例文帳に追加
思いを寄せる - 斎藤和英大辞典
The cell culture substrate fixes a nucleic acid brush.例文帳に追加
核酸ブラシを固定化した細胞培養基材。 - 特許庁
The program's only broken until somebody smart fixes it.例文帳に追加
誰かが治すまで プログラムは壊れてるだけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an ornamental button that fixes a cuff, called cuff button 例文帳に追加
カフスボタンという,袖口を固定する飾りボタン - EDR日英対訳辞書
John Woods contributed a number of bug fixes. 例文帳に追加
John Woods は数々のバグ修正を送って下さいました。 - JM
a sentence handed down by a judge that fixes the punishment for a criminal found guilty in court 例文帳に追加
裁判官が口頭でする判決の宣告 - EDR日英対訳辞書
We expect to update this document accordingly as new information and fixes are available.例文帳に追加
このドキュメントは、随時更新していく予定です。 - NetBeans
On the other hand, a player A2 fixes a transmitter 3 to his shoes and a player B4 fixes a transmitter 5 to his shoes.例文帳に追加
これに対し、プレーヤA2は発信機3を靴に取り付け、プレーヤB4も発信機5を靴に取り付けている。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

