1153万例文収録!

「餘り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

餘りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

帝も御感の餘りにや舞楽乃秘曲ハおもしろや例文帳に追加

The grateful Emperor therefore performs a secret dance amusingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長政は自ら爾の兵2000人を率いて本隊たり。例文帳に追加

Nagamasa personally led the remaining 2,000 troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(万葉仮名文)都流藝多知 伊与刀具倍之 伊尓之敝由 佐夜氣久於比弖 伎尓之曾乃名曾例文帳に追加

Written in manyo-gana: 多知 夜氣  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の歴史書『三国志(歴史書)』の魏志倭人伝に、「卑彌呼以死大作冢徑百歩徇葬者奴婢百人」とあり、邪馬台国の女王卑弥呼が死去し塚を築いた際に100余人の奴婢が殉葬されたという。例文帳に追加

According to Gishiwajinden (An Account of the People of Wa [Japan]) in the Chinese history book, San-Goku-Shi (History of the Three Kingdoms [a history book]), when Queen Himiko, the ruler of Yamataikoku, died and her burial mound was constructed, over one hundred nuhi (male and female bond servants) were buried, as described in the following: "大作奴婢餘人."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後のほうに「自郡至女王國萬二千里」とあり、帯方郡から女王國まで12000里。例文帳に追加

In the latter part, it was stated that there was 12,000 ri from Daifang Commandery to Jo koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

西暦800年頃、鄭慶が鳳翔孔子廟に移転させ、ようやく保存が始まる。例文帳に追加

In around 800, ZHENG Yu-qing moved sekko to Feng-xian Confucious temple and preservation of it finally started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この橋に近いJR(あまる)部(べ)駅で,西日本旅客鉄道(JR西日本)の職員が開通式を行った。例文帳に追加

At JR Amarube Station near the bridge, officials of West Japan Railway Company (JR West) held an opening ceremony.  - 浜島書店 Catch a Wave

中国の正史・『隋書』「」には、「」(その俗(中略)自は軽重をもって(中略)あるいは杖す)とあり俀國(倭国)において7世紀初頭には既に杖罪が存在していた事が記されており、その起源は少なくとも6世紀にまで遡れるようである。例文帳に追加

The beginning of flogging can at least be traced back to the sixth century, because there is a record in China's official history book Suisho (The Book of the Sui Dynasty) which says "in this world () otherwise depending on the severity () they get flogged", which shows that this kind of punishment existed in Yamato (Japan) at the beginning of the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』によると、甲寅の歳、45歳のとき日向国の地高千穂宮にあった磐余彦は、兄弟や皇子を集めて「天孫降臨以来、一百七十九萬二千四百七十歲(179万2470余年。例文帳に追加

According to Nihonshoki, at the age of 45, the year of Yang Wood Tiger, Iwarehikono Mikoto, residing at Takachiho no miya in Hyuga Province, brought his brothers and princes together, and declared "Since the 'tensonkorin' (the descent to earth of the grandson of the sun goddess), about 1,792,477 years have passed  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隋使の裴世清らの道程は「都斯麻國迥在大海中又東至一支國又至竹斯國又東至秦王國其人同於華夏以爲夷州疑不能明也又經十國達於海岸自竹斯國以東皆附庸於俀」とあり、大海の都斯麻國(対馬)、東に一支國(一支国)、竹斯國(筑紫)、東に秦王國(中国人の国)他10余国をへて海岸についたという。例文帳に追加

Regarding the travel routes of Seisei HAI, who was an envoy from the Sui, the book describes that he reached the coast of the territory after Tsushima (a country surrounded by the sea), Ikikoku (a country to the east of the territory), Chikushi, Shinokoku (a kingdom of Chinese people, located in the east of the territory) and other 10 or more countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS