BEASTSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 315件
ponderous prehistoric beasts 例文帳に追加
大きくてどっしりしている有史以前の野獣 - 日本語WordNet
the Hell of Beasts, one of the six worlds where people go after their deaths 例文帳に追加
六道の一つとしての畜生道 - EDR日英対訳辞書
We made a blazing fire to scare away the wild beasts. 例文帳に追加
野獣をおっぱらうために焚火をした - 斎藤和英大辞典
An army of god's beasts led by darkknightmon and lilithmon, huh?例文帳に追加
ダークナイトモン リリスモン率いる 神の獣軍団か。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is that why the akatsuki are gathering the tailed beasts?例文帳に追加
だから 暁は 尾獣を集めたってことか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unfortunately, our beasts are inefficient animals例文帳に追加
残念ながら家畜はエネルギー効率が悪いので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is language that distinguishes man from beasts. 例文帳に追加
人間と動物を区別するのは言語である。 - Tanaka Corpus
It is language that distinguishes man from beasts.例文帳に追加
人間と動物を区別するのは言語である。 - Tatoeba例文
One Kind of Divine Beasts in 291-299 例文帳に追加
元康_(晋)?年(291~299年)の神獣鏡種類が1面。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“Feed the birds of the air and the beasts of the field.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
痩せ犬の腹を肥やせ(に相当するは) - 斎藤和英大辞典
One Kind of Divine Beasts Mirrors in 238 例文帳に追加
赤烏元年(西暦238年) 神獣鏡種類が1面。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One Kind of Divine Beasts Mirrors in 245 例文帳に追加
赤烏七年(西暦245年) 神獣鏡種類が1面。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three Sankakubuchi Divine Beasts Mirrors in 240. 例文帳に追加
正始元年(西暦240年)三角縁神獣鏡3面。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He gas drove them mad, transformed them, made them into beasts.例文帳に追加
そのガスで 捕虜たちを狂わせ 獣へ変貌させた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One is eaten by evil beasts in mountains and forests. 例文帳に追加
山林などにおいて悪獣の為に喰食せられる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Birds and beasts wear the same coat both in summer and in winter. 例文帳に追加
夏冬共に同じ着物を着ているのは禽獣 - 斎藤和英大辞典
Being but dumb beasts, they wallow in promiscuous intercourse. 例文帳に追加
畜生のあさましさ、親兄弟の見さかいも無い - 斎藤和英大辞典
and all the other beasts roared with a mighty roar: 例文帳に追加
そして他の獣たちもすさまじい声をあげました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
METHOD FOR PREVENTING INVASION OF BEASTS AND VEGETATION STRUCTURE例文帳に追加
獣類の侵入防止方法及び緑化構造物 - 特許庁
a land bridge over which man and beasts could have crossed dry-shod 例文帳に追加
人や車が濡れないで渡ることが出来た陸橋 - 日本語WordNet
The seljuk's have nothing to lose but the beasts beneath their saddles.例文帳に追加
セルジュークは馬以外 失うものは何もないですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll give you 2,000, and 4,000 for the beasts.例文帳に追加
私はあなたに獣のための2000、および4000を与えるでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Master bee stands at the top of this island's hierarchy of beasts.例文帳に追加
ビーさんは この島の猛獣たちの頂点にいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Feed your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field例文帳に追加
空の鳥 野の獣の 餌食にしてくれよう」の中の— - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We, the yagahl, were hunters of the mightiest of all beasts the mannak.例文帳に追加
我らヤガール族は最強の獣 マナクのハンターだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As they are but dumb beasts, they wallow in promiscuous intercourse. 例文帳に追加
畜生のあさましさ、親子兄弟の見境もない - 斎藤和英大辞典
To provide a method for repelling beasts and birds by sound, light, and smell only when especially the beasts and birds enter a paddy field or field preservation area.例文帳に追加
田畑保護区域に特に鳥獣が侵入したときのみ、音・光・においで追い払う方法を提供する。 - 特許庁
We do not know why the akatsuki is gathering the tailed beasts例文帳に追加
暁が 尾獣を集めて 何をするつもりかは知らないが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the akatsuki are desperately searching for tailed beasts.例文帳に追加
ですが 尾獣は 暁が 血眼になって探しているはず➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Love of life and fear of death are common to man and beasts. 例文帳に追加
生を愛し死を恐れることは人も動物も同じだ. - 研究社 新和英中辞典
returned Dorothy."They must be dreadful beasts." 例文帳に追加
ずいぶんおそろしげな獣ですもんねえ」とドロシーは答えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide a wire loop-type bird/beast catching device capable of being laid on an animal trail, etc., and capable of being used for hunting, catching beasts, and eliminating harmful birds and beasts.例文帳に追加
獣道などに仕掛ける狩猟用・獣類捕獲用・有害鳥獣駆除用のの捕獲装置に関するものである。 - 特許庁
We man eating beasts have the greatest respect for one another.例文帳に追加
私たちは獣を食べる人間だ 互いに最大の敬意を払う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Reindeer are brave, powerful beasts, but they're also dappled cretins with twigs on their heads.例文帳に追加
トナカイは 勇敢で強いが 頭に枝の付いた アホでもある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 ([email protected]) + 山形浩生 ([email protected]) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

