Birchを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 95件
Japanese Cherry Birch in Kamitsubai 例文帳に追加
上津灰のミズメ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to inflict corporal punishment on one―use the birch on one 例文帳に追加
体罰を加える - 斎藤和英大辞典
a birch tree that has white bark and easily stripped, called canoe birch 例文帳に追加
シラカバという,皮が白くはがれやすい木 - EDR日英対訳辞書
METHOD FOR MANUFACTURING BIRCH WORK例文帳に追加
樺細工品の製造方法 - 特許庁
Gentlemen, this is remy danton. remy, this is speaker birch, and congressman...例文帳に追加
レミー・デントンに バーチ議長と... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
birch of western United States resembling the paper birch but having brownish bark 例文帳に追加
米国西部のカバノキで、アメリカシラカンバに似ているが、褐色がかった皮がある - 日本語WordNet
Thanks for coming. franklin birch.例文帳に追加
来てくれて感謝する フランクリン・バーチだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
COATING MATERIAL FORMING WHITE BIRCH-LIKE COATING FILM AND FORMATION OF WHITE BIRCH-LIKE COATING FILM例文帳に追加
白樺様塗膜を形成する塗料及び白樺様塗膜の形成方法 - 特許庁
Not produced by filtering it through white birch charcoal or other substances specified. 例文帳に追加
シラカンバの炭などで濾過していない - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make a white birch (Betula platyphylla) extract composition stably exhibit excellent functions or characteristics of the white birch extract composition and to provide the white birch extract composition having excellent various performances or functions as a cosmetic comprising the white birch formulated therein.例文帳に追加
シラカバ抽出組成物の優れた機能や特性を、安定して発揮できるようにし、シラカバ配合化粧料として各種性能あるいは機能に優れたものを提供する。 - 特許庁
consisting of or made of wood of the birch tree 例文帳に追加
樺材から成る、または、樺材で作られた - 日本語WordNet
Japanese Cherry Birch, hornbeam and spice bush grow mostly in the secondary forests. 例文帳に追加
二次林にはミズメ、シデやクロモジなどが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sir, if you give in now, birch will walk all over you for the next four years.例文帳に追加
今 屈せば バーチは4年間のさばる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a smooth leather tanned with willow, birch, or oak, and scented on the flesh side with birch oil 例文帳に追加
ヤナギ、シラカンバ、オークを使ってなめされ、肉の側をシラカンバの油で香り付けをした滑らかな革 - 日本語WordNet
the birch used by a schoolteacher 例文帳に追加
学校で,教師が授業を行うとき使うむち - EDR日英対訳辞書
BEVERAGE CONTAINING WHITE BIRCH SAP AND ITS PRODUCTION例文帳に追加
白樺樹液入り飲料およびその製造方法 - 特許庁
Fragile materials such as lauan, pine, white birch (a silver birch) and materials that split readily, give resin easily, or ruin the skin, are unsuitable for making drumsticks. 例文帳に追加
ラワン、マツ、シラカンバ等、もろいもの、ささくれるもの、ヤニがでて皮を痛めるものは、撥には適さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
carbonated drink containing an extract from bark of birch trees 例文帳に追加
カバの木の樹皮からとったエキスを含む炭酸飲料 - 日本語WordNet
Actually, that's good. we can make that work. can you set up a meeting between birch and the president?例文帳に追加
バーチと大統領の会見を 設定できるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let's listen to the dead, by plucking this azusayumi (a bow made of Japanese cherry birch) string.' 例文帳に追加
「梓弓を鳴らして死んだ人の言葉をきこう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Indians peeled the bark from birch trees to make canoes. 例文帳に追加
インディアンたちはカバの木から皮をはいでカヌーを作った. - 研究社 新英和中辞典
Follow cultural practices that will maintain a healthy birch tree.例文帳に追加
健康な樺の木を維持する栽培実践にしたがってください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He stripped the mitten from his right hand and fetched forth the birch-bark. 例文帳に追加
右手からミトンを外し、樺の樹皮をポケットから引っぱりだす。 - Jack London『火を起こす』
To provide a pollen scattering inhibitor effective to a cypress, a white birch and an alder.例文帳に追加
ヒノキ、シラカンバ、ハンノキに有効な花粉飛散防止剤の提供。 - 特許庁
a switch consisting of a twig or a bundle of twigs from a birch tree 例文帳に追加
樺の木の小枝、あるいは小枝の束から成る小枝のむち - 日本語WordNet
The flame he got by touching a match to a small shred of birch-bark that he took from his pocket. 例文帳に追加
ポケットからとりだした樺の樹皮にマッチで火を点ける。 - Jack London『火を起こす』
As it flamed he held it with his teeth to the birch-bark. 例文帳に追加
燃え上がるそれを歯でくわえたまま、樺の樹皮へと近づける。 - Jack London『火を起こす』
It was very large, for a silver birch-tree touched its shoulder. 例文帳に追加
銀の樺の木がその肩に触れていたから、かなり大きなものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
carbonated drink flavored with an extract from sarsaparilla root or with birch oil and sassafras 例文帳に追加
サルサ根のエキス、またはカバ油とサッサフラスで香りをつけた炭酸水 - 日本語WordNet
of or pertaining to or characteristic of trees of the birch family 例文帳に追加
カバノキ科の木の、カバノキ科の木に関する、または、カバノキ科の木に特徴的な - 日本語WordNet
European birch with silvery white peeling bark and markedly drooping branches 例文帳に追加
銀白色の剥離する樹皮と、著しく下垂する枝を持つ、ヨーロッパのカバノキ - 日本語WordNet
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<[email protected]> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<[email protected]> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
