1153万例文収録!

「A Better Place」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A Better Placeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A Better Placeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 140



例文

Those people that took you in, they're not making the world a better place.例文帳に追加

君を受け入れたその人達 彼らは世界を より良い場所にしてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Scientific discoveries don't always make the world a better place. 例文帳に追加

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 - Tanaka Corpus

Scientific discoveries don't always make the world a better place.例文帳に追加

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 - Tatoeba例文

Don't be. can you imagine a better place for a man in my line of work?例文帳に追加

君は私の仕事の専門分野の人が 働きやすい場所を想像できるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I wonder if we increase the intelligence in smart people, the world will become a better place.例文帳に追加

知能が高い人間が増えれば 本当にn世界は良くなるんでしょうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

But I still didn't feel like I was making the world a better place.例文帳に追加

しかしそれでも世界をより良くしている という実感はありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Scientific discoveries don't always make the world a better place.例文帳に追加

科学上の発見が、必ずしもより良い世界をもたらしてくれるとは限らない。 - Tatoeba例文

An idealist who wants to make the world a better place by murdering a few hundred people?例文帳に追加

世界をより良い場所にしたいという理想主義 数百人を殺害する事で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a system of betting in a race, in which the better must pick the winners of the first and second place in order to acquire a profit例文帳に追加

連勝単式という,レースで1着と2着を同時に当てて配当金を得るかけ方 - EDR日英対訳辞書

例文

I started this company when I was a boy, with a dream of making the world a better place.例文帳に追加

私が少年だった時 この会社を始めた 世界をより良い場所にするという夢で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You know, you might actually experience the place a little better if you stopped a moment to really look at the city with your eyes.例文帳に追加

ステキな場所が 見つかるかもしれないわよ 正し止まって 街を自分の目でよく見れば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He also said, "The world without Saddam Hussein's regime is a better and safer place." 例文帳に追加

彼はまた,「サダム・フセイン体制のない世界は,より良く安全な場所である。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A better place to store it is in /var/tmp (as in the previous example) or in root's home directory. 例文帳に追加

出力の保存には、(上の例のように) /var/tmpや root のホームディレクトリが適しています。 - FreeBSD

The people in the country hope the World Cup will help make South Africa a better place. 例文帳に追加

この国の人々は,W杯のおかげで南アフリカがより良い場所になることを期待している。 - 浜島書店 Catch a Wave

But it is his efforts in making starling city a better and safer place to live.例文帳に追加

しかし それは彼の努力です スターリング市をより良くする為に そして生きる為に安全な場所 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Warm, it's welcoming... it smells nice, it's a damn sight better than this arsing place.例文帳に追加

暖かくて、自由に使えて・・・ いい匂いがして、こんな終わってる所より ずっといいじゃないか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. 例文帳に追加

今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 - Tanaka Corpus

You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.例文帳に追加

今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 - Tatoeba例文

for I only fill up a place in the world which may be better supplied when I have made it empty." 例文帳に追加

私が場所をあければ、世界は私よりもっといいもので埋め合わせがつくでしょう。」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

You can help me find the man who killed my parents, and I can give you a better place to live.例文帳に追加

君は僕の両親を殺した男性を 見つける手助けができる 僕は寝る場所を提供する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To solve the problem wherein, so as to search for a place or an attitude under the much better communication status, it is necessary and complicated to search for the place or the attitude while storing the indication of a receiving level, video or audio quality and a place or an attitude of a portable receiver.例文帳に追加

通信状況のより良い場所や姿勢を探索するためには、受信レベルの表示や映像や音声などの品質と、携帯型受信装置の場所や姿勢を記憶して、探索しなければならず、煩雑である。 - 特許庁

They have joined the Army in the hope that their military experience will help them make their country a better place in the future. 例文帳に追加

彼らは将来,軍隊での経験を活(い)かして自分たちで国をより良くしたいと願って陸軍に入隊した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Takeuchi Fumio, the chief priest of the Hachidai Shrine says, "The Ichijo Temple became the place of Musashi's turning point. I hope that this region becomes a better known and livelier place." 例文帳に追加

八大神社の竹内紀(ふみ)雄(お)宮司は,「一乗寺は武蔵の転機となった場所。この地域がよく知られてより活気のある場所になってほしい。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a monitor device which can better photograph an object to be imaged even when used in a place where illuminance is apt to be deficient, e.g. outdoors.例文帳に追加

屋外等の照度の不足しがちな所で使用しても、撮像対象がよりよく撮影できる監視装置を提供することにある。 - 特許庁

In addition, nuka-doko cared for properly gives out a peculiar smell of fermentation which is not unpleasant, so that you had better put it in a cool, dark, and well-ventilated place. 例文帳に追加

なお、きちんと手入れされた糠床は不快ではないが若干独特の発酵臭がするため、冷暗所で換気の良いところに置いた方がよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No, we also bonded over having both been raised by our grandmothers, and we also swore that we'd both remain committed to making the world a better place for our having been in it.例文帳に追加

いや 私たちは2人とも 祖母に育てられたことで 気があってね ここに私たちがずっといられるように 世界をよりよい場所にするために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The United States has put into place a mechanism for reducing burdens on the environment through the introduction of better technologies in such areas as air pollution control and water pollution control. 例文帳に追加

米国では、大気汚染防止、水質汚濁防止等の分野において、より良い技術の導入を通した環境負荷低減の仕組みが構築されている。 - 経済産業省

To provide a polyester resin composition that can be used in place of a soft polyvinyl chloride, has better heat resistance and mechanical properties than those of polyvinyl chloride, and does not impose a large environmental burden when discarded.例文帳に追加

軟質塩化ビニールに代替可能であり、塩化ビニールより耐熱性および機械的特性に優れ、廃棄時の環境負荷が少ない、ポリエステル樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a radio communication method, a radio communication system, a radio base station and a mobile terminal capable of informing the mobile terminal of a place where a communication status becomes better than the current communication status in a communication network.例文帳に追加

通信網において、移動端末に対して現在の通信状況よりもよい通信状況となる場所を知らせることができる無線通信方法、無線通信システム、無線基地局及び移動端末を提供する。 - 特許庁

Nor can I better define that peculiarity of spirit which seemed to place him so essentially apart from all other human beings, than by calling it a _habit_ of intense and continual thought, 例文帳に追加

それに他の人間と根本的に違うと思われるあの一種独特な精神を、激しい継続する思考癖と呼ぶよりももっと上手く言い表していると思うのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

To obtain a heat pump device which can demonstrate sufficient heating capacity even in a cold place where the temperature of outside air could be -10°C or lower by improving the heating capacity to be better than a conventional gas injection cycle.例文帳に追加

暖房能力を従来のガスインジェクションサイクルよりも向上させ、外気が−10℃以下となるような寒冷地においても十分な暖房能力を発揮できるヒートポンプ装置を得る。 - 特許庁

To provide a wiring structure by which a space is effectively used by making better the space efficiency of an indoor wall, and a distribution panel for power and a distribution panel for information are integrated into one place.例文帳に追加

屋内壁部のスペース効率を良好なものとすることにより、空間の有効活用が出来、電力用の分電盤と、情報用の分電盤とを一カ所に集約することが出来る配線構造を提供する。 - 特許庁

To provide a tape type diaper which can be put on in place even when there is poor visibility like at night or others by allowing a caregiver to recognize the center line thereof, and which prevents bedsores or helps them get better.例文帳に追加

夜間等の視認性が悪い場合においても、介護者がおむつの中心線を認識して、的確な位置に装着することのでき、かつ褥瘡予防及び改善することができるテープ型おむつを提供する。 - 特許庁

According to another interpretation, Oboro-guruma is based on a specter in the "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) in the mid Heian period that the revenge of Rokujo no Miyasudokoro who had lost to Aoi (Genji Monogatari) in the struggle to get a better place to see a festival turned into. 例文帳に追加

平安中期の物語『源氏物語』において、六条御息所が祭り見物の牛車の場所取り争いで葵(源氏物語)に敗れ、その怨念が妖怪と化したという話が、朧車のもとになったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To surely maintain a state that one door closer part and a member to be fixed are connected and unified by certainly holding an operating member at a fixed place, maintaining an advantage having workability better than a screw type.例文帳に追加

ネジタイプに比して操作性に優れるという利点を維持しつつも、操作部材を所定の位置で確実に保持させることにより、一方のドアクローザ部品と被固定部材との連結一体化の状態を従来以上の確実性で維持できるドアクローザのストップ装置の提供。 - 特許庁

To provide a novel method for regulating the growth of a plant for improving the plant and a crop to obtain better plant and better condition of agricultural work by applying an effective and nontoxic quantity of a compound for regulating the growth of the plant to the plant, to the seed from which the plant grows, or to the place where it grows.例文帳に追加

より良好な植物及びより良好な農作業の条件が得られるように植物及び作物を改善するための植物の生長を調節する方法であって、該植物、それらが生長してくる種子又はそれらが生長する場所に、非植物毒性な量であって且つ植物生長調節に有効な量の化合物を施用することからなる新規方法の提供。 - 特許庁

As the candle goes on burning, that keeps its place and forms a little pillar sticking up by the side, because, as it rises higher above the rest of the wax or fuel, the air gets better round it, and it is more cooled and better able to resist the action of the heat at a little distance. 例文帳に追加

ロウソクの側面に、ロウがたれてすじがついたところでは、ロウがほかのところより厚くなっています。ロウソクが燃え続けると、そのすじはそのまま残って、ロウソクの横っぱらに小さな柱みたいにして立ったままになります。ロウや燃料のほかの部分から上に出ると、空気がそのまわりをもっとたくさん通れるので、強く冷やされて、すぐ近くの(炎の)熱にも耐えやすくなるからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

On any of the great open questions just enumerated, if either of the two opinions has a better claim than the other, not merely to be tolerated, but to be encouraged and countenanced, it is the one which happens at the particular time and place to be in a minority. 例文帳に追加

いま列挙した大きな未解決の問題のどれについても、もし二つの意見のどちらかが、単に大目に見てもらうためだけでなく、支援し支持してもらうために、他の意見より自分のほうがより優れた資格があると主張するならば、それは、特定の時代の特定の場所で、たまたま少数意見となった意見がそうなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To allow the Department a better evaluation of the submitted antecedents, the applicant shall indicate the number, date and place of granting of the same privilege and the number and date of any other application he might have filed in connection with the same object of the protection or registration of which he is requesting in Chile. 例文帳に追加

提出された前提資料の産業財産局の評価の便に資するために,出願人は先に与えられた産業特権の付与番号,付与日及び付与地,並びに出願人がチリにおいて保護又は登録を求めている当該の対象に関して行ったことのある他の出願(あれば)の出願番号と出願日を明示する必要がある。 - 特許庁

例文

The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform; and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice: and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy. 例文帳に追加

優しいポーシャはとりかかった事件の重大さを思い、勇気を奮い起こした。ポーシャは自分がなそうとしていたこの義務に対して果敢に挑んでいった。まず最初に、彼女はシャイロックに話しかけた。ヴェニスの法律に従い、シャイロックは証文に書かれた抵当を取り立てる権利があることを認めた後、とても優しく“慈悲”という貴い徳性について話した。その優しさは、どのような人の心をも和らげるものと思えたが、あの無情なシャイロックの心には通じなかった。ポーシャはこう言った。慈悲というものは、天からふりそそぐ慈雨のように下界に落ちて来るものだ。慈悲は与える人と受け取る人をともに祝福するのだから、二重の祝福となるのだ。慈悲という徳性は、神おんみずからが持つものであるがゆえに、その王冠よりも王者に似つかわしいのだ。慈悲がかたくなな正義をやわらげるにつれて、地上の力は神の力に近いものとなってゆくのだ。そしてシャイロックに、人が慈悲を求めて祈るときには、その祈りが他人に慈悲を垂れるよう私たちに教えていることを思い出すようシャイロックに頼んだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS