-speakを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7537件
I read this book once about this guy who tried to teach his dog to speak after it witnessed a murder.例文帳に追加
ある男についての 本を読んだ事がある 殺人を目撃した犬に 言葉を教えようとしたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It occurred so suddenly that Lady Murasaki was shocked by it and became thoroughly gloomy and did not even try to speak. 例文帳に追加
突然のことに紫の上は衝撃を受けてすっかりふさぎこみ口をきこうともしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
British people seldom speak to strangers; it is, they say, out of respect for the privacy of other people. 例文帳に追加
イギリス人はめったに知らない人に話しかけないが, それは他人のプライバシーを尊重するからだという. - 研究社 新和英中辞典
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 例文帳に追加
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 - Tanaka Corpus
Although Yoshitsune is the main character, he is so to speak a keystone to which many other characters are connected. 例文帳に追加
主人公は義経だが、彼はいわば多数の登場人物を繋ぐ扇の要のような存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.例文帳に追加
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 - Tatoeba例文
Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.例文帳に追加
外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 - Tatoeba例文
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.例文帳に追加
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 - Tatoeba例文
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.例文帳に追加
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 - Tatoeba例文
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.例文帳に追加
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 - Tatoeba例文
they may learn to speak much later than other children and may have difficulty learning to read and write. 例文帳に追加
他の子どもに比べて言葉の習得がかなり遅くなり、読み書きの習得も困難になる場合がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
this includes the ability to concentrate, remember things, process information, learn, speak, and understand. 例文帳に追加
こうした能力には、意識の集中、記憶、情報処理、学習、会話、理解などの能力が含まれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Then, a user of the moving device starts to speak so as to be detected by the voice recognition server system.例文帳に追加
そして、移動装置のユーザは、音声認識サーバシステムにより検出されうるように話し始める。 - 特許庁
As I turned to speak to her the brute broke loose and fluttered off among the others. 例文帳に追加
そっちに向き直ったとたん、鵞鳥は私の腕から逃れてほかの連中の間に駈けこんでいきました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
She could speak in the very voice of any man or woman, so folk also named her Echo, 例文帳に追加
ヘレネーは男でも女でも相手の声とまったく同じ声で話すことができたので、エコーともよばれた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The Time Traveller (for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us. 例文帳に追加
1.時間旅行者(と便宜上呼んでおく)はわれわれにとっては難解な事柄を述べ立てていた。 - H. G. Wells『タイムマシン』
But Miss Baker has kindly consented to speak to you about this matter." 例文帳に追加
ですが、ミス・ベイカーがこの問題をあなたにお話しして下さるのをご親切にも承知して下さいましたから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Gatsby started to speak, changed his mind, but not before Tom wheeled and faced him expectantly. 例文帳に追加
ギャツビーが口を開き、それから気を変えたようだったが、それより早く、トムがギャツビーにけげんな顔を向けた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent; 例文帳に追加
ある夜,主が幻によってパウロに言った,「恐れることなく語りなさい。黙っていてはいけない。 - 電網聖書『使徒行伝 18:9』
As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” 例文帳に追加
兵営に連れ込まれようとした時,パウロは司令官に尋ねた,「お話ししてもよろしいでしょうか」。 - 電網聖書『使徒行伝 21:37』
They were all amazed and marveled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans? 例文帳に追加
みんなは驚き,不思議に思って互いに言った,「見よ,話しているこの人たちは皆ガリラヤ人ではないか。 - 電網聖書『使徒行伝 2:7』
So speak, and so do, as men who are to be judged by a law of freedom. 例文帳に追加
自由の律法によって裁かれようとしている者として,そのように語り,またそのように行ないなさい。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:12』
Without a parable he didn’t speak to them; but privately to his own disciples he explained everything. 例文帳に追加
たとえなしでは人々に語らなかった。しかし,弟子たちに対しては,ひそかにすべてのことを説明した。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:34』
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don’t see, and hearing, they don’t hear, neither do they understand. 例文帳に追加
だから,わたしは彼らにたとえで話す。それは彼らが,見ても見ず,聞いても聞かず,理解もしないからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:13』
He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs choked his voice. 例文帳に追加
そしてアリスを見て話そうとするのですが、そのたびにすすり泣きがでて、一分かそこらは声がでません。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
In a PoC server 100 which controls right-to-speak in PoC communication, right-to-speak is put into an idle state in the PoC communication, after a session establishing process required in the PoC communication.例文帳に追加
PoC通信における発言権に関する制御を行うPoCサーバ100において、PoC通信に必要なセッション確立処理の後、PoC通信における発言権が開放された状態に設定する。 - 特許庁
To provide a mobile information apparatus and a control method therefor, with which a system can be structured inexpensively and the right to speak can be obtained with a timing, wherein the right to speak is made free without increasing the traffic in the system.例文帳に追加
低コストでシステムを構築でき、かつ、システム内のトラフィックを増加させることなく、発言権が解放されたタイミングで発言権の取得が可能な、携帯情報機器およびその制御方法を提供する。 - 特許庁
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming. 例文帳に追加
しかし,真理の霊が来る時には,彼はあらゆる真理に導くだろう。彼は自分から語るのではなく,何でも自分が聞くことを話すことになるからだ。彼はあなた方に,起ころうとしている事柄を知らせるだろう。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:13』
A conversion section 5 and a speak level display section 6 provide this level for level indication such as a peak level.例文帳に追加
換算部5とピーク・レベル表示部6は、このレベル値をピーク・レベル値のようなレベル表示として提供する。 - 特許庁
I believe we need more staff who can speak foreign languages because the number of oversea customers has been increasing. 例文帳に追加
海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - Weblio Email例文集
It's important to be able to speak English, but it's even more important to have some kind of specialized knowledge. 例文帳に追加
英語を話せることは重要ですが、それよりも確かな専門知識を持っていることの方が重要です。 - Weblio Email例文集
To provide a carbon material having a high content rate of a thin-layer graphite which is, so to speak, an aggregate of graphene.例文帳に追加
グラフェンの集合体ともいえる薄層グラファイトの含有率の高い炭素材料を提供すること。 - 特許庁
"I have no worries. I want my results on the dohyo to speak for themselves," Takanohana said before the fall tournament. 例文帳に追加
秋場所を前に貴乃花は「心配していない。(言葉でなく,)土俵上の成績で明らかにしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
As they spent more time with their relatives and local people, they gradually became relaxed and began to speak a little Japanese. 例文帳に追加
親(しん)戚(せき)や地元の人々と一緒に時を過ごすにつれて,次第にリラックスし,日本語も少し話し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
At first, I could not speak German and it was very difficult for me to communicate in the kitchen. 例文帳に追加
初めは,ドイツ語が話せず,厨(ちゅう)房(ぼう)でコミュニケーションをとることは私にとって非常に困難でした。 - 浜島書店 Catch a Wave
To stop this, God made the people speak different languages and scattered the people all over the earth. 例文帳に追加
これを阻止するため,神は人々が異なる言語を話すようにし,地上のいたるところに人々を分散させた。 - 浜島書店 Catch a Wave
At our overseas branch offices, I speak in English with the local staff and in Japanese with our Japanese clients and staff. 例文帳に追加
海外支店では,現地スタッフとは英語で話し,日本人のお客様やスタッフとは日本語で話します。 - 浜島書店 Catch a Wave
To speak underwater while attaching a mouthpiece in the mouth and to reduce the load when the mouthpiece is used underwater.例文帳に追加
マウスピースを口に含んだまま水中で話すことが出来、水中でマウスピースを使用している負荷を軽減する。 - 特許庁
(4) If a witness intends to speak or to submit evidence, a permission from the president shall be obtained. 例文帳に追加
4 証人が発言し、又は証拠を提出しようとするときは、主宰者の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To speak while listening to a background music at the time of speaking with telephone terminal equipment on an opposite side.例文帳に追加
相手側の電話端末装置と通話している際に背景楽音を聞きながら通話できるようにする。 - 特許庁
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. 例文帳に追加
しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 - Tanaka Corpus
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. 例文帳に追加
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 - Tanaka Corpus
If you would like to speak in your native language, try to ask the question in English and then relocate to another channel ##freebsd- lang as appropriate. 例文帳に追加
あなたの好きな FTP ミラーリングツールを使って、 FTPサーバに置いてある web サイトのコピーをダウンロードすることができます。 - FreeBSD
In one of the chapters which was recorded in the form of a discussion, one can see what Yoshinobu's voice, so to speak, was like. 例文帳に追加
一部の座談会形式で記録されている章では、老齢の慶喜のいわば肉声が見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both Abe and Kiyohara clans were the families who were descended from Fushu; they were, so to speak, descendants of aboriginal peoples of the Tohoku region. 例文帳に追加
安倍氏、清原氏はいずれも俘囚の流れを汲む、言わば東北地方の先住民系の豪族であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To perform voiceprint recognition processing with accuracy even when two or more attendants at a conference speak simultaneously.例文帳に追加
会議において複数の会議出席者が同時に発話した場合でも、精度良く声紋認識処理を行う。 - 特許庁
Not having the right to speak means they are deprived of opportunities to express their wishes.例文帳に追加
発言権を与えられないということは労働者が希望を述べるチャンスが奪われるということであります。 - 厚生労働省
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<[email protected]> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<[email protected]> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


