| 意味 | 例文 (47件) |
Cabinet Secretariatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 47件
an administrative organ called the Cabinet Secretariat 例文帳に追加
内閣官房という行政機関 - EDR日英対訳辞書
Vice envoy: U Koko (Yú Guāng-jia in Chinese) (Naikaku chusho toneri, meaning an official of the Cabinet Secretariat) 例文帳に追加
副使:于光甲(内閣中書舍人) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The internal organization of the secretariat shall be provided for in Cabinet Order. 例文帳に追加
2 事務局の内部組織は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The internal organization of the secretariat shall be prescribed by a cabinet order. 例文帳に追加
4 事務局の内部組織は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 Affairs concerning the Headquarters shall be processed within the Cabinet Secretariat and administered by the Assistant Chief Cabinet Secretary under commission. 例文帳に追加
第三十六条 本部に関する事務は、内閣官房において処理し、命を受けて内閣官房副長官補が掌理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17 Operations regarding Headquarters shall be handled by the Cabinet Secretariat and administered by the assistant to the deputy chief cabinet secretary as instructed. 例文帳に追加
第十七条 本部に関する事務は、内閣官房において処理し、命を受けて内閣官房副長官補が掌理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 Affairs concerning the Headquarters shall be processed within the Cabinet Secretariat and administered by the Assistant Chief Cabinet Secretary under commission. 例文帳に追加
第三十一条 本部に関する事務は、内閣官房において処理し、命を受けて内閣官房副長官補が掌理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A secretariat may establish a head, and the establishment and the duties thereof shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 官房には、長を置くことができるものとし、その設置及び職務は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to what is provided in the preceding three paragraphs, details of the secretariat of the Commission shall be prescribed by the Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
4 前三項に定めるもののほか、委員会の事務局の内部組織の細目は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, the jurisdiction over the double loan problem is shared among the Cabinet Secretariat, the FSA and the Ministry of Finance. As was mentioned in the Diet repeatedly, the Cabinet Secretariat acts as a coordinating office. 例文帳に追加
それから二重ローンの問題も、これは内閣官房、あと金融庁、財務省にまたがるわけでございますから、これはもう何度も国会でもありましたように、内閣官房に一応取りまとめ事務局を置いております。 - 金融庁
The Cabinet Office Decoration Bureau (the Prime Minister's Office Decoration Bureau before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of decoration; the Cabinet Office Minister's Secretariat Personnel Division (Prime Minister's Secretariat Personnel Division before the reorganization of the central government) is a section in charge of the conferment of court rank. 例文帳に追加
叙勲の所管は内閣府賞勲局(中央省庁再編前は総理府賞勲局)、叙位の所管は内閣府大臣官房人事課(中央省庁再編前は内閣総理大臣官房人事課)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After today’s cabinet meeting, I talked with the Prime Minister about personnel appointments for the secretariat of the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system. 例文帳に追加
閣議の後、総理とお会いいたしまして、国家公務員制度改革推進本部の事務局の人事についてお話をいたしました。 - 金融庁
The Committee was convened as a study group by the Director-General for Technology Policy Coordination, Minister’s Secretariat, MPHPT and by Director-General of Commerce and Information Policy Bureau, METI.Representatives from the Cabinet Secretariat, the National Police Agency, the Defense Agency, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance and other agencies participated as observers. 例文帳に追加
検討会は総務省大臣官房技術総括審議官及び経済産業省商務情報政策局長の研究会として開催し、内閣官房、警察庁、防衛庁、法務省、外務省、財務省等がオブザーバとして参加した。 - 経済産業省
(6) An Implementing Agency and a secretariat and departments to be established in the Implementing Agency may, within the limits of the number specified by a Cabinet Order, establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 実施庁並びにこれに置かれる官房及び部には、政令の定める数の範囲内において、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, the Cabinet Secretariat naturally has relevant functions, too, so we will cooperate with such organizations. Other ministries face serious problems of their own, as I mentioned earlier. The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is also involved in this matter, as there is the issue of finance for farmers. 例文帳に追加
私は、いつか申し上げたと思いますけれども、他の省はそれぞれに大きい問題を抱えておりまして、それから農林水産省も入っております。 - 金融庁
(5) The provisions of paragraphs 2 to 8 inclusive of Article 17 of the Act on Establishment of the Cabinet Office shall apply mutatis mutandis to the establishment, the scope of the affairs under the jurisdiction, and the internal organization of the secretariat and bureaus referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加
5 内閣府設置法第十七条第二項から第八項までの規定は、前項の官房及び局の設置、所掌事務の範囲及び内部組織について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Ministers, vice ministers, or parliamentary secretaries from the Cabinet Secretariat (Intellectual Property Strategy Promotion Headquarters), Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Foreign Affairs, Japan Tourism Agency, Agency for Cultural Affairs, and Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries are attending the said council meetings. 例文帳に追加
同会議には、内閣官房(知的財産戦略推進事務局)、総務省、外務省、観光庁、文化庁、農水省からも政務三役がメンバーとして参加している。 - 経済産業省
The explanation provided at the symposium and to the prefectures, and opinions expressed at the meetings to exchange opinions with entities concerned, are summarized and publicly available on the website of the National Policy Unit, Cabinet Secretariat.例文帳に追加
シンポジウムや都道府県への説明、関係団体との意見交換会の場で表明された意見については、集約して内閣官房国家戦略室のホームページにおいて公開している。 - 経済産業省
As this is a matter to be deliberated in the extraordinary Diet session, which may be convened in November, we notified the Cabinet Secretariat of our plan to submit a Bill to Deal with Curbs on New Loans and Forcible Collection of Outstanding Loans (tentative name). 例文帳に追加
これはぴしっと11月に臨時国会が開かれるかも分からないけれど、臨時国会マターですから、これは内閣官房に出しました。提出予定法案ということで。(仮称)貸し渋り・貸し剥がし対策法。 - 金融庁
(5) An agency, secretariat, bureau, and department (excluding one which is set forth in appended table 2 as an agency whose affairs under jurisdiction mainly pertain to the implementation of policies [hereinafter referred to as an "Implementing Agency"] and a secretariat and departments to be established in an Implementing Agency) may establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
5 庁、官房、局及び部(その所掌事務が主として政策の実施に係るものである庁として別表第二に掲げるもの(以下「実施庁」という。)並びにこれに置かれる官房及び部を除く。)には、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Therefore, the government as a whole is considering a wide range of options as to how to deal with the double-loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat. 例文帳に追加
だから、そういったことで、いわゆる二重ローン問題については、現在、全体で検討が行われており、内閣官房が中心になって、関係官庁において政策手段について幅広く検討されているものと聞いております。 - 金融庁
In order to implement the consultations with countries concerned and the domestic discussions, the “meeting of related ministers for consultations with countries concerned toward participation in TPP negotiation” has been established; further, individual teams responsible for domestic public relations and information provision, domestic liaison and coordination, and consultations with each country, have been formed, including the secretariat office established in the Cabinet Secretariat; this structure enables the whole government to take concerted action for the consultations.例文帳に追加
この関係国との協議、国民的議論を実施するため、「TPP交渉参加に向けた関係国との協議に関する関係閣僚会合」が設置され、内閣官房に設置された事務局を中心に国内広報・情報提供、国内連絡・調整、国別協議に関するチームが編成され、政府一体となって協議に臨む体制が整備された。 - 経済産業省
(5) The secretariat or departments established in an Implementing Agency may, within the limits of the number specified by a Cabinet Order, establish positions, which are equivalent to directors of divisions, that collectively coordinate part of the affairs under its jurisdiction or that have jurisdiction over affairs not under the jurisdiction of the divisions (including offices equivalent to the divisions) for the efficient performance of such affairs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. The same shall apply to the case where an Implementing Agency that does not have a secretariat or departments establishes positions corresponding to those positions. 例文帳に追加
5 実施庁に置かれる官房又は部には、政令の定める数の範囲内において、その所掌事務の一部を総括整理する職又は課(課に準ずる室を含む。)の所掌に属しない事務の能率的な遂行のためこれを所掌する職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、これらの設置、職務及び定数は、省令でこれを定める。官房又は部を置かない実施庁にこれらの職に相当する職を置くときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A secretariat, a bureau or a department (excluding a secretariat or department established in an Implementing Agency) or the executive office of a commission may establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that coordinate part of the affairs under its jurisdiction or that have jurisdiction over affairs not under the jurisdiction of the divisions (including offices equivalent to divisions) for the efficient performance of such affairs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. The same shall apply to the case where an agency (excluding an Implementing Agency) that does not have a secretariat or departments establishes positions corresponding to those positions. 例文帳に追加
4 官房、局若しくは部(実施庁に置かれる官房及び部を除く。)又は委員会の事務局には、その所掌事務の一部を総括整理する職又は課(課に準ずる室を含む。)の所掌に属しない事務の能率的な遂行のためこれを所掌する職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、これらの設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。官房又は部を置かない庁(実施庁を除く。)にこれらの職に相当する職を置くときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, as we would like to roughly decide by the end of November what the proposed cabinet personnel management bureau should be like, we will probably convene the entire council on some occasions and seek the opinions of members individually on other occasions while the secretariat proceeds with its work. 例文帳に追加
ただ11月末ぐらいまでにはある程度来年の内閣人事局のあり方などについて骨格を決めたいと思っておりまして、事務局の作業も進めながら、全員で集まってもらうこともあるでしょうし、個々にご意見をいただくこともあるでしょう。 - 金融庁
On June 1st, 1949, as a result of enforcement of the General Administrative Agency of the Cabinet Establishment Act, Kunaifu was changed to Kunai-cho, the Imperial Household Agency, and became an extra-ministerial bureau of the Prime Minister's Office, and the post of the deputy director of Imperial Household Agency was set under the Grand Steward of the Imperial Household Agency, and one Secretariat, three offices, two departments, and Kyoto Office were set up. 例文帳に追加
1949年(昭和24年)6月1日には、総理府設置法の施行により、宮内府は宮内庁となって総理府の外局となり、宮内庁長官の下に宮内庁次長が置かれ、1官房3職2部と京都事務所が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Public opinion poll related to retail stores etc. (Office of Public Relations, Minister's Secretariat, Cabinet Office, May 2005) Summarizes the surveys on the attitudes of the nationals toward retail stores and the like such as "About the shopping at large-scale stores and medium-and small-sized retail stores" and "About the environment of shopping" 例文帳に追加
小売店舗等に関する世論調査(平成 17年5月、内閣府大臣官房政府広報室)「大型店と中小小売店での買い物について」、「買い物の環境について」等、小売店舗等に対する国民の意識調査をとりまとめたもの。 - 経済産業省
Article 20 (1) A ministry may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors-general, that have jurisdiction over affairs not under the jurisdiction of the secretariat and bureaus for the efficient performance of such affairs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第二十条 各省には、特に必要がある場合においては、官房及び局の所掌に属しない事務の能率的な遂行のためこれを所掌する職で局長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An agency may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors-general of departments, that have jurisdiction over affairs not under the jurisdiction of the secretariat and departments for the efficient performance of such affairs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 各庁には、特に必要がある場合においては、官房及び部の所掌に属しない事務の能率的な遂行のためこれを所掌する職で部長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The officials of the nuclear emergency response headquarters other than the vice director-general(s) and the members of the nuclear emergency response headquarters shall be appointed by the Prime Minister from among the officials of the Cabinet Secretariat or designated administrative organs, or the heads or officials of designated local administrative organs. 例文帳に追加
7 原子力災害対策副本部長及び原子力災害対策本部員以外の原子力災害対策本部の職員は、内閣官房若しくは指定行政機関の職員又は指定地方行政機関の長若しくはその職員のうちから、内閣総理大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Although I have stressed the need to resolve the double loan problem at an early date, this is not a matter that can be dealt with by the FSA alone. So, the Cabinet Secretariat, at which all the government functions have been concentrated, is dealing with this as a matter of critical importance. 例文帳に追加
二重ローンの問題を、早くきちんと解決することが必要だということは、私も強く申し上げておりますが、何も金融庁だけでできる話ではございませんから、広く内閣官房で、政府の機能を全部集めて、これは本当に重要な問題ですから、大事な問題としてやっているということでございます。 - 金融庁
The three highest ranks in the Cabinet Secretariat (Intellectual Property Strategy Promotion Bureau), Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Foreign Affairs, Japan Tourism Agency, Agency for Cultural Affairs, and Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries participated in the conference, and a proposal was compiled in May 2011 for the basic concept, priority areas, selection of target countries, and strategy by area.例文帳に追加
同会議には、内閣官房(知的財産戦略推進事務局)、総務省、外務省、観光庁、文化庁、農水省からも政務三役がメンバーとして参加し、2011 年5 月に、基本コンセプト、重点分野やターゲット国の絞り込み、地域ごとの戦略の在り方をまとめた提言を取りまとめた。 - 経済産業省
As I said earlier, relevant ministries are considering a wide range of policy options under the leadership of the Cabinet Secretariat. As the DPJ is the dominant party in the ruling coalition, I will work with other relevant ministers while taking account of the DPJ's plan. 例文帳に追加
今さっき言いましたように、政府の内部では、内閣官房を中心に関係省庁において、政策手段について幅広く検討しておりまして、引き続き民主党も、まさに一番有力な与党でございますから、(民主党案の)内容も踏まえつつ関係大臣と力を合わせて政府与党一体となって検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁
While that is how the FSA sees the matter at this time, however, I am aware that this very valuable request brought anew from Osaka prefecture should ultimately be left to the decision of the responsible section in the Cabinet Secretariat – therefore, I would like you to understand that what I have just said is the FSA's conclusion of its examination. 例文帳に追加
しかしながら、大阪府からの大変貴重な再度の申し出に対し、現段階としては金融庁としては、そういう意見でございますけれども、最終的には内閣官房特区担当においてお考えになるということを承知していますので、当庁の検討結果について今、私が申し上げたことご理解していただきたいと考えております。 - 金融庁
Following the determination of the e-Japan Priority Policy Program, ‘Action plan for maintaining e-Government’s IT security’ was formulated under the initiatives of the Cabinet Secretariat, for the purpose of taking all possible measures to ensure IT security toward the creation of an e-Government in 2003. As a result, the action plan was determined (?)in the IT security promotion meeting on October 10, 2001. 例文帳に追加
e-Japan 重点計画の決定を受け、2003 年度からの電子政府の実現に向けて政府の情報セキュリティ確保に万全を尽くすことを目的として、「電子政府の情報セキュリティ確保のためのアクションプラン」が内閣官房が中心となって取りまとめられ、2001 年 10月 10 日に情報セキュリティ対策推進会議において決定された。 - 経済産業省
These orders provide for the establishment of the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system on July 11 (Friday), the establishment of a council of advisers and a committee in charge of the study on the framework of labor-management relations under the headquarters, and the appointment of a deputy secretary-general, a councilor and director at the secretariat of the headquarters, as well as the designation of the Chief Cabinet Secretary, the State Minister in charge of the reform of the civil servant system and the Minister of Internal Affairs and Communications as deputy chiefs of the headquarters. 例文帳に追加
これは、国家公務員制度改革推進本部を7月11日(金)に発足させるとともに、本部に顧問会議、労使関係制度検討委員会を、本部事務局に次長、審議官、参事官をそれぞれ設置するほか、副本部長として内閣官房長官、公務員制度改革担当大臣及び総務大臣を指定するものです。 - 金融庁
As the head of an administrative agency, I would like to refrain from commenting on judgment made by each party. In any case, relevant ministries and agencies are considering a wide range of policy options under the leadership of the Cabinet Secretariat. Today, when answering questions at a committee session, the Prime Minister said that the government as a whole will appropriately consider how to deal with the problem. 例文帳に追加
けれども私も政府の一員ですから、今言いましたように、内閣官房を中心に関係各省庁において、さまざまな政策手段について幅広く検討しているところであり、引き続き、今日、総理からも、何度もこれはお話があったように、総理も委員会で何度も答弁されましたけれども、「政府全体、一体として、しっかり検討してまいりたい」と。 - 金融庁
For the purpose of explaining the government‟s thinking on “Opening of Japan in our modern Heisei era” advanced by Prime Minister Naoto Kan, and hearing firsthand opinions of the people from a wide variety of fields for future reference, a plan was made after the formulation of the “Basic Policy” that the Cabinet Secretariat tried to sponsor the “Opening-of-the-country forum: Heisei Opening and our Lives” from February to March of 2011 in a total of nine cities across Japan.例文帳に追加
なお、この「基本方針」策定後、菅内閣総理大臣が掲げる「平成の開国」について、政府の考え方を説明しつつ、幅広い分野の方々から生の意見を直接聴取し、今後の参考とするため、平成23 年2 月から3 月にかけて、全9 都市において内閣官房主催の「開国フォーラム~平成の開国と私たちの暮らし~」が企画された。 - 経済産業省
Today, I do not have anything particular to report to you.Today, I do not have anything particular to report to you. However, at the informal meeting of cabinet ministers, Prime Minister Kan mentioned what might be called a “1.5th” supplementary budget. For example, in relation to the double loan problem, concerning which I take questions in the Diet as the Minister for Financial Services, plans for dealing with this problem have been presented by the Democratic Party of Japan (DPJ), the Liberal Democratic Party (LDP) and New Komeito. On the part of the government, the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are cooperating with each other to deal with the problem under the leadership of the Cabinet Secretariat, as you know - at the FSA, staff members have been working very hard - and we are working on our plan. 例文帳に追加
今日は別にありませんけれども、閣僚懇の中で菅総理が、1.5次補正予算というか、当然、皆さん方、色々な大臣から聞いていると思いますが、例えばいつも(国会で)金融(担当)大臣に(質問が)当たります二重ローン・二重債務の問題、これなどはまさに民主党、自民党、公明党から案が出てきましたし、政府の方でも、ご存じのように内閣官房を中心に、金融庁・財務省、それから経産省・農水省・国土交通省を中心に、金融庁は事務方が大変頑張ってくれまして、今、まとめつつあるところでございます。 - 金融庁
As part of the efforts to provide information obtained through the consultations, and to conduct domestic discussions, the ministers, senior-vice ministers and parliamentary secretaries from the Cabinet Secretariat, METI, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries participated in the “Regional Symposium to Think TPP Together,” which was hosted by the Japan Regional Newspapers Association, etc. and was held in nine places nationwide from February to March; in other occasions, the government, upon request, dispatched to prefectures officers to explain the TPP, and exchanged opinions over TPP with the organizations that had expressed interest in or concerns over TPP.例文帳に追加
協議で得られた情報の提供、国民的議論については、2 月から 3 月にかけて全国地方新聞社連合会等が主催し、全国 9 か所で開催された「TPP をともに考える 地域シンポジウム」に内閣官房・経済産業省・外務省・農林水産省から政務三役が参加した他、要望に応じ、政府から都道府県に説明員を派遣し、関心や懸念を表明している関係団体と TPP に関する意見交換を実施した。 - 経済産業省
At the same time, interest rate reduction requires budget funds, which means fiscal expenditure by the Ministry of Finance. As this is a broad issue that must be dealt with by the government as a whole, the Prime Minister recently instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to appropriately cooperate with each other under the leadership of the Cabinet Secretariat. 例文帳に追加
また同時に、何か金利を減免するときでも、これは全部予算が要りますから、予算で金利減免等々と、財務省が財政出動をせざるを得ないというようなところもございますし、内閣官房から間口が広い政府全体の話ですから、そういった意味で先般から、総理からも、官房を中心に財務省・金融庁、今言いましたように経済産業省・国土交通省・農林水産省を中心にしっかり連携をとってやれということでございました。 - 金融庁
The double loan problem has emerged as a very serious issue since immediately after the earthquake disaster, as I repeatedly said in the Diet. The Prime Minister has instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism, which is responsible for housing-related matters, the Ministry of Economy, Trade and Industry, which oversees matters related to SMEs and - as farmland has been damaged - the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, to deal with the double loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat. The Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors is being drafted as part of this effort. 例文帳に追加
これは、いわゆる二重ローン、それから二重債務の問題に関して、これはもう被災直後から非常に大きな問題になっておりまして、これはきちんと何度も国会で言っていまして、総理大臣の方から、内閣官房を中心に、財務省、金融庁、それから住宅がございますから国土交通省、それから中小企業ですから経産省、それから農地もやられていますので農林水産省等々、関係省庁が鋭意やっておりますが、その中の一環として私的ガイドラインというのが、今、出てきております。 - 金融庁
The double loan problem has become a major issue in the Diet. As I am the Minister for Financial Services, I take questions concerning this problem. I have been saying that this is a very important matter. As the Prime Minister recently instructed the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to work hard to resolve the double loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat, I have been acting accordingly. I am aware of media reports that the DPJ has worked out a plan for dealing with the double loan problem, as you mentioned. 例文帳に追加
二重ローンの問題は国会で大変大きな問題になりまして、私が金融(担当)大臣をさせていただいておりますので、私にも質問は振ってくるのですが、私は大変重要な問題だということを言っておりますし、また過日、内閣総理大臣から内閣官房を中心に、財務大臣、金融(担当)大臣、経済産業大臣、国土交通大臣、農林水産大臣に、しっかり二重ローンの解消のためにやるようにというご指示が出まして、それでやっているわけでございます。いわゆる二重ローン問題については、今お話がございましたように、民主党が対策案をまとめたという報道は知っております。 - 金融庁
I recognize that supporting individuals and companies suffering from overlapping loan problems as a result of the disaster is a very important task. As I have mentioned at Budget Committee meetings and on other occasions, this matter involves such government organizations as the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Moreover, the Cabinet Secretariat naturally plays the central role in dealing with the overlapping loan problem. So, the relevant ministries and agencies are drawing up and implementing specific support measures in accordance with the government's policy on how to deal with that problem, which was determined in June. 例文帳に追加
二重債務問題、今、質問がございましたが、被災者、被災事業者等の支援は、政府全体で取組むべき大変大事な課題であると認識いたしておりまして、何回か予算委員会等々で私も答弁させていただきましたけれども、金融庁、財務省、経産省、あるいは国土交通省、そういったところにみんな関係がございますし、それから当然ですが、内閣の官房に、ご存じのように、この二重ローン問題の中心を置かせていただいたわけでございまして、そういったことを踏まえて、6月に決定した政府の対応方針を踏まえて、現在、各関係省庁において具体的な支援策の策定、実施に取り組んでいるところでございます。 - 金融庁
We have already entered the home stretch in the study, and at today's cabinet meeting, the cabinet members were instructed to select truly priority items (bills), as the period of the upcoming extraordinary Diet session is short, and we have already notified the Cabinet Secretariat of our bill with its tentative name. What we can do to support SMEs within the authority of the FSA is limited, and as I have been saying, it is necessary to envision the prospect of the overall economy and set the broad course of government policy for economic growth, and the moratorium scheme alone would not provide a hopeful prospect for SMEs; it is also necessary to take concrete measures to increase the jobs and revenues of SMEs and small shops. Therefore, it is very important to implement measures other than those that can be taken within the small areas of the FSA's administrative jurisdiction. As basic polices are to be decided by the Basic Policy Cabinet Committee, which is comprised of the Prime Minister, Minister Fukushima and I, I am in a position to be involved in implementing measures outside the FSA's narrow areas of administrative jurisdiction as cabinet policy. While I do my best in this respect, I will ensure the drafting of a bill that can stand against your criticism as a measure to support SMEs within my area of jurisdiction, as we still have more time till we submit the bill. Senior Vice Minister Otsuka's working group has entered the home stretch in its study on the bill, and it will fix the details based on opinions collected from various sectors. 例文帳に追加
もう第4コーナーを回ってホームストレッチに入りましたから、今も閣議で、今度の臨時国会は期間が短いので、その中で各省庁と重点的なものを整理して出してくれという話がありまして、うちは既に(内閣)官房のほうに、「(仮称)」を付けて(法案名を)提出しておりますが、これも中小・零細企業対策として、金融庁の権限の中でやれることは限られるわけですけれども、これは前から言っているように、もう経済全体の展開をきっちりと構成していく、経済成長に向かっていくという大きなかじ取りがなければならないし、具体的にそうした中小・零細企業、商店等の仕事なり、売上げが増えるための具体的な施策がなされていかなければ、返済を猶予するというようなことだけで、中小・零細企業が「よし頑張るぞ」という気分になるはずはありませんから、そういう狭い金融庁の行政の範囲外の施策、これが極めて大事なことでして、我々としては、私の場合は、総理、私、福島大臣の閣僚の基本委員会、そこで基本的な政策等は決めていくという形にもなっているわけですから、そういう意味では、金融庁の狭い守備範囲だけではなくて、今言ったようなことも、私としては内閣の方針としてそれをやっていくことに関与できる立場におりますから、そういう面も、今後、全力を挙げてやっていきながら、私の守備範囲の中での中小・零細企業対策として、必ず、今、ホームストレッチに入っていますけれども、ちゃんとした法案が仕上げられると思いますから、あと、大塚副大臣のところで、最後の詰めを、今からいろいろな各界から話を更に聞きながら、まだ提出まで時間がありますから、皆さん方の批判にも耐えられるようなちゃんとしたものに仕上げてまいります - 金融庁
| 意味 | 例文 (47件) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

