鑿を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
替刃式鑿及び替刃例文帳に追加
REPLACEABLE EDGE-TYPE CHISEL AND REPLACEABLE EDGE - 特許庁
余計な穿鑿はやめてくれ.例文帳に追加
Mind your own business. - 研究社 新和英中辞典
彫刻用の刀と鑿例文帳に追加
the knives and chisels that are used especially for sculpturing - EDR日英対訳辞書
彼らは私の過去をあれこれと穿鑿しはじめた.例文帳に追加
They began poking around into my past. - 研究社 新和英中辞典
1874年兵庫新川開鑿事業担任に任命。例文帳に追加
1874: He was appointed as the person in charge of Reclamation Project of Hyogo Shinkawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樹脂性セルの液収容部又は液流路の形成方法、及び開鑿棒例文帳に追加
FORMING METHOD OF LIQUID STORING PART OR LIQUID PASSAGE OF RESINOUS CELL AND BORING BAR - 特許庁
上級品では、内側の面に鑿(のみ)で細かな模様を一面に彫り込む。例文帳に追加
Higher-grade instruments have a minute pattern carved all over the inner surface of the do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鑿部23を打撃する必要はなく、騒音、振動の発生を低減することができる。例文帳に追加
Generation of noise and vibration can be reduced without requiring to impact the chisel part 23. - 特許庁
さらに、斧(鉄斧14)、手鎌(19)、鑿、やりがんな(51)、刀子、鋸などの農耕具。例文帳に追加
In addition, farming tools, such as axes (14 iron axes), 19 handy sickles, a borer, 51 yari-ganna planes (with blades like those for spears), a Tosu (small knife), and a saw, were also found there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1612年、城南の開発には河川の堀鑿が必要と考えた道頓は豊臣家の許可を受け、私財を投じて城南地域中心部の水路(後の道頓堀)の堀鑿に着手した。例文帳に追加
In 1612, Doton, believing it necessary to excavate a river in order to develop Jonan obtained permission from the Toyotomi family and began excavating a canal (later known as Dotonbori) in the central area of Jonan at his own expense. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サーフェスケーシング抜取作業やその処理の問題、或いはそれを撤去した後の砂利充填作業におけるブリッジ現象の問題を解決できる鑿井工法及び鑿井構造を提供する。例文帳に追加
To provide a well drilling method which solves problems of surface casing drawing work and disposal of the same, and a problem a bridge phenomenon occurring in ballast charging work after removal of the surface casing, and to provide a well drilling structure. - 特許庁
鑿本体と替刃の間に微細な削り木屑が全く挟まるおそれがなく、快適に切削作業を行うことができ、プロの大工職人が使用することができる替刃式鑿及び替刃を提供する。例文帳に追加
To provide a replaceable edge-type chisel and replaceable edge which a professional carpenter can comfortably use for cutting work without any fear that sawdust is caught in between a chisel itself and a replaceable edge. - 特許庁
樹脂製セルAの液収容部18又は液流路1の形成方法は、(a)少なくとも開鑿棒10の先端及びその近傍を加熱する工程、(b)前記開鑿棒10の先端を樹脂製セル材料Bへと押入し、前記樹脂製セル材料Bを溶融開鑿する工程、を有する。例文帳に追加
This forming method of the liquid storing part 18 or the liquid passage 1 of the resinous cell A comprises (a) a process for heating at least the head of the boring bar 10 and its periphery, and (b) a process for thrusting the head of the boring bar 10 into resinous cell material B to melt and bore the resinous cell material B. - 特許庁
刀工は最後に鑿(たがね)を使い、自らの名前や居住地、制作年などを茎に銘を切る。例文帳に追加
Lastly, the craftsman carves his own name, address or year the sword was made on into the Nakago (core) as Mei (an inscription) with a Tagane (borer). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安井道頓(やすいどうとん、天文(元号)2年(1533年)-元和(日本)元年5月8日(旧暦)(1615年6月4日))は、道頓堀の開鑿者。例文帳に追加
Doton YASUI (1533 - June 4, 1615) excavated Dotonbori canal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後慶長19年(1614年)に、角倉了以・素庵父子によって、京都・伏見間の恒久的な運河が開鑿された。例文帳に追加
Subsequently, Ryoi SUMINOKURA and his son Soan SUMINOKURA opened a permanent canal between Kyoto and Fushimi in 1614. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堀鑿中の1615年、大坂の役に巻き込まれ、豊臣秀吉の遺児、豊臣秀頼に味方して入城、大坂城内で討死した。例文帳に追加
During the excavation, he became involved in the Siege of Osaka in 1615 and allied with Hideyori TOYOTOMI's son Hideyori but was killed in Osaka-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1614年(慶長19年)には角倉了以・素庵父子によって高瀬川(京都府)が開鑿され、京都と大阪を結ぶ水路として利用された。例文帳に追加
In 1614, Ryoi SUMINOKURA and his son, Soan, built a canal, called Takase-gawa River (Kyoto Prefecture), and was used as a waterway to connect Kyoto and Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1582年ごろ、豊臣秀吉から大坂城の外壕を掘鑿した功労および猫間川河岸整備に対する賞として城南の地を拝領した。例文帳に追加
In around 1582, Doton YASUI received the are of Jonan from Hideyoshi TOYOTOMI as a reward for excavating the outer moat of Osaka-jo Castle and for maintaining Nekoma-gawa River bank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この為明治以降瀬田川洗堰建設や巨椋池の宇治川からの離断・干拓、新淀川開鑿等様々な対策を講じていた。例文帳に追加
In an attempt to prevent such floods, various measures have been implemented since the Meiji period such as building Setagawa-araizeki Barrage, the drainage of Oguraike Lake and its isolation from the Uji-gawa River, and the Shin-Yodogawa-kaisaku (new project of cutting the river wider). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
掘削に際して、地上においた油圧ショベルとテレスコピックなどの地上からの押圧の必要なく、必要な押圧力で掘削、鑿岩を可能とする掘削用土留め体を提供する。例文帳に追加
To provide an earth retaining object for excavation capable of eliminating the need of pressing, from the ground, a hydraulic shovel and a telescopic device placed on the ground and enabling the excavation and cracking with necessary pressing forces. - 特許庁
この流体制御によるシリンダー2内の圧力変化に対応して、油圧ピストン4がシリンダー2内を往復動し、油圧ピストン3に一体に設けられた鑿部23により被破砕物を破砕する。例文帳に追加
The hydraulic piston 4 reciprocates in the cylinder 2 in response to a pressure change in the cylinder 2 by this fluid control, and crushes a crushing object by a chisel part 23 integrally arranged in a hydraulic piston 3. - 特許庁
水路の堀鑿は、道頓の死後、松平忠明の許可を受けて道頓の従兄弟の安井道卜や平野区の坂上氏の一族の平野藤次(安藤藤次)らが跡を継ぎ、同年11月に完成させた。例文帳に追加
After Doton's death, Doboku YASUI, Doton's male cousin and Toji HIRANO (Toji ANDO), one of the Sakagami clan of Hirano Ward took over the excavation of the canal with the permission of Tadaaki MATSUDAIRA and completed it in November 1615. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
簡易に、且つ、液漏洩の危険性のある溶接、接着などによる接合部を設けることなく樹脂製セルの液収容部又は液流路形成する方法、及びそのための開鑿棒を提供する。例文帳に追加
To provide a method for simply forming a liquid storing part or a liquid passage of a resinous cell without forming a joint by welding, adhesion or the like having the possibility of liquid leakage, and a boring bar used therefor. - 特許庁
回国の途中、豊後国羅漢寺(中津市)を参詣した時、川沿いの断崖にかけられた桟橋、青野渡が危険で、人馬のしばしば覆没することを知り、これを哀れみ、鑿道の誓願を発し、陸道の掘削を思いついた。例文帳に追加
When he paid a homage to Rakan-ji Temple, Bungo Province (today's Nakatsu City) during his pilgrimage, he learned that Aono-watari, a pier built on a cliff along a river, was so fragile and shaky that people and horses often fell down into the river and felt so sorry that he made a vow of building a path and came up with the idea of excavating for the path. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
褒状には「軟石ヲ密鐫シテ刀痕鮮明ナリ其石笛ハ発音未タ正律ニ協ハスト雖モ朗爽トシテ渋滞ナキハ鐫鑿ノ宜キニ因ヲ観ル」と受賞理由が明記され、これによって失われた石笛が軟石を緻密に彫刻したものであること、その笛が音階こそ整っていないものの爽やかな音色を奏でたことを知ることができる。例文帳に追加
On the certificate, reasons for the award are written; 'The stone flute was carved from freestone and was elaborate, and although its music scale was off-key, the sound was brilliant.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにさきだって詔して「朕崩ずるの後、大和国添上郡蔵宝山雍良岑に竈を造り火葬し、他処に改むるなかれ」、「乃ち丘体鑿る事なく、山に就いて竈を作り棘を芟り場を開き即ち喪処とせよ、又其地は皆常葉の樹を植ゑ即ち刻字之碑を立てよ」。例文帳に追加
She ordered before her death as follows: "After my death, construct a furnace in Sahoyama yoranomine, Sounokami-no-kori County, Yamato Province, and cremate my body there; don't do this in any other places," and "Do not dig the hill; construct the furnace in the hill, cut thorns, open a ground and arrange it as a place for mourning; and plant ever green trees there and build a stone monument bearing an inscription." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作中では主である旗本中川三郎兵衛を殺害してその妾と出奔、鳥居峠(長野県)で茶屋経営の裏で強盗を働いていたが、己の罪業を感じて出家、主殺しの罪滅ぼしのために青の洞門の開削を始め、後に仇とつけ狙った三郎兵衛の息子と共に鑿ったものとされるが、主殺しなどのエピソードは菊池の創作である。例文帳に追加
The murder episode depicted in this novel is a fiction created by the author Kikuchi; according to the novel, the main character killed his master, a direct retainer of the Tokugawa Shogunate, Saburobei NAKAGAWA, ran away with his master's concubine, became a robber while running a rest house at Torii Pass (Nagano Prefecture), but when he felt his sin, he went into priesthood, started excavation of a tunnel in expiation for his sin, and ended up working together with a son of Saburobei, who followed him seeking revenge, to complete the excavation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


