-speakを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7537件
The u.s. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from russia, as we speak.例文帳に追加
我々が話をしてるうちに アメリカ政府は おそらくロシアからの解放を 望んでいる政治犯の一覧表でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses.例文帳に追加
彼は 私に薬を与えました 私を無口で身動きできないようにしたが 私の痛みは和らげなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Didn't even graduate college... he learnt about engineering working on boat engines, I think... never cared much about languages... could barely speak english.例文帳に追加
大学も出ていないし ボートのエンジンで工学を 勉強したんじゃないかしら 言語にも興味がないし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sheriff who looked into the robbery retired some time ago, but she has agreed to speak with us.例文帳に追加
強盗事件を調べた保安官は 少し前に引退していたが 僕らと話をすることに同意してくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If hypothetically $50,000 magically appeared in your bank account, it might be best for you not to speak about it...例文帳に追加
5万ドルは魔法のように現れたの あなたの銀行口座で 最高かもしれない あなたじゃないなら 話して... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there's anybody here who has reasons that beth and nicholas should not get married today, speak now or forever hold on to your peaces.例文帳に追加
ここにいる皆さんの中で―― 何らかの理由で ベスとニコラスの婚姻に―― 反対する人がいれば 申し出を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because miss ruseckas, born in ukraine, obviously did not speak enough english to fill it out herself.例文帳に追加
ルゼッカスさんは ウクライナ生まれで 明らかに ひとりで書類を記入出来るほど 英語が話せなかったからだ なるほど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm just leaving his warehouse now, and his employees said that he went to speak to you at the cbi.例文帳に追加
今 彼の倉庫から出るとこだけど 従業員によると ルーは 話をするために CBIに 出かけたと言ってるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. 例文帳に追加
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 - Tanaka Corpus
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. 例文帳に追加
ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 - Tanaka Corpus
Based on these religious perspectives, Japanese people think 'we should not speak ill of the deceased.' 例文帳に追加
日本人の「死んだ人を悪く言うもんではない」という考え方はこのような宗教的観点からきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.例文帳に追加
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 - Tatoeba例文
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.例文帳に追加
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 - Tatoeba例文
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.例文帳に追加
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 - Tatoeba例文
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.例文帳に追加
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 - Tatoeba例文
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.例文帳に追加
ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 - Tatoeba例文
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.例文帳に追加
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 - Tatoeba例文
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.例文帳に追加
しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 - Tatoeba例文
I teach English to three high school students, one of whom can speak English very well.例文帳に追加
私は3人の高校生に英語を教えているが,その中の1人はとてもうまく英語を話すことができる - Eゲイト英和辞典
The user confirms the opposite party and in the case of permitting speaking, the user operates the speak start button of the set 40.例文帳に追加
ユーザは、相手先を確認し、通話を許可する場合は、移動電話40の通話開始ボタンを操作する。 - 特許庁
Then indeed Michael began to cry, and even John could speak in gulps only, 例文帳に追加
それを聞くとマイケルは泣き出してしまいましたし、ジョンでさえつばを飲みこみながら口をきくのがやっとでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"Silence," cried Wendy when for the twentieth time she had told them that they were not all to speak at once. 例文帳に追加
20回も「みんながいっせいにしゃべるんじゃないの」と言った挙句に「しずかに」とウェンディは叫びました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
People like him because he tries to speak English even though his English is not so good.例文帳に追加
彼は英語があまり上手ではありませんが,英語で話そうとするので,人々は彼に好感を持つのでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
His manner was rather hesitating, and he seemed to speak very slowly at first, though afterwards his words came freely. 例文帳に追加
その態度はとてもためらいがちで、最初はとつとつと喋っていたが、後には自由に話をするようなった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia. 例文帳に追加
彼らがフリュギアとガラテアの地方を通って行くと,アシアでみ言葉を語ることを聖霊によって禁じられた。 - 電網聖書『使徒行伝 16:6』
For he didn’t subject the world to come, of which we speak, to angels. 例文帳に追加
というのは,その方は,わたしたちが語っている来たるべき世を,み使いたちに服させることはされなかったからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:5』
But he began to curse, and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!” 例文帳に追加
しかし彼はのろったり誓ったりし始めて言った,「わたしはあなた方の話しているその人を知らないのだ!」 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:71』
While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. 例文帳に追加
彼がまだ群衆に話している間に,見よ,彼の母と兄弟たちが外に立って,彼に話をしようとした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:46』
`Contrariwise,' added the one marked `DEE,' `if you think we're alive, you ought to speak.' 例文帳に追加
「対照的に、ぼくたちが生きてると思うんなら、なんとか言いなさいよ」と、「ディー」とついたほうがつけ加えました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
He had opened his mouth to speak to Symon, when he stopped, and suddenly found himself blinking in the full shock of the white light, 例文帳に追加
サイモンに声をかけようと口を開けたとき、白い光の輝きが満ちているのに気付き立ち止まった。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Should we both live to the end of the war, we will speak further of the matter. 例文帳に追加
もしも戦争が終わるまでおれとおまえが生きのびられたときには、このことを、ゆっくり話し合うことにしよう。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
The station 102 permitted to speak by the station 101 occupies 1 channel for transmitting video and voice until the next change and can speak with the chairman station by using 2 channels one of which is for the station 101.例文帳に追加
発言が議長局101によって認められた会議参加局102は映像および音声を伝送する1チャネルを次の交代まで占有し、議長局101の使用するチャネルと2チャネルで対話を行うことができる。 - 特許庁
"You speak Spanish at home, and English at school, right?" "Right." "What about when you play basketball with your friends? Do you speak English or Spanish?" "English. My friends understand Spanish a bit, but all they know how to say is swear words."例文帳に追加
「家ではスペイン語で、学校では英語を話すんだよね?」「そうだよ」「じゃぁ、友達とバスケする時って、英語でするの?それともスペイン語?」「英語だよ。僕の友達は、スペイン語も少しわかるんだけど、でも話せるのはNGワードぐらいだから」 - Tatoeba例文
perhaps, in his heart, he preferred to speak with Poole upon the doorstep and surrounded by the air and sounds of the open city, rather than to be admitted into that house of voluntary bondage, and to sit and speak with its inscrutable recluse. 例文帳に追加
たぶん、心のなかでは、好き好んでひきこもっている家の中に通されて、謎に満ちた世捨て人と座り込んで話をするより、開放的な街の雰囲気の玄関のところでプールと話をするほうが気楽だったのかもしれない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The plurality of pins 24 form a terminal, which is branched so to speak, at a front end of the probe 20 via the attachment part 22.例文帳に追加
複数のピン24は、取付部22を介して、プローブ20の先端にいわば枝分かれ状の端子を形成している。 - 特許庁
Right now I cannot give you the answer of whether we can do business with your company. I will speak to the manager about this. 例文帳に追加
現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - Weblio Email例文集
Do you have an administrative measure in mind when you speak of “appropriate action”? Is it possible that the FSA will take an administrative measure? 例文帳に追加
今の最後の「適切に対処をする」ということは、何かしらの処分なりをお考えということなのでしょうか。 - 金融庁
Although you speak of the protection of personal information, listed companies have social responsibility, and they are social entities 例文帳に追加
「個人情報保護」と言ったって、上場企業というのは社会的責任があり、社会的存在でもあるわけでしょう - 金融庁
Thereupon, the parties shall be given leave to speak in order to make and substantiate their motions. 例文帳に追加
この後直ちに,当事者それぞれに,申立を行い,かつ実証するために発言する許可が与えられるものとする。 - 特許庁
To provide a device for preventing drunken driving to prevent, so to speak, a disguised alcohol check by a not-drunken person.例文帳に追加
酒気帯びしていない者による、所謂なりすましアルコールチェックを防止する飲酒運転防止装置を提供する。 - 特許庁
a member of a people with dark skin and hair who speak Romany and who traditionally live by seasonal work and fortunetelling 例文帳に追加
ジプシーを話し、伝統的に季節労働と占いで生活する、暗い色の皮膚および髪の毛を持った民族のメンバー - 日本語WordNet
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. 例文帳に追加
しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 - Tanaka Corpus
It talks about the kinds of ports and cables, and also the kernel configuration you may need to enable FreeBSD to speak to the printer. 例文帳に追加
ここでは、ポートやケーブルの種類、 FreeBSDがプリンタとの通信に必要なカーネルコンフィグレーションについても言及しています。 - FreeBSD
My colleague Jane Stewart who is leading the ILO sector responsible for our work on youth employment will speak in more depth on our approach tomorrow.例文帳に追加
ILO の若年雇用部門の責任者であるジェーン・スチュワート氏が ILO の取り組みについて明日、より詳しく報告します。 - 厚生労働省
Ms. Hayashi, you said in the video that you became able to speak to anybody. Could you do that from the start?例文帳に追加
林さんもビデオの中で誰とでも話せるようになったとおっしゃっていましたが、最初からうまくいきました? - 厚生労働省
It is also the inalienable right of every citizen in the state of california to freely speak, write, and publish his sentiments on all subjects.例文帳に追加
話し書き発表することは カリフォルニア州の全市民の 奪うことの出来ない権利でもある 俺は ネット上で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dr. dreimann, you speak as if you knew my aunt, but you did not know her, and I can tell you right now, that what you have decided today would make her ashamed to call herself an austrian.例文帳に追加
ドライマン博士、叔母を 知っているみないに話すけど 知らない筈 あなたが本日 下した決定で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt([email protected])訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


